Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Прикидывая, какой доход можно получить от продажи зерна, Балларини то сожалеет, что оно упало в цене, то, наоборот, поздравляет себя с удачной сделкой; он беспокоится за молодые каштановые деревца, посадку которых благодаря его надзору удалось завершить вовремя, и сообщает, сколько ему удалось сэкономить при починке крыши дома и восстановлении настенных росписей интерьеров.

Таким образом, не все землевладельцы были столь беспечны, как волокита-маркиз Монтефоско из пьесы Гольдони «Феодал». Например, члены семейства Пизани, владеющие шестью сотнями полей возле Баньоло, интенсивно выращивают рис. В промежуток между 1759 и 1784 гг. они получили четыре тысячи тонн белого риса и на специальных баржах перевезли его по каналу Брента на свои склады в Венецию. Продажей этого риса они занимались сами. Каждый год им присылали образцы рисовых метелок, чтобы они могли ознакомиться с качеством выращиваемой ими культуры. Пизани проявляли живой интерес ко всяческим новшествам в области выращивания риса (были приобретены специальный гребень для сбора риса и голландские машины для осушения полей) и стремились совершенствовать его производство. [235]И этот пример — не единственный. Землевладельцы начинают применять машины для посева и обмолота зерна, на многих полях устанавливают системы орошения, пробуют выращивать картофель, сеют новые культуры; экспериментируют главным образом на маленьких полях, сдавая их в аренду крестьянам с условием хорошенько ухаживать за опытными посадками; практикуется чередование посадок на одном поле. Владельцы перестраивают хлева, чтобы улучшить содержание крупного рогатого скота, потребность в котором особенно велика.

На вилле Ангвиллара, принадлежащей семейству Тронов, хозяйство ведется превосходно. [236]Глава семьи, Никколо Трон, как только ему удается выкроить время после работы в Совете, встречается со своими управляющими и подробно расспрашивает их о ходе ирригации и мерах по улучшению плодородия засушливых участков: он хочет превратить их в поля для выращивания риса. Его сыновья, Андреа и Винченцо, наследуют его интерес к сельскохозяйственным работам. В противоположность Момоло они постоянно контролируют деятельность своих управляющих, принимают решения относительно приобретений, работ, введения новшеств, распределения доходов, взаимоотношений с крестьянами. В частности, в 1793 г. Винченцо отправляет одному из своих управляющих в Тревизо патерналистское по форме и четкое по содержанию распоряжение предоставить крестьянам возможность получать свою долю прибылей, чтобы таким образом побуждать их трудиться лучше:

Так как крестьяне из лености, по бедности или из ложных предрассудков не склонны к введению новшеств в свой труд, приказываю: приобретите на рынке или в ином месте двенадцать коров горной породы и сделайте так, чтобы паслись они отдельно… Мне хотелось бы, чтобы из молока этих коров сделали масло, продали его и половину выручки отдали бы тому; кому коровы сии были отданы в аренду, дабы тот убедился в выгоде нововведений.

После 1764 г. в «Итальянском журнале», издаваемом Франческо Гризелини, стали печатать множество материалов из европейской прессы, посвященных сельскому хозяйству, что, несомненно, способствовало подогреванию интереса к сей области деятельности. [237]За десять лет было опубликовано более тысячи статей, посвященных злакам, рогатому скоту, фуражному зерну, шелковичным червям, откорму скота, разведению пчел, насекомым-вредителям, свободе торговли зерном, экспорту сельскохозяйственной продукции. [238]

Наряду с возникновением явного интереса к сельскому хозяйству можно также отметить строительство «идеальных» вилл, подобных вилле Пьяццола на Брейте, «оснащенной и снабженной всем, что необходимо для коммерции и жизни гражданина», или же вилле Прато делла Балле, сооруженной в 1767 г. по планам прокуратора Андреа Меммо на месте осушенных болот. В этом поместье, вызвавшем восторги Гёте, жилые и хозяйственные постройки, а также павильоны для коммерческой деятельности были расположены вокруг просторной эспланады, пересеченной двумя перпендикулярными аллеями и служившей торговой площадью. [239]

Глава III

ДВОРЦОВЫЕ ТАЙНЫ

В субботу утром я проводил иностранцев в Совет. Какое восхитительное зрелище! Более восьмисот дворян, собравшихся в одном зале! Нигде более не увидят они такого собрания.

К. Гольдони. Венецианские октавы [240]

Правительство, единственное в мире

«Неприкосновенное, непорочное, вечное и бесподобное». Такими словами Франческо Сансовино, описав красоты города Венеции, начинает рассказ о венецианском правительстве. В XVIII в. все четыре определения с восторгом повторяют к месту и не к месту. Гольдони восторгается собранием патрициев, представшим взорам нескольких заезжих немцев во время праздника Вознесения 1760 г., когда Совет собрался на свое открытое заседание. И хотя в хвалах его не звучит мысль о вечности правительства, тем не менее уверенность в том, что это собрание не имеет себе равных, что оно единственное и бесподобное, как, впрочем, и город, прославленный его трудами, присутствует в каждой строчке. Говоря языком сложившегося в XVI в. политического мифа, [241]правительство и город находятся в отношениях официальных, но тем не менее прилежно копируют друг друга. Переводчик «Истории правительства Венеции» Амло де ла Уссе, граф делла Торре, будучи посланником, в 1712 г. писал:

