– И то и другое нелегко. Думаю, вы и не догадываетесь, как разъярится Стивен, узнав о возможности подобного союза.
– Очень даже догадываюсь, – невозмутимо заметил Ричард. – Имейте в виду, что я знаком с обеими – и с герцогом, и с Хатауэем. Собственными глазами наблюдал их взаимную неприязнь. Мы ведь члены одного и того же клуба.
Об этом она как-то раньше не подумала. Однако, принимая во внимание его возраст, Ричард, вне всяких сомнений, помнит тот давний скандал.
– Уверена, что вы знаете, почему они так ненавидят друг друга.
Он ответил слабым наклоном головы.
– У леди Анны Сент-Джеймс и Сэмюеля Паттона был роман. Дело замяли, но разве скроешь подобную трагедию?
– Она утонула в реке…
– А потом герцог убил виновника на дуэли. Да, такова была их история.
Ричард был прав: история их любви была трагической. Но сейчас ее заботило не то, что произошло много лет назад. Хотя так ли давно это было? София с любопытством спросила:
– Вы знали его или ее?
– Моя дорогая, я знал их обоих. Высший свет – это такой ограниченный круг людей, знаете ли.
– О-о! – Ее разбирало любопытство, но что нового мог рассказать Ричард? В конце концов, он был лишь сторонним наблюдателем. – Тогда вы меня понимаете! Мне придется взять сторону Эмилии или пойти против нее, если ей действительно нужен этот Сент-Джеймс. При условии, что он хотя бы приблизительно питает серьезные намерения! Ужасное положение!
– Дорогая, решения всегда даются нелегко, если приходится вести кого-то по жизни, особенно того, кого любишь!
Она молча смотрела на каминную полку, где сверкала чудесными гранями стеклянная ваза. Подарок Уильяма на ее день рождения. До сих пор напоминает ей, что такое – сходить с ума от любви.
– Откуда мне знать, что из него выйдет прекрасный муж?
– Вижу, к какому решению вы склоняетесь, если Эмилия признается в чувствах к Сент-Джеймсу. – Он встал, отставил стакан и подошел, чтобы взять ее руку. Нежно приложился губами к ее пальцам, потом выпрямился и с улыбкой сказал: – И я не удивлен! Вы последуете зову сердца, потому что такова ваша прекрасная душа. Полагаю, однако, что сумею вам помочь. Если позволите, я попытаюсь из первых рук узнать намерения нашего молодого человека. Я его знаю, однако я намного старше. Естественно, что между нами лишь общее знакомство. Вызову его на разговор, стараясь, однако, не привлекать особого внимания. Я умею действовать тонко, если нужно.
София позволила своим пальцам задержаться в его руке чуть дольше, чем допускали приличия. В конце концов, она вдова, а не девица на выданье, а он помог ей хоть немного разобраться в одном щекотливом деле. Да еще это великодушное предложение! Мужчины сплетничают ничуть не меньше, чем женщины, но только не с женщинами.
– Благодарю вас.
– И быть может, если любовь так и носится в воздухе, вы подумаете и о нас, когда мы уладим дело с вашей племянницей? – Ричард послал ей многозначительный взгляд. – Благодарю за шерри, моя дорогая.
Когда он ушел, София осталась сидеть, потягивая напиток, чувствуя прилив радости – гораздо больше, чем предполагала ситуация. В тот вечер, когда она застала Эмилию и Сент-Джеймса в беседке, он, казалось, был искренне озабочен тем, чтобы репутация племянницы не пострадала, и это говорило в его пользу. К тому же, как напомнил Ричард, у этого молодого человека были красота и деньги, и происходил он из знатной семьи. Совсем неподходящей семьи. Однако почему старая ссора должна влиять на дела настоящего? Да, он сполна вкусил удовольствий, которые предлагали известнейшие красавицы высшего света, но разве горячая кровь такой уж большой грех? Ее Уильям до свадьбы тоже был далеко не святой. Если уж Сент-Джеймсу суждено оказаться в узде одной-единственной женщины, почему бы Эмилии не оказаться этой счастливицей? У ее племянницы, кроме золотистых волос и гибкой фигурки, приводящей мужчин в восхищение, есть еще кое-что. У нее есть ум, и она не боится его обнаружить!
