Он словно прочел ее мысли и, придвинувшись к ней, обвил рукой ее плечи и прижал к себе.
– Я с тобой, милая, – снова заверил ее он.
В это время где-то вдалеке послышался лай собаки, и вскоре все собаки в деревне одна за другой проснулись и устроили ночную перекличку. Потом лай прекратился, на миг воцарилась тишина, и в эту тишину внезапно ворвался громкий, протяжный вой.
Мелин крепче прижалась к Ананду, и они оба уставились на старуху, которая продолжала неподвижным взглядом смотреть на огонь.
Вой усиливался и казался безутешным. Вскоре к нему присоединились другие. Собачьи серенады огласили сонную округу.
Наконец старуха бросила в огонь очередную горсть трав, а потом из маленькой ложечки выплеснула какую-то жидкость. Огонь зашипел, вспыхнул, высоким пламенем взвиваясь к низкому потолку хижины. Собачий вой прекратился, и почти через секунду у дверей хижины послышалось рычание.
Мелин и Ананд замерли, глядя в темноту за хижиной.
– Облачившись в плоть и кости, кто-то просится к нам в гости, – проговорила старуха, и на ее морщинистом лице появилась улыбка. – Входи, Шах!
Не успели Мелин и Ананд моргнуть, как на пороге появился огромный черный пес с горящими как угольки глазами. При виде старухи злобный оскал на его морде сменило выражение покорности. Пес поджал хвост и смиренно замер.
– Ну входи же, Шах, входи и попроси у них прощения! – крикнула старуха повелительным тоном. – Не вечность же тебе носить в душе тяжесть от своих дел! Подойди к ним и покажи, что ты раскаиваешься!
Дружелюбно виляя хвостом, пес приблизился к Ананду и, виновато глядя ему в глаза, лизнул его руку. Потом упал у ног Мелин и стал ластиться, ожидая, чтобы она погладила его. Мелин осторожно протянула руку и потрепала пса по шее. Он довольно взвизгнул и снова стал тереться о руки Ананда.
О каком раскаянии и прощении шла речь, ни Мелин, ни Ананд понятия не имели, но оба интуитивно чувствовали, что этот пес был не простым псом. У него были удивительно выразительные глаза, в которых сквозили совершенно человеческие тоска и отчаяние, словно что-то мучило его.
– Ну что ты, – сказал Ананд и стал гладить пса по голове. – Ты чем-то очень расстроен? Не беда. Все можно забыть.
– Мы тебя любим, – неожиданно для самой себя сказала, обращаясь к псу, Мелин.
Пес повернулся и лизнул ее в щеку. Затем лизнул в нос Ананда. Они рассмеялись. Пес заметно повеселел, засуетился, стал тыкаться носом то в руку Мелин, то в колени Ананда.
– Ну хватит, хватит, – пробурчала старуха. – Ты прощен, Шах. Теперь можешь идти. Уходи.
Пес на миг застыл, глядя на старуху. Потом подбежал к ней и лизнул ее в щеку.
– Хватит, хватит нежностей, – отмахнулась от него старуха. – Иди домой. Я буду молиться за тебя.
Пес попятился, потом развернулся и выбежал из хижины. Ананд и Мелин переглянулись.
– И вы тоже идите. Поздно уже. Пора спать… – пробормотала старуха, не глядя на них. – Домой…
Они продолжали сидеть, как завороженные.
– Ну чего вы ждете? Идите! Спать пора! – снова скомандовала старуха и широко махнула рукой, показывая им на дверь.
Они робко встали и попятились к выходу. У выхода Ананд остановился и, сложив ладони перед грудью, поклонился и тихо сказал:
– Спасибо, ма.
Старуха только молча повторила жест рукой: выметайтесь! – и снова сосредоточилась на огне. Мелин тоже хотела поблагодарить ее, но по неподвижному взгляду старухи поняла, что та уже забыла о них. Она потянула Ананда за рукав.
– Пойдем, она уже не здесь, – прошептала она.
Они вышли из хижины и оказались под открытым, унизанным звездами небом. Только теперь это был другой мир, совсем не похожий на тот, который они покинули, войдя в хижину старухи. Здесь звезды были ближе и поэтому сияли ярче, тишина была наполнена дивными звуками, ароматы ночи будоражили и пьянили.
– Мне кажется, что мы на другой планете, – сказала Мелин, медленно поднимая руки к небу. – И кажется, что я могу взлететь. Такая легкость и ясность…
– Подожди, не улетай без меня, – рассмеялся Ананд.
