Он поздоровался с «королевой» и жестом предложил присоединиться к нему. Вместо этого она продолжала стоять над ним, загадочно ухмыляясь. В блеске огней ее накрашенное лицо было призрачным и пугающим.
Я на секунду отвлекся, когда на сцену вышел белокурый трансвестит в черном кружевном одеянии, посылая публике воздушные поцелуи. Раздался оглушительный рев восторга и хохот. Брайан энергично аплодировал, не обращая никакого внимания на «королеву», которая опустилась на колени рядом с ним. Лампы вновь замигали, когда человек на сцене начал свой номер: он изображал низкопробную стриптизершу.
Что-то за столиком Брайана привлекло мое внимание — странное выражение его лица, а вслед за тем яркий отблеск металла. В пульсирующем свете ламп трудно было что-то разглядеть — все мерцало и двигалось в безумном ритме. Потом я увидел, как сверкнула металлическая пряжка ремня Брайана. «Королева» делала ему минет. Ее голова поднималась и опускалась все быстрее и быстрее, пока Брайан не откинулся назад, дрожа как будто от боли.
Зрители, завороженные происходящим на сцене, загораживали мне обзор. Брайан, как мне показалось, неуклюже упал на спинку стула, а «королева» что-то отшвырнула прочь и начала расталкивать тех, кто стоял у нее на пути. Я снова взглянул на них: Брайан какой-то нелепой грудой лежал на стуле, и его белые брюки спереди были залиты кровью.
Раздался громкий, душераздирающий вопль. Я попытался перехватить убегавшего трансвестита, но, когда мне удалось добраться до двери, тот исчез. Я вылетел на темную улицу, но сразу же потерял его в лабиринте аллей.
В баре началось черт знает что. Посетители отчаянно прокладывали себе дорогу и толкались в дверях, пытаясь выбраться на улицу. Меня тоже охватила паника, оказаться причастным к убийству не входило в мои планы. Я не мог рисковать тем, что откроются мои нелегальные заработки, и потому немедленно оставил место преступления и побежал домой.
Глава 20
На следующее утро остров гудел от новостей. Атмосфера беззаботного веселья, царившая на улицах Миконоса, испарилась; добираясь до кафе, я услышал как минимум десять различных версий случившегося. В Греции сплетня — это национальное увеселение. Сплетнями на Миконосе обмениваются, словно монетами на рынке, их покупают и продают, и убийство Брайана послужило новой пищей для болтунов. Теперь было о чем поговорить за чашечкой кофе; историю жевали и пережевывали, словно кусок жесткого мяса.
Я держал рот на замке, даже когда ко мне подсел Ян Холл, готовый поделиться жуткими подробностями.
Глаза его возбужденно блестели, как у клубного репортера, наткнувшегося на сенсацию. Он всегда держал ухо востро и, как правило, скрупулезно освещал факты. В ходе своей карьеры он прошел целый ряд войн и политических переворотов, и по части всяких пикантных деталей на него всегда можно было рассчитывать.
— Говорят, произошла ссора, — начал разговор Ян, — представь себе, старик поругался с трансвеститом. Он называл парня своим «сокровищем».
Репортер смятым носовым платком промокнул пот с румяного лица, снял очки в роговой оправе и тщательно протер их бумажной салфеткой.
Я изобразил удивление:
— Ты имеешь в виду смазливого парнишку, с которым он повсюду таскался? Гиацинта или как его там?
— Да-да. Копы его ищут. — Ян наклонился ко мне, словно собираясь поделиться каким-то страшным секретом. — Он откусил старику член, ей-богу. Невероятно.
Официант принес нам две чашки кофе и начал крутиться поблизости, точь-в-точь как ребенок, ожидающий сказку на ночь. Я отослал его прочь и снова обернулся к Яну.
— Этот парень не похож на человека, который способен выкинуть такую штуку, — выдавил я. Мозг у меня бешено работал; я пытался припомнить детали. Трансвестит, которого я видел, был выше и крепче Гиацинта, гибкого и стройного, как девушка. Я предположил, что растрепанные крашеные волосы могли быть париком; под гротескным макияжем невозможно было различить лицо. Это мог быть кто угодно. Но Гиацинт? Никто бы не доказал, что это он, особенно если у парня есть алиби.
