Литмир - Электронная Библиотека

– Чепуха! – решительно сказала Хедер. – Я не знаю матери лучшей, чем ты. Мамаша Рика и та считает тебя идеальной.

Вин невольно улыбнулась, зная, как побаивалась подруга свекрови, сурово судившей обо всем.

В машине Вин почувствовала дрожь. Она включила обогреватель, сожалея о том, что не приняла душ после интенсивных упражнений, а помчалась домой сама не своя.

А может, при одной мысли о Джеймсе ее бросает в дрожь? Да ну, глупости!

Выходя из машины, она чувствовала ломоту во всем теле. Вялым шагом она прошла сначала на кухню, потом в гостиную. Чарли сидел рядом с отцом на диванчике, оба смотрели телевизор.

– Шш, мам, – сказал Чарли, – сейчас будет самое интересное.

Так неслась из центра досуга, чтобы побыть с ним!.. Вин прошла обратно на кухню и тоскливо посмотрела на пустые стулья. Хотелось присесть, но если она это сделает, то уж вряд ли найдет в себе силы подняться, а еще нужно кое-что погладить. Покряхтывая, она подошла к плите и включила рядом стоящую кофеварку.

– Ты присядь, я сварю тебе кофе.

Она вздрогнула от неожиданности. В кухню входил Джеймс. Она обернулась и посмотрела ему в глаза. Опять он ее рассматривает!

Словно обороняясь, она дотронулась до лица, сообразив, что выглядит ужасно: волосы влажные от пота, под брючным костюмом – трико.

– Я спешила и не приняла душ, думала, что Чарли…

– Чарли увлечен видео. Ты что, действительно не приняла душ? – Он нахмурился. – Неужели не знаешь, как важно расслабиться после занятий, остыть?.. Иначе вся аэробика насмарку.

Вин с усилием глотнула. Комната вдруг поплыла перед глазами, тело ослабло, по мускулам пробежала нервная дрожь – будто в подтверждение только что сказанных слов. Конечно же, она знала, как нужно вести себя после физических упражнений, но провести с Чарли именно этот вечер казалось более важным.

Она запустила пальцы в волосы.

– Я… я не подумала. – Слова прозвучали глуховато и неуверенно, не понятно было, зачем она их произнесла.

– Ты всегда была слишком импульсивна. – У Джеймса изменился голос. Она почувствовала это сразу, хотя изнуренное сознание отказывалось искать этому объяснения. – Слушай, не снять ли тебе все это? Ты слишком перегрелась.

Она смутно чувствовала, как Джеймс поднес тыльную сторону ладони ко лбу, будто проверяя, есть ли температура.

Она перегрелась– перегрелась и устала… перегрелась и чувствовала себя несчастной, и еще…

Вин решительно воспротивилась попытке Джеймса расстегнуть молнию тренировочного костюма, но он продолжал начатое и ловко сбросил ее верхнюю одежду с плеч.

Она не поняла, кто из них смутился больше: на ней осталось лишь тончайшее трико, откровенно подчеркивавшее не только округлость грудей, но даже складки подмышек.

Вин замерла, почувствовав на плечах теплоту его пальцев. О Господи, отведи искушение, заставь забыть, что он был ее возлюбленным, ее мужем, отцом ее ребенка… и что когда-то ее тело переливалось в его руках, будто жидкость в сосуде, будто мед, стремящийся обрести форму… что когда-то он целовал и ласкал каждый сантиметр ее кожи, что доставляло ей невообразимое удовольствие. Нет, запрети телу помнить все это, не позволь ему возмечтать о неземном блаженстве.

Откуда-то изнутри донесшийся звук нарушил нависшее между ними молчание. Джеймс убрал руки, отступил назад, отвернулся. Она быстро глянула на себя: соски затвердели как каменные, лицо горело. Поспешно набросив жакет, Вин попятилась к двери. Сердце отчаянно билось, разливая волны смущения и отчаяния.

Последним пунктом в череде несчастий сегодняшнего дня было сообщение Чарли о том, что школа в среду будет закрыта из-за неисправностей с отоплением.

– Мам, я же говорилтебе на прошлой неделе.

– Прости, дорогой, я, должно быть, забыла. Я спрошу Хедер, можешь ли ты провести у них этот день с Дэнни.

– Зачем ее беспокоить? Чарли и я вполне можем провести этот день вместе, не так ли, Чарли?

