Литмир - Электронная Библиотека

– Гвен, – произнес Алекс и, проведя большим пальцем по ее губам, сунул его ей в рот.

Она стала послушно сосать палец. Это продолжалось недолго. Алекс неожиданно вынул влажный палец из ее рта и, к изумлению Гвен, тронул им ее клитор. Гвен ахнула, и по ее телу пробежала судорога.

Его член, находившийся в ее лоне, стал пульсировать. У Гвен пересохло во рту. Судорожно сглотнув, она обвила ногами бедра Алекса. Ей хотелось вжаться в него, облизать его с ног до головы, обволакивать его своим телом. Но она не знала, как это сделать.

– Что… что я должна теперь делать?

Пальцы Алекса нежно поигрывали с ее клитором.

– Все, что тебе хочется, – ответил он. – Любое твое действие, любое прикосновение будет кстати.

Эти слова озадачили Гвен. Неужели все так просто?

Она пригнула к себе голову Алекса и припала к его губам. Он начал медленно двигаться. Гвен старательно гнала от себя все сомнения. Она больше не желала поддаваться им. Алекс подложил руку под ее поясницу и стал направлять движение ее бедер. Они двигались в одном слаженном ритме и вскоре начали стонать в унисон так, словно были единым организмом. Гвен слизывала с виска Алекса капельки пота, а он посасывал мочку ее уха.

Темп его толчков убыстрялся. На этот раз волна оргазма накрыла Гвен с головой. Она чувствовала себя колодцем, наполненным до краев живительной влагой. Вцепившись в Алекса, она дрожала всем телом, пока он продолжал врываться в нее мощными толчками. И вот, наконец, Алекс тоже достиг высшей точки наслаждения и с громким рычанием перевернулся на спину, увлекая за собой Гвен. Теперь она оказалась сверху.

Лежа на нем, Гвен прислушивалась к его дыханию и стуку сердца, которое билось все ровнее и медленнее. Постепенно молчание начало тяготить Гвен. Ей хотелось прервать его, сказать Алексу: «Люби меня, я никогда не стану покушаться на твою свободу, никогда не вцеплюсь в тебя мертвой хваткой». Эти слова были бы одновременно правдой и ложью.

Однако первым прервал молчание Алекс, а не она. Он смахнул с ее лица упавшие на глаза волосы и погладил ее по голове.

– Помнишь то Рождество, когда тебе исполнилось восемнадцать лет и когда ты только начинала выезжать в свет? – промолвил он. – Вы с Ричардом проводили праздники в доме Каролины, а я в то время собирался в свое первое путешествие в Аргентину. Ричард проболтался тогда о моих планах пересечь Анды.

– Да, я помню, – рассеянно сказала Гвен, любуясь взмахом его длинных густых ресниц, – твои сестры были вне себя от ярости.

– Они еще спросили у тебя совета, как им поступить с их безумным братцем, задумавшим настоящее самоубийство. Ты помнишь, что ты им ответила?

Гвен дотронулась пальчиком до его ресниц. Алекс даже не моргнул, неотрывно глядя на нее. «Это знак подлинного доверия», – подумала Гвен.

– Я сказала, что у меня нет собственного мнения на этот счет, поскольку я ничего не знаю о горах и боюсь высоты. А ты, услышав это, заявил: «Именно поэтому дамы не штурмуют горы». На мой взгляд, это была очередная чушь, которую часто можно слышать от мужчин.

Губы Алекса растянулись в улыбке.

– Нет, ты ответила по-другому. Ты не говорила, что боишься высоты, ты сказала: «Я постоянно боялась бы оступиться и упасть с высоты».

На что намекал Алекс? Неужели он считал, что она оступилась?

– Да, – промолвила Гвен, – я действительно долгое время боялась оступиться. Но теперь не боюсь.

– Я тоже, – сказал Алекс и поцеловал Гвен.

До самого утра они спали, не размыкая объятий. Гвен проснулась очень рано. На улице едва брезжил рассвет. В комнате стояла полутьма. Открыв глаза, она сначала не поверила, что спит в объятиях Алекса. Все происходившее казалось ей сном. Она снова закрыла глаза и задремала.

Когда Гвен проснулась снова, то увидела, что Алекс, который уже успел полностью одеться, сидит, скрестив ноги по-турецки, на постели рядом с ней и внимательно изучает карты Баррингтона. Выражение его лица казалось сумрачным и сосредоточенным.