Если Республика — это тело, то Синьория [242]является его головой; дож — уста этой головы и ее язык, ибо ему приходится отвечать на вопросы посланников. Советники — это ее глаза и уши, ибо они просматривают письма, адресованные в Сенат, а также все записки и просьбы, представленные в Коллегию. Именно они выслушивают чиновников, прибывающих из других городов, а также иных лиц, выступающих на поприще деятельности общественной. Шеей вышеуказанной головы является Коллегия, она соединяет голову с ее политическим телом, и через нее проходят все дела, поступающие в Сенат. Этот последний может рассматриваться как желудок и чрево, ибо он содержит все благородные органы государства и органы эти питает. Особые чиновники подобны нервам и костям, кои всё поддерживают, а Совет десяти осуществляет связи между всеми частями тела, препятствуя их отделению друг от друга и следя за тем, чтобы резкие движения не сдвинули их со своих естественных мест. [243]

Прекрасно уравновешенная пирамида — своеобразный залог стабильности, счастья и вечности. Впрочем, разве на удивление долгая жизнь правительства в Республике, свободной и никогда не сотрясаемой внутренними катаклизмами, не является гарантией вечности сей Республики?

Ибо можно говорить все, что угодно, но факт остается фактом: Венеция обладает тем преимуществом, что существует гораздо дольше самых знаменитых республик античности. Спарта просуществовала семьсот лет, Афины, Фивы и Родос неоднократно утрачивали свою независимость, Коринф продержался и вовсе недолго. А самая знаменитая Римская республика прожила всего пять столетий.

На чем основано долголетие Венеции? Если бы речь шла только о правительстве, «не имеющем равных», объяснение превратилось бы в сплошную развернутую метафору. Ногаре, посланник Франции в Венеции в 1760 г., в официальной «Записке», адресованной Сенату, настроен на поэтический лад: секрет «бесподобного» правительства Республики в том, что «пружины» ее государственной машины «ведомы только тем, кому само божество назначило править миром». [244]Более рациональный Лаэ Вантеле пытается вычислить «максимы», которыми руководствуются лица, стоящие у власти. [245]Для других, привычных к терминологии мифа, Республика была единственной и неповторимой, потому что «являла собой самый совершенный образец» [246]исключительного, парадоксального сочетания трех возможных типов правления: монархического, аристократического и демократического.

вернуться

235

G. Gullino. I patrizi veneti… p. 432.

вернуться

236

Lettere di V. Tron, 21 fev., 1793, in: G. Gullino, I patrizi veneti… p. 434.

вернуться

237

F. Venturi. Settecento riformatore… p. 42–70.

вернуться

238

R. Gullino. Le dottrine degli agronomi e il loro influssi sulla pratica agricola, in: Storia della cultura veneta, V, 2, p. 379–410.

вернуться

239

M. Brusatin. Venezia nel'700… p. 52–53 et p. 119. sqq.

вернуться

240

Componimenti poetici. En l'honneur des noces de Son Excellence Caterina Baglione, adressées à S. E. Paolo Baglione, son frere. TO, vol. XIII, 643.

вернуться

241

J.-L. Fournel, A. Fontana. Le meilleur gouvernement, de la constitution d'un mythe à la terreur de l'avenir, in: A. Fontana, G. Saro. Venise 1297–1797 La République des castors. Fontenay-Saint-Cloud, EBS, 1997, p. 20–22.

вернуться

242

Синьория ( Signoria) — многоступенчатая правительственная структура, отвечающая за принятие решений; в состав ее входят дож, шесть его советников, три главы Кваранций («Советов сорока») и, в случае необходимости, «адвокаты коммуны» ( Avogador di comun). Pregadi— венецианское название Сената. Созданный в 1255 г. Сенат является в своем роде наследником прежнего consilium rogatorum, совета «приглашенных», членов которого созывали словами формулы Siete pregadi, per la terra(«вас просят прийти ради города»). Коллегия ( Collegio) — административный орган, координирующий деятельность Синьории и комиссий «мудрецов», сформированных из членов Сената («Мудрецы, следящие за Порядком», «Мудрецы по делам Террафермы», «Великие мудрецы»…), он подготавливает работу Сената и вправе созвать его, он также обязан прочитывать и отправлять корреспонденцию Сената, осуществлять контакты с иностранными посольствами.

вернуться

243

Relazione del governo di Venezia fatta dall'Ecc.mo Sig. Conte della Torre ambasciadore imperiale alla Ser.ma Repubblica di Venezia, 1712, BN, Ms. it, 886, f° 428–529. D'après Amelot de La Houssaie. Histoire du gouvernement de Venise. Paris, Leonard, 1676, p. 7

вернуться

244

Mémoire de congé présenté au Sénat par Monsieur le Marquis de Nogaret, chargé des affaires du Roy à Venise, 28 oct. 1760, AMAE, M. et D, F. D, Venise, 22, fº 42 sqq.

вернуться

245

Relation, AMAE, M. et D, ED, Venise, 22.

вернуться

246

A. de Limojon de Saint Didier. La Ville et la Republique de Venise. Paris, Barbin, 1680, p. 169.

27
{"b":"145557","o":1}