О Господи, почему судьба все время подыгрывает Джеймсу? Ну да, судьбаведь женского рода – значит, она женщина. А как иначе? Вин согласно кивнула, признавая свое очередное поражение.

– Мы поедем в Дэйнлэндз! – восторженно объявил Чарли.

– Дэйнлэндз? – Джеймс недоуменно взглянул на Вин.

– Это новый парк аттракционов, открытый прошлым летом, – объяснила она. – Там есть скоростное шоссе и…

– Мама обещала меня туда свозить, но все время занята. Из нашего класса все уже там перебывали.

Вин поспешила заметить виноватым голосом, что зато они провели уик-энд в центропарке.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В среду Том объявил, что по делам будет отсутствовать до конца дня. Он ни словом не обмолвился о предстоящем уик-энде, поэтому Вин стала подозревать, что их отношения сходят на нет.

Она уже решила, что замуж за него не пойдет, но все же была обескуражена тем, что Том так легко от нее отказывается. Значит, он совсем не ценит ее?

А она его? Стоит ли удивляться вялости их сексуальных отношений. А на кой он ей сдался, этот секс? Ведь прожила же она без секса столько лет, и ничего – сердце научилось не доверять страстям.

Из окна ее офиса виднелась территория отеля. Там, внизу, по лужайке прогуливалась парочка: он обнял ее за талию, она склонила голову ему на плечо. Остановились, она разулыбалась на какое-то его замечание. Далеко не молоды. И вдруг сердце Вин защемило от тоски и одиночества. В какую-то секунду она позавидовала той женщине так, как не завидовала никому в своей жизни. Как же прекрасно иметь рядом заботливого друга, готового в любую минуту прийти на помощь! А на кого положиться ей? Вопрос-насмешка.

В ее идеальном представлении так и должно быть – женщина опирается на мужчину. Но разве так бывает? Она начала мысленно перебирать друзей, которые могли бы стать ей опорой…

Вздохнув, она сосредоточилась на экране компьютера, быстро набирая необходимый код входа, чтобы проверить бронь на следующую неделю.

Усердно проработав все утро, она сэкономила часок, чтобы пройтись по магазинам. Сегодня ей хотелось заварить для Чарли его любимый чай, а потом они отправятся на прогулку. В конце концов, Джеймс пробыл с ним целый день. Машинально она бросила в корзину на роликах пакетик любимых Чарли шоколадных бисквитов, решив на сей раз проигнорировать принципы правильного питания, от которого многое зависит, в частности поведение человека.

Стоя в очереди у кассы, она попыталась не сосредоточиваться на мысли о своем врожденном неумении противостоять мужскому натиску, способному разрушить женское достоинство… смеха ради. Вин не сомневалась, что Джеймс посмеивается, видя ее подавленность, униженность, а главное – продолжает манипулировать чувствами Чарли.

Как всегда, она выбрала очередь неудачно. Две дамы впереди нее тяжко вздыхали от нетерпения, в то время как менялись кассиры и уходило время.

– Ну ты же знаешь, как обстоят дела, – громко обратилась одна дама к другой. – Если бы она не бросила Пола, ничего бы такого не случилось. Что ни говори, а мальчику нужен отец, особенно в этом возрасте. Стив вовсе не был трудным подростком и вот докатился – полиция вмешалась. Отделался предупреждением, но я ей сказала…

И угораздило же ее подслушать этот бред, даже мурашки по спине пробежали.

Вин быстро откатила от них свою корзинку, больше не желая слушать о важном вкладе отцов в воспитание ребенка.

А разве не бывает порочных отцов, которые разрушают жизнь своим детям? Как быть с теми, которые уже с детства показывают такой пример дочерям, что те ненавидят мужчин всю свою жизнь? Как быть с отцами, которые внушают сыновьям, что женщины не достойны уважения, что это люди второго сорта, или, того хуже, приучают к мысли, будто испокон веку женщины поделились на две категории: проститутки и святоши? Как быть с папашами, которые унижают детей, лишая их права быть нормальными людьми?

Вин очнулась, увидев, что кассирша ждет, когда же она начнет разгружать свою корзинку: очередь уже проявляла нетерпение. Покраснев, она стала выкладывать непослушными руками покупки на ленту конвейера.

15
{"b":"147179","o":1}