Литмир - Электронная Библиотека

Размахивая руками и ногами так, словно умела летать — талант, с которым оборотни ассоциируются редко, — Дарси сумела изогнуться в воздухе так, что приземлилась на спину, а не на голову. Однако это было слабым утешением: удар выбил у нее из легких воздух и послал по всему телу волну боли.

Вот черт!

Застонав, она заставила себя встать на ноги.

Похоже, ситуация улучшается!

Посмотрев в сторону дома, она уже собиралась бежать к двери, но тут уловила у себя за спиной едва слышный шум.

Дарси стремительно обернулась в полной готовности встретить любого, кто нападет на нее из темноты.

Вампира, оборотня, духа святого…

Львов, тигров и медведей.

Напряженно ожидая возможности справиться с очередной катастрофой, Дарси изумленно открыла рот: из-за древнего дуба показалась стройная женщина.

Несмотря на темноту, Дарси без труда разглядела платиновые волосы и зеленые глаза, горящие характерным огнем.

Это был тот момент, о котором Дарси мечтала каждую ночь все свои тридцать лет.

Это было живым воплощением ее самых сокровенных надежд.

— Мама? — недоверчиво прошептала она наконец.

— Да, дорогая, я действительно твоя мать. — Улыбка тронула черты, которые поразительно походили на ее собственные. — Как предусмотрительно с твоей стороны упасть прямо к моим ногам! Это так облегчило мне жизнь!

— Что…

Совершенно ошеломленная Дарси даже не заметила, как ее мать пришла в движение. Как та подняла руку.

