Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но зачем тогда Грег расстался с первой женой?

— Ты же видела Милдред! — Фернан бросил на нее удивленный взгляд. — А когда у мужчины закипает кровь, то разум сразу отключается.

— Неужели правда? — спросила девушка.

— Уж поверь мне. — Фернан отодвинул тарелку с недоеденной яичницей и намазал тост джемом. — Интересно, что бы ты посоветовала Грегу: уйти к первой жене или, — он выдержал паузу, — постараться переделать Милдред? Например, заставить ее заниматься благотворительностью?

— Фернан, — Мари поставила чашку на стол, — что ты пытаешься мне сказать? Что я для тебя глупая девчонка, которая вечно сует нос не в свое дело, пытаясь помочь другим? Это тебя забавляет?

— Это меня восхищает. — Он протянул руку и провел по волосам жены. — Я никогда не встречал такой отзывчивой девушки, как ты. Помнишь, что произошло между нами вчера?

— Конечно. — Ее щеки порозовели. — Почему ты спрашиваешь?

— Просто так. — Фернан убрал руку и принялся за тост.

— Я тебя не понимаю. Ты ведешь себя как-то странно. Мне неясно только, имеет ли твое сегодняшнее настроение какое-то отношение ко мне.

Фернан перестал есть.

— В общем, да. Я хочу тебя, Мари, — откровенно сказал он. — И мне ужасно плохо спится, когда ты рядом, но не со мной. Да, я давал обещание ждать, причем не раз. Но мне с каждой минутой все труднее его сдерживать.

Мари нервно улыбнулась. Она не знала, как ей реагировать на заявление мужа, и потому постаралась перевести разговор на взаимоотношения Грега и Милдред.

Но беседа не клеилась. Вскоре Фернан сказал, что у него совсем разболелась голова и ему надо прилечь.

Он оставил ее в полной растерянности. С одной стороны, ничего особенного за завтраком не произошло. С другой — Мари почувствовала, что с вчерашнего вечера муж стал ей по особенному близок. И сейчас, сидя в одиночестве на залитой солнцем лужайке, ощущала внутри пустоту, которая появилась с уходом Фернана.

Чтобы успокоиться и привести мысли в порядок, Мари решила продолжить осмотр окрестностей замка. А когда вернулась через пару часов, то обнаружила, что ее ярко-красная машина стоит перед входом в замок. Фернан в синих джинсах и тонкой белой водолазке укладывал в багажник какую-то корзину.

— Мы сейчас едем кататься, — безапелляционно заявил ей муж. — Подумай, не надо ли тебе подняться в твою комнату и взять что-либо.

Мари, решив, что ее ждет очередной сюрприз, а в таком случае Фернан обо всем позаботился, отрицательно покачала головой. Что же он задумал? Этот вопрос не мог не волновать девушку. Ситуация, в которую она попала, выглядела совершенно фантастической.

Фернан сел за руль и нажал на газ. Вскоре огромное светло-серое здание в обрамлении старых деревьев осталось позади.

Девушка украдкой посмотрела на мужа. Отдых пошел ему на пользу. Он посвежел, и даже выражение лица перестало быть печальным. От свежевыбритых щек пахло пряным лосьоном, темные волосы были уложены волной над высоким лбом.

Мари больше не угнетала близость Фернана. Наоборот, она наслаждалась любым его случайным прикосновением, когда он переключал скорости, тянулся за кассетами с музыкой или помогал ей открыть окно.

В каждом его движении Мари чудился скрытый подтекст. Неудовлетворенность выливалась в почти осязаемое напряжение, царящее в салоне машины. Интересно, что же произойдет на нашем третьем свидании? — спрашивала себя девушка и чувствовала, как ускоряет бег сердце.

Затем ее мысли внезапно переключились на Грега и Милдред Петчер. Почему? Может быть, потому что их отношения, как и в ее семье, тоже строятся на чувственном влечении, а не на любви? А счастья на одном только зове плоти, как известно, не построишь.

Впрочем, Мари и не думала перекладывать всю ответственность за их странный брак только на плечи Фернана.

Меж тем дорога начала петлять среди невысоких холмов, сменивших залитые солнцем луга и долины. Машина резко свернула налево, и Мари очнулась от своих размышлений.

— Я хочу тебе кое-что показать, — сказал Фернан и переключил скорость.