— Скоро его поймают, — уверил меня Ян. — На островах негде спрятаться.
— Знаешь, я не уверен, что искать следует именно этого мальчишку, — сказал я. — Все знали, что Брайан любит хорошеньких мальчиков. Поэтому было как минимум пять человек, которые…
— Возможно, — кивнув, перебил меня Ян, — возможно, ты прав. Брайан, конечно, нажил много врагов.
Ян допил кофе, встал и хитро улыбнулся:
— Кстати, старина, как у тебя дела с Линдой?
— Хорошо. — Я не был готов излагать ему подробности. — Все хорошо.
— И она снова куда-то отчалила загадочным образом, э?
— Да. А откуда ты знаешь?
— Она уже не в первый раз так делает. Едет сниматься в Париж, в Нью-Йорк, куда угодно… Если верить Ролстону, — Ян заговорил негромко и медленно, совсем как британец, — он познакомился с Линдой на показе мод в Афинах. Естественно, тут же в нее влюбился и пригласил в свою студию на Миконосе. Конечно, он пытался с ней переспать, но у него так ничего и не вышло. — Ян заговорщицки подмигнул. — А у тебя?
Я тоже подмигнул и встал, собираясь уходить.
— Не твое дело.
Спустившись в гавань, нашел там Юджина и Димитри. Они красили каик. Юджин был с ног до головы в белой краске. Меня все еще беспокоило убийство Брайана; я рассказал об этом Юджину, но он, видимо, не расстроился.
— Два педика поругались, и один из них окочурился. И что? Не впервой. Преступление на почве страсти. Так это называется? Гомики всегда истеричны сверх меры, особенно когда изображают разнополую пару. Старый извращенец, видимо, получил по заслугам.
— Мне кажется, это нечто большее, чем размолвка любовников.
Я прокручивал всю сцену в голове снова и снова. Жизнь на Миконосе напоминала карнавал и была полна обмана. Но маски постепенно исчезали; занавеси, заслонявшие мне обзор, приподнимались. Я вспомнил то, чему стал свидетелем на вилле «Мимоза»: явное соперничество между двумя юношами и манипуляции, с помощью которых Брайан сохранял власть над Фредериксом.
— Когда я ушел с яхты Майснера, — сказал я, — он ждал гостей к обеду. Потом я увидел, как Брайан со своей компанией катит в «роллс-ройсе» по направлению к пристани. Скорее всего это была всего лишь поездка по городу, но я задумался…
Юджин равнодушно пожал плечами:
— И что? Никаких особенных совпадений я не вижу. Возможно, у Майснера были с ними дела. Брайан и Фредерикс — тоже коллекционеры. — Он игриво ткнул меня в плечо. — Остынь, приятель. Мне кажется, это просто смешно. Возьми себя в руки. Давай лучше сходим на пляж и найдем девочку. Согласен?
Он уже начал спускаться по трапу, когда Димитри высунул голову из люка.
— Эй, босс. Сегодня нет времени для девочек. Нужно покрасить каик.
— О Господи… — проворчал Юджин. — Мы только и делаем, что работаем, работаем и работаем.
— И зарабатываем, — напомнил Димитри, грозя ему пальцем.
Я взял швабру и начал драить палубу.
Был уже почти полдень, и солнце стояло высоко над водой, ярко сияя в безоблачном небе. Ветер гнал белые барашки по поверхности моря. Несколько маленьких лодок возвращались в порт. Вдоль горизонта, от острова к острову, плыл паром.
Потом я увидел яхту. Она держалась подветренной стороны и рассекала волны, так что над бушпритом вихрем взлетали брызги. Димитри тоже ее заметил и начал возбужденно махать руками.
— Смотрите, яхта Майснера!
Мы наблюдали за ней, пока она не скрылась за мысом.
— Майснер решил отправиться в круиз по островам? — спросил Юджин. Димитри пожал плечами с типично греческим легкомыслием.
— Не знаю, — ответил я, глядя на Юджина. — Не такой он человек.
— Плевать, — отозвался Димитри, встречавший беду с неизменным стоицизмом.
— Что значит «плевать»? А я говорю тебе, что мы за ним проследим. Ну же, заводите этот чертов мотор!