Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мужчины заказали напитки и в ожидании их беседовали. Сузан боялась посмотреть на Леонардо, будто была стеснительным и влюбчивым подростком, а не серьезной деловой женщиной. Кровь в ее венах бурлила от возбуждения. Звучный голос Леонардо очаровывал, а сияющие глаза притягивали как магнит. Оказалось, что он приехал в Саутендон-Си на широко разрекламированную премьеру мюзикла в местном театре.

— Сознаюсь, что ушел после первого акта. Не нахожу привлекательными эти авангардистские постановки классических пьес. Наверное, я слишком старомоден.

Сузан покорила его откровенность. Не каждый рискнет честно признаться, что не понимает модернистских изысканий, не восхищен тем, что приводит в восторг большинство зрителей.

Приблизительно час спустя Леонардо собрался уходить по делам и предложил Сузан встретиться завтра часов в десять утра и побродить по городу. Неожиданно для себя она согласилась. В этой прогулке ей отводилась почетная роль гида.

Когда утром он заехал за Сузан, на нем были голубые джинсы и тонкий шерстяной свитер. Неотрывно глядя ей в глаза, Леонардо проникновенно сказал:

— Вы еще красивее, чем мне казалось вчера.

Сузан зарделась, уловив потаенный смысл фразы. Он помог ей сесть в машину, сам устроился на водительском месте и, повернувшись к спутнице, серьезно произнес:

— Мне необходимо сообщить вам кое-что. — Девушка замерла в тревожном ожидании, боясь услышать, что он женат. — Я — глава фирмы «Вальцони интернэшнл». Надеюсь, у нас не возникнет проблем из-за этого.

У Сузан отлегло от сердца, и она облегченно вздохнула. Будучи современной деловой женщиной, она с одинаковым удовольствием носила как шедевры портновского искусства, так и удобные старые футболки и протертые на коленях джинсы. А по роду своей работы ей доводилось общаться с представителями самых разных слоев общества — от крупного банкира до посудомойки в небольшом кафе. И Сузан никогда не задумывалась над тем, что сама является весьма состоятельной особой. Так пусть этот неотразимый итальянец не считает, что его слова ошеломили ее и от его миллионов она упадет в обморок.

— Никаких. Я — глава компании «Хадсон Тейсти Ти» и никогда не смешиваю бизнес и удовольствие, — произнесла она, глядя ему в глаза.

— Отлично сказано: красиво и доходчиво. Выигрышная комбинация.

Этот день был лучшим в жизни Сузан. Они с Леонардо, взявшись за руки, бродили по улицам, говорили обо всем на свете и ни о чем конкретно, а затем перекусили за городом, в маленьком кафе, специализировавшемся на традиционной английской кухне. Леонардо дразняще подносил к ее рту вишенки, а Сузан осторожно брала губами сочные ягоды. Всякий раз, когда ее губы касались пальцев, по телу девушки пробегала легкая дрожь. Это не ускользнуло от внимания Леонардо.

— Со мной происходит то же самое, — сдавленно произнес он и, заметив, что смутил девушку, добавил: — Нас влечет друг к другу — это очевидно. Но не бойтесь, Сью, я не причиню вам вреда. Это не в моем стиле.

К вечеру Сузан была окончательно очарована своим новым знакомым, поэтому, когда Леонардо обнял ее, нежно поцеловал и предложил пожениться, с радостью согласилась. В следующее воскресенье он приехал к Сузан домой и официально предложил ей руку и сердце в присутствии Питера. А три недели спустя сыграли свадьбу.

Вспоминая эти дни, Сузан поражалась своей наивности: как она могла не догадаться об истинных намерениях Эдварда, когда тот знакомил их? К сожалению, у нее был ничтожно малый опыт общения с мужчинами. В школе она была вровень или даже выше ростом мальчишек-сверстников, за что и получила прозвище «каланча». Поэтому, когда другие девочки бегали на свидания и гуляли с парнями, Сузан штудировала учебники. Годы учебы в университете тоже не привнесли ничего нового в ее представления об отношениях с представителями сильного пола. По правде говоря, единственным мужчиной, кому она поверяла свои сокровенные мысли и переживания, был Марк, ее верный друг и собеседник на другом конце света.