Гвен охватила тревога.

– Алекс, – позвала она.

Он поднял голову и, встретившись с ней глазами, улыбнулся.

Эта улыбка была для нее словно лучом солнца. На щеках и подбородке Алекса темнела щетина, волосы были всклокочены. Протянув руку, Гвен убрала прядку волос с его лба. Она чувствовала себя абсолютно испорченной женщиной, имевшей полное право делать самые неслыханные вещи, например, спать в одной постели с мужчиной, который не являлся ее мужем.

– Доброе утро, – промолвил Алекс и, наклонившись, поцеловал ее в ушко. – Хочешь кофе? Мадам Готье принесла нам целый кофейник.

И он показал на столик, на котором стоял глиняный кофейник.

– Нет, не хочу, – ответила Гвен и тоже села на постели.

Проследив за ее взглядом, Алекс понял, что она смотрит на разложенные карты.

– Вчера вечером они по какой-то причине заинтересовали тебя, – сказал он. – Однако я ума не приложу, что в них такого интересного.

Гвен сама не знала, почему эти карты вызвали у нее вчера смутные подозрения. Вероятно, это заявляла о себе интуиция.

– Это топографические карты, – заметила Гвен.

– Да, я это понял. Но почему ты заинтересовалась ими?

Гвен на мгновение задумалась.

– Вот почему, – наконец ответила она, положив рядом две карты.

Алекс пожал, плечами:

– И о чем это говорит?

Карта была раскрашена в разные цвета, которые указывали на различный состав почв.

– Такие карты обычно используют для оценки стоимости земель, – ответила Гвен. – Или для проектирования парковых зон. Из нее можно извлечь массу полезной информации: здесь отмечены возвышенности и низины, состав почвы, уровень грунтовых вод, дренажные системы и так далее. – Гвен поморщилась: – О, от дренажных систем очень многое зависит! После перепланировки садов в поместье Хитон-Дейл вода из искусственного пруда начала подтекать в беседку, построенную в античном стиле. Это была просто беда! Ты можешь представить себе древние Афины в виде болота?

Алекс засмеялся.

– Но с этими картами что-то не так, – заметил он.

– Да, ты прав, – согласилась Гвен и разложила шесть карт попарно. Седьмая карта осталась одна. – Видишь, что получается?

Алекс внимательно сравнил карты.

– С трех земельных владений сделаны по две копии.

– Да, они идентичны. Их составлял один и тот же топограф, – сказала Гвен. – Это некий мистер Хопкинс, его имя указано внизу. Ты видишь, что цвета и интенсивность окраски на картах одной и той же местности различны?

Алекс прищурился.

– Такими цветами обозначаются состав почв и залежи полезных ископаемых, – сказал он.

– О, ты думаешь, что…

– Я думаю, что земельные участки без таких залежей продают по более низкой цене. – Алекс сделал паузу. – В поместье Хеверли-Энд когда-то были обнаружены залежи меди и олова. Джерри должен знать об этом. Впрочем, его могли обмануть, заявив, что те данные ошибочны и никаких полезных ископаемых в почве нет. Для этого пришлось бы составить новую, фальшивую, карту. Возможно, Джерри поверил обманщику и решил, что поместье сильно упало в цене. Тем не менее, мне все равно непонятно, зачем мой брат в спешном порядке продал поместье.

– Ну, мужчины часто совершают странные поступки. Никто из нас не совершенен.

– О, Джерри – образец несовершенства! – насмешливо заметил Алекс. – Он скорее умрет, чем совершит бесчестный поступок ради выгоды или наживы.

В его голосе звучали горькие нотки. Алекс знал, что Джерри в отличие от него самого никогда ничего не сделает ради выгоды.

– Ты не желаешь уступать лорду Уэстону роль паршивой овцы? – с сарказмом спросила Гвен.

Алекс, усмехнувшись, встал с постели.

– Ты меня раскусила. Но давай оставим философские дебаты. Нам нужно подумать о том, как незаметно покинуть Ниццу. Баррингтон наверняка думает, что мы направимся на восток, в Марсель. Поэтому я предлагаю поехать на озеро Комо, в Северную Италию.

– О, мы поедем к Эльме! – воскликнула Гвен, вскочив с кровати. Ее тело побаливало и саднило в интимных местах. Вспомнив о том, чем они занимались сегодня ночью, Гвен невольно покраснела. – Подожди минут десять, я быстро оденусь.

55
{"b":"145254","o":1}