Возможно, дело не так катастрофично, как ей вначале казалось.
Вот несчастье, черт возьми! Досада – из ряда вон. Она его погубит!
В его кармане лежало письмо. Простая записка, но чреватая взрывом.
«Сегодня вечером я буду у Моррисонов. Необходимо увидеться. Э.».
Эмилия нашла возможность послать ему записку, чтобы сообщить, где ее можно будет найти. Записку доставил в его городской дом некий паренек, который схватил монету и радостно удалился восвояси, из чего Алекс заключил, что это сын кого-то из прислуги или же Эмилия просто взяла его с улицы.
Оставалось лишь надеяться, что она была осторожна. Спасибо, что не подписалась полным именем.
Что могло быть у нее такого срочного, что нельзя было подождать до утра? За эту неделю он дважды встречался с ней на утренней прогулке. Эмилия, разумеется, знала, что встретит его в парке, если захочет с ним повидаться. А насчет того, что кто-то их видел или слуга счел необходимым дать знать ее отцу, так об этом Алекс вообще не думал.
Чего она хочет? Поблагодарить за цветы? Нет, она могла выразить благодарность в той же записке или дождаться следующей встречи.
Это был безрассудный порыв – послать ей цветы, но он не жалел о своем поступке. Если это доставило ей удовольствие…
О Боже, он задумался о ней, когда подали рыбу, в пол уха слушая рассуждения отца о налоговой политике правительства! Что она ест, гадал он, тыча вилкой в дуврскую камбалу, приправленную ароматными травами и щедро политую растопленным маслом. Любит ли Эмилия сладкое? Эту тему они еще не обсуждали, хотя уже успели узнать друг друга получше, пользуясь свободой ранних утренних прогулок вдвоем, беседуя о чем угодно – от искусства до архитектуры. Во время последнего разговора она подробно описала ему устройство дома в Брукхейвене, фамильном имении графов Хатауэй. Он чувствовал себя подлецом, выпытывая подробности, которые его, в сущности, не касались. Но если честно, нужно же ему было узнать расположение комнат в доме…
– Алекс?
Потянувшись к бокалу с вином, он поднял взгляд:
– Да?
– Бабушка только что задала тебе вопрос. – Отец, хмурясь, сверлил его суровым взглядом. Он сидел, держа величественную осанку, на привычном месте во главе стола, в строгом черном и белом, безупречно элегантный даже здесь, во время рядового домашнего обеда. В темных волосах проблески седины, что придавало герцогу вид еще более суровый и непреклонный. Но, каким бы официальным и отчужденным он ни казался, Алекс знал – отец его по-настоящему любит, как и всех своих сыновей. Кажется, подобной уверенности очень не хватало Эмилии в отношениях с собственным отцом.
Они сидели в великолепной столовой Беркли-Хауса, с ее дверями, оформленными в классическом стиле, и арочным потолком. Роспись на стенах являла собой шедевр шестнадцатого века и напоминала Алексу фрески, которые он видел во время путешествия по Италии. Огромный стол красного дерева, повсюду канделябры зажженных свечей. Изысканные блюда подавались на серебряных подносах, а бокалы, фамильное наследие, были бесценным сокровищем.
Строгий этикет его всегда раздражал. Благодарение судьбе – или кто там вершил подобные дела, – что его место в семейной иерархии никак не предполагало, что он когда-нибудь станет герцогом! Это очень радовало Алекса.
– Прошу прощения, я что-то задумался. – Повернувшись к бабушке, Алекс изобразил самую очаровательную – и взывающую о милости – улыбку.
– Да, – согласилась она, и он даже встревожился – такой проницательный у нее был взгляд. – Ты действительно витаешь в облаках. Могу я спросить, что стало темой твоих глубоких размышлений?
Они оба, отец и бабушка, выжидательно уставились на него. Не говоря уж об остальных гостях: его кузене, лорде Шоу и его невероятно скучной жене, которая почти не раскрывала рта, и брате Джоуле, пятью годами старше Алекса, уважаемом епископе англиканской церкви. Благодаря сану священника имя Джоула никогда не связывали с легендарной репутацией их брата Джона. Вся слава обрушилась на бедную голову Алекса.