– Смеешься. А мне действительно кажется, что я сейчас взлечу. Хочешь увидеть?
Раскинув руки, она побежала по влажной от росы траве. Ананд бросился за ней и у темной рощи догнал. Поймал ее за руку и притянул к себе. Она прильнула к его груди, чувствуя, как за спиной сомкнулись его руки.
– А ты и вправду испугался, что я улечу, – прошептала она, пытаясь отдышаться. – Я слышу, как тревожно бьется твое сердце.
– А я слышу, как бьется твое.
– И как же оно бьется?
– А так, будто ты собираешься взлететь. Но, прошу тебя, не улетай. Ты нужна мне. Я не хочу тебя терять.
Мелин подняла на него глаза. Он шутит? Или…
Конечно же шутит. Ах, как ей хотелось сейчас по-настоящему взлететь и посмотреть, что он будет делать, глядя, как она исчезает в темном пространстве. Тогда бы она точно узнала, нужна она ему или нет.
Но сказать по правде, ей никуда улетать не хотелось. Куда и зачем улетать, когда тебя обнимает кто-то очень близкий и желанный?
– Ананд, я помню… – неожиданно прошептала она одними губами.
– Я тоже… – ответил он, приблизившись к ним.
Его губы были горячими и нежными. Она прикрыла глаза и исчезла в головокружительном водовороте.
Треск веток над головой заставил их прервать поцелуй. За треском послышалось шуршание крыльев.
– За нами следят, – тихо сказал Ананд.
– Это старуха, я знаю. Она ведь сказала нам идти спать, а мы… – Мелин смущенно усмехнулась. – Пойдем, а то вдруг она рассердится…
– Она не рассердится. Она добрая. Только кажется суровой. – Он нежно провел пальцами по ее щеке. – Мне так не хочется расставаться с тобой, принцесса.
– Мне тоже.
– Но старуха права, тебе пора во дворец, а мне в хижину. Я… – Он хотел что-то еще сказать, но от волнения у него сдавило горло.
Мелин потянулась к его губам и нежно поцеловала.
– Пойдем. Мне пора во дворец, а тебе в хижину. А завтра мы снова увидимся. И обещаю, что никуда от тебя не улечу.
Он крепко прижал ее к себе и на некоторое время замер, потом взял за руку и повел из рощи.
Деревня спала глубоким сном. Вдалеке на холме сиял огнями дворец-отель. Они шли по пустой улочке.
– Мне кажется, что старушка нас заколдовала, – сказала Мелин. – Мне так хорошо, так легко на сердце. И все кажется, будто во сне… Может, старушка подсыпала в огонь чего-то веселенького? Магической травки? И мы надышались?
Ананд от души рассмеялся.
– А тебе не нравится быть заколдованной?
– Нравится. Я бы ходила такая до конца жизни. А ты?
– Я тоже. Но это не магическая травка, Мелин, это что-то сильнее.
– И что же?
– Не скажу. Догадайся сама.
Любовь, подумала Мелин и промолчала.
– А скажи, Ананд, кто эта старуха? Казалось, что она была в трансе: все видела, слышала, знала, но при этом была не здесь, а где-то в другом мире.
– Эта женщина – агхори. – Он задумался. – Как бы тебе это объяснить, чтобы ты правильно поняла?
– Я понимаю. Она – что-то вроде доброй волшебницы?
– Да. Она – добрая волшебница, чистая душа, которая появляется в этом мире только из сострадания и желания помочь другим. У нее нет никаких собственных желаний, и поэтому ее дух свободен, и она способна видеть то, чего не видим мы, закрепощенные своими желаниями. Вот она и является в наш мир и, чтобы помочь нам освободиться от желаний, исполняет их для нас. Она также избавляет от грехов души, которые обречены на падение. Дает им шанс покаяться и расплатиться за свои грехи, потому что она, как мать, любит всех своих детей. Она не может оставить детей без присмотра и своей любви… – Он проговорил это горячо, глядя куда-то в даль, в пространство ночи над головой.
– Значит, она – святая? – спросила потрясенная своей догадкой Мелин.
– Да. Она – святая.
– А почему она обвешана костями?
– Потому что она живет за пределами жизни и смерти.
Мелин задумалась. Она и половины не понимала из того, что он говорил. Она как ребенок задавала вопросы, ответы на которые еще не способна была понять.