Дорога была узкой и карабкалась вверх. Холмы вокруг все более приобретали вид небольших гор.

— Надеюсь, ты не испачкаешь мой автомобиль, — шутливо произнесла Мари. — Тут, видимо, недавно шел дождь. Посмотри, как грязно.

— Постараюсь. — Фернан еще больше сбавил скорость.

Теперь дорога повернула направо. С одной стороны открылся пологий склон с низким искусственным ограждением, слева высилась каменная стена.

— Так что я должна увидеть? — спросила Мари.

— Ради того, что тебе предстоит, можно потерпеть не только грязь на дороге. Это…

Фернан не договорил, резко ударив по тормозам. Прямо перед ними на дорогу упал огромный камень. Видимо, прошедший ливень размыл под ним почву, и валун скатился от порыва ветра.

От резкого торможения машину завертело и вынесло на встречную полосу. Она с силой врезалась в ограждение, перевернулась и рухнула вниз…

8

— Мари! Ты слышишь меня?

Она вынырнула из забытья и застонала. Боль, которая была приглушена обмороком, теперь обострилась настолько, что ее едва можно было терпеть. Болело все, но особенно — левая нога.

— Фернан… — Мари смогла приоткрыть сухие губы, но поднять веки ей так и не удалось из-за жуткой слабости, вдруг навалившейся на нее. — С тобой… с тобой все в порядке? Где ты?

— Я здесь. Рядом…

Мари с усилием открыла глаза. Какое-то мгновение ей не удавалось сфокусировать взгляд и все вокруг оставалось неестественно темным и нечетким. Наконец из мрака выступило бледное и озабоченное лицо Фернана. По его щеке текла кровь.

— Мы живы?

— Вроде да. — Он чуть улыбнулся. — Но, боюсь, ты сломала ногу.

Мари приподняла голову. Невдалеке в кустах она увидела перевернутую машину.

— Боже мой! — Она посмотрела вверх, и в метрах трех над ними увидела искореженное ограждение. Там проходила дорога. — Мы, конечно, легко отделались. Но вот машина… Мне ее так жалко!

— Не волнуйся. Она застрахована.

— А что с твоей щекой? Ты весь в крови.

— Всего лишь царапина. Если не считать ее и пары синяков, я в полном порядке. Мари, — осторожно сказал Фернан, — прежде чем мы решим, что делать дальше, мне нужно наложить на твою ногу шину.

— Нас выбросило из машины?

— Нет. И к счастью, когда я вытаскивал тебя из нее, ты была без сознания. Потерпишь еще чуть-чуть?

Мари попыталась приподняться и поморщилась от боли.

— Ничего не делай. Лежи спокойно. — Фернан заставил ее снова опуститься на землю. — Подожди немного, малышка, скоро я устрою тебя получше. — И направился к машине.

Несмотря на заверения, что отделался легко, Мари заметила, что Фернан старается пользоваться преимущественно правой рукой, перетаскивая из машины вещи, а левую прижимает к туловищу. Вскоре перед девушкой уже лежала корзина для пикников, клетчатый плед, аптечка, а также более-менее ровный кусок металлического ограждения.

— Это еще зачем? — удивилась Мари.

— Из него получится хорошая шина. Проблема в том, — он огляделся вокруг, — чем его привязать к ноге. Но прежде надо дать тебе болеутоляющего.

Он открыл аптечку, нашел нужные лекарства и, достав из корзины бутылку минеральной воды, опустился перед Мари на колени.

— Выпей, и тебе сразу станет полегче, — произнес Фернан, протягивая девушке воду в пластиковом стаканчике и две таблетки.

Затем он принялся накладывать шину прямо поверх штанины и крепко примотал ее порванной на полосы скатертью.

— Конечно, выглядит не очень профессионально, зато нога закреплена неподвижно. В данном случае это самое важное. — Фернан снова опустился на колени рядом с девушкой. — А теперь мне надо проверить, нет ли других повреждений.

— Каких?

— Например, сломанного ребра. Не бойся, — произнес он, касаясь туловища Мари и легко нажимая на каждый его участок. — Я, конечно, не врач, но кое-что в этом понимаю. — Он закончил осмотр и внимательно посмотрел на Мари. — У тебя голова не болит? Не тошнит?

21
{"b":"146735","o":1}