Раздался дверной звонок. Стеф удивленно посмотрела на Айрин:
— Ты ждешь кого-то еще?
Впервые в жизни Стеф увидела, что Айрин смущена.
— Только не сердись на меня, ладно? Иди, открой дверь.
Чувствуя какое-то неосознанное волнение, Стеф направилась к дверям, спрашивая себя, что это за сюрприз сейчас получит. Но действительность превзошла все ее ожидания. На пороге широко улыбался Билл собственной персоной.
— Привет, Стеф, — обратился к ней гость, — извини, что опоздали.
У Стеф перехватило дыхание. Собравшись с мыслями, посмотрела на Билла.
— Мы еще даже не садились за стол, — заставила себя вымолвить она.
Билл вошел. За ним показался высокий, светловолосый подросток, чувствовавший себя явно неловко в незнакомом месте.
— Стефани и Айрин Гринуэй, рад представить вам моего сына Джеффри. Джефф, это…
— Саути, — поправила его Стеф, сама не зная зачем. — Теперь меня зовут Стефани Саути.
Джефф, сделав над собой усилие, вяло кивнул, и Стеф почти физически ощутила напряжение, существующее между ним и отцом.
Она протянула руку Джеффу:
— Как дела? Я много слышала о тебе и рада познакомиться.
Несколько мгновений Джефф рассматривал протянутую ему ладонь, а потом воинственно вздернул подбородок и сунул руки в задние карманы джинсов, холодно сверкнув глазами.
— Вы замужем?
И сам вопрос, и тон, каким он был задан, прозвучали вызывающе. Вспыхнув до корней волос, Стеф убрала руку и изо всех сил постаралась сохранить на лице улыбку.
— Я была замужем, — ответила она, — но теперь разведена.
Айрин подошла к ним и дружески положила руку Биллу на плечо.
— Пойдемте, ребята, на лужайку. Пора за стол.
— Айрин, подожди минуточку, — сказал Билл, испытующе глядя на сына.
Хотя внешне он был спокоен, за его показной бесстрастностью Стеф угадала с трудом сдерживаемую ярость. Интересно, подумала она, почувствовал ли это Джефф?
— Извинись перед леди, Джеффри, — столь же ровным тоном Билл обратился к сыну. — Она подала тебе руку в знак дружбы. Я не думаю, что ты груб настолько, чтобы сознательно не ответить на ее жест. Видимо, ты его просто не заметил. Поэтому тебе надо извиниться за свою невнимательность. Ну, Джефф?
Стеф внимательно наблюдала за Биллом, не зная, как бы она выходила из такой ситуации, если бы Джефф был ее сыном, но нельзя было не восхититься тем, как Билл контролирует свои эмоции и твердо проявляет родительскую власть, не нанося достоинству Джеффа ни малейшего ущерба в глазах окружающих.
— А-а… Ну, извините, пожалуйста, мисс… — мальчик вопросительно взглянул на Билла, тот ободряюще кивнул, — миссис Саути.
Джефф явно испытал облегчение оттого, что запомнил ее имя. Покосившись еще раз на отца, он вынул правую руку из заднего кармана и подал ее Стеф. Та приняла ее с искренней улыбкой.
— Как я уже сказала, рада видеть тебя, Джефф. Хорошо, что вы оба приехали.
Сдержав улыбку, Билл повернулся к Стеф и Айрин.
— Ну вот, теперь можно и поесть. Я голоден, как койот.
Мало того, что Стеф почти физически ощущала напряженную невидимую связь, установившуюся между ней и Биллом, Айрин ко всему прочему еще и посадила их за стол рядышком. Солнце нещадно палило, но тень окружающих деревьев и легкий ветерок позволяли достаточно легко выносить жару.
После второй смены блюд, когда над столом повис невнятный гул послеобеденной беседы, Билл наконец негромко обратился к Стеф:
— Я хотел спросить тебя о машине. Как она, нормально бегает?
— Да, мне кажется, все прекрасно! Сколько я тебе должна? Ты, наверное, мог обо мне плохо подумать из-за того, что я возложила на тебя расходы…
— Мы же договорились, что я оказываю тебе дружескую услугу. Мне хотелось сделать для тебя что-нибудь. При чем здесь деньги?
— Билл, а запчасти? — продолжала настаивать она. — Ты же не будешь возражать против того, чтобы я компенсировала тебе если не время и затраченные усилия, то хотя бы стоимость деталей?