— Сью, девочка моя дорогая…

Глубоко задумавшись, она не услышала, как Леонардо вошел в спальню. Сузан не знала, как вести себя с мужем после подслушанного разговора, поэтому предпочла не открывать глаз. Если бы можно было перевести стрелки часов назад, если бы она осталась в Саутендон-Си, если бы… Порой жизнь преподносит столь неожиданные подарки, от которых так и хочется отказаться!

— Сью, — прошептал Леонардо и нежно коснулся ее щеки.

— Лео, милый, — пробормотала Сузан, глядя сонными глазами на мужа: надо было создать впечатление, будто она только что проснулась.

— Какой сюрприз! — хитро прищурился он. — Неожиданный, но приятный. Когда ты приехала?

Сузан насторожилась: уж не подозревает ли он ее в чем-то? Или это нервишки пошаливают?

— А который сейчас час?

Она ответила вопросом на вопрос в надежде потянуть время.

— Половина одиннадцатого.

— О Боже, я приехала часов в восемь, приняла душ, переоделась и прилегла на минутку. А минутка выросла в целые два часа…

Сузан выдавила из себя вымученную улыбку: близость мужа пугала и волновала ее одновременно.

— Не прошла испытание разлукой, а? — самодовольно ухмыльнулся Леонардо, гладя плечо жены.

— Похоже, что так, — промямлила Сузан, с трудом сдерживаясь, чтобы не сбросить его руку или, чего доброго, не дать ему пощечину.

Леонардо наклонился и припал к ее устам. Кляня себя за слабоволие, она ответила на поцелуй. Первоначальное желание яростно впиться в чувственные губы и искусать их в кровь куда-то испарилось.

— Хочу принять душ, пойдем со мной, — хриплым голосом предложил Леонардо.

— Ну да, и смыть дорогой бальзам для тела, который я купила, чтобы понравиться тебе?! — недовольно надула губы Сузан.

— В женщинах, готовых к самопожертвованию, есть какая-то притягательная сила, — заявил Леонардо, в глазах которого загорелся дьявольский огонь. — Дай мне пять минут — и я в твоем распоряжении. А потом произойдет нечто необычное.

— Ты угадал. Иначе зачем я здесь? — пробормотала Сузан, глядя в спину удаляющемуся мужу.

Она молила Бога дать ей мужество послать Леонардо к черту. Да, он был прав: произойдет нечто необычное — она задушит его собственными руками… Только все это, к сожалению, случится в ее мечтах, потому что едва он прикоснется к ней, злость и ярость улетучатся, а желание останется.

Едва заслышав шум воды в ванной, Сузан выскочила из кровати и стремглав бросилась на балкон. Дожидаться своего повелителя в постели как покорная рабыня — да ни за что на свете! Как ее угораздило попасть в подобную переделку? Во всем виноваты светская обходительность Леонардо, его изысканные манеры и откровенно пламенные взгляды, а также внезапно вспыхнувшая страсть девственницы, отдавшейся этому беспринципному хищнику всецело и безоглядно. Самое обидное для Сузан заключалось не в предательстве их любви, а в сговоре Леонардо с этим полным ничтожеством за ее спиной. Уж лучше бы он изменил ей с другой женщиной. Это можно было бы понять. Но жениться из корыстных помыслов мог только безнадежно порочный человек, оправдания которому нет…

— А вот и я, дорогая, — весело произнес муж, прерывая вереницу горьких мыслей Сузан. Обнаженный, он прошествовал к кровати и лег, призывно похлопав рядом с собой. — Не заставляй меня ждать, детка. Сегодня у меня выдался тяжелый день. Но ночь обещает быть приятной, я надеюсь. — И он ослепительно улыбнулся.

Ох уж эта улыбка… Сузан с ненавистью посмотрела в излучающие нежность карие глаза, искрящиеся предвкушением любовных игр. Тебе хочется, мерзавец, неземного удовольствия, ты его получишь! — злорадно подумала она.

Подойдя к кровати, Сузан скинула кружевное белье и легла на мужа. Сжав его голову руками, с остервенением впилась в насмешливо скривившиеся губы. Она вложила в поцелуй всю злость и страсть, царившие в ее сердце в этот момент. Ей припомнилось изречение, удивительно точно подходящее к случаю: от любви до ненависти один шаг.

6
{"b":"146133","o":1}