— Стеф, тут не о чем говорить, — в его голосе зазвучало раздражение. — На все про все ушло пять долларов. Думаю, я смогу это пережить.
— В таком случае все, что я могу сказать, — это огромное тебе спасибо. За то, что пришел мне на помощь в трудную минуту, и за то, что починил машину. А ведь ты еще и строишь дом для моей сестры. Я вижу, ты просто мастер на все руки.
Она тихо засмеялась, но Билл остался серьезен. Стеф заметила, как он посмотрел на крохотную родинку в уголке ее рта. Билл не прикоснулся к ней, но его глаза жгли, словно угли.
Неожиданно для себя Стеф поняла, что ей ужасно хочется, чтобы он ее поцеловал. От этого желания кровь прилила к голове и горячо застучала в висках. В тот момент ей было все равно, что вокруг них столько людей. Сейчас она не думала об осторожности и приличиях, ей страстно хотелось лишь одного — утолить охватившую ее сладкую жажду страсти.
Стеф растерянно огляделась по сторонам, проверяя, не заметил ли кто ее слабости, но все были заняты своими разговорами. Никто ничего не заметил. Кроме Джеффа, сидевшего на другом конце стола.
Глава 7
Было уже почти три часа пополудни, когда Айрин поднялась из-за стола.
— Кому еще чаю со льдом? — громко спросила она и хотела уже идти на кухню, когда Эд попросил ее задержаться.
— Айрин, — торжественно обратился он к ней, — пожалуйста, не уходи пока. Вики и я хотим сделать маленькое объявление.
— Что, что такое? — Айрин удивленно и немного встревоженно смотрела то на него, то на Вики.
Эд смущенно кашлянул.
— Видя, как наша семья растет все больше и больше, мы с Вики не могли оставаться в стороне и решили внести и свой посильный вклад в ее преумножение.
— Даже не верится, — счастливо улыбаясь, проговорила Айрин. — И когда это произойдет?
— В феврале, — пояснила Вики. — Я узнала несколько недель назад. Мы бы сообщили раньше, но я не очень хорошо себя чувствовала, и не хотелось, чтобы вы беспокоились.
Айрин с облегчением рассмеялась:
— Полагаю, это означает, что теперь ты чувствуешь себя лучше. Просто потрясающе! Ребеночек!..
Билл сделал вид, что слышит обо всем впервые, и, хитро улыбаясь, пожимал руку Эду, пока сестры суетились вокруг Вики.
В стороне от общей кутерьмы Стеф увидела Джеффа. Выйдя из-за стола, парнишка одиноко бродил под деревьями. Он чувствует себя чужим на этом семейном торжестве, подумала Стеф, ведь никто пока ничего не сделал для того, чтобы и он ощутил себя здесь желанным гостем.
Она подобрала футбольный мяч, которым перед обедом играл Александер, и направилась к Джеффу.
— Эй, приятель, — приветливо позвала она. — Не хочешь ли поиграть в футбол без правил? Это — своего рода традиция в нашей семье. Сначала мы едим так плотно, что у каждого образуется фунтов по десять лишнего веса, а потом сбрасываем его, бегая как сумасшедшие.
Джефф вяло пожал плечами. Стеф позвала остальных и велела Эду и Биллу набирать себе команды.
Когда Джефф перехватил мяч, и, казалось, гола не миновать, мальчик споткнулся и потерял его. Мяч отскочил к Стеф. Перед ней никого не было, и она во весь дух помчалась к воротам противника. Ей оставалось нанести последний удар, когда она вдруг оказалась в воздухе, подхваченная сзади сильными руками. Это Билл, крепко держа ее за талию, оторвал от земли и, смеясь, закричал:
— Футбол-то у нас без правил!
Айрин и Кэт закричали от восторга так, будто только что выиграли Межконтинентальный кубок. Пока Стеф отчаянно болтала ногами в воздухе, тщетно пытаясь дотянуться до мяча, Айрин подхватила его и отпасовала Джеффу. Но мальчишка этого даже не заметил. Он молча наблюдал за тем, как Стеф барахтается в объятиях его отца.
— Пусти, — задыхаясь от быстрого бега и волнения, вызванного ощущением близости его горячего тела, прошептала Стеф. — Это все же футбол, а не борьба.
— А я и не борюсь, — так же тихо ответил он. — Если бы я мог, то вообще бы тебя не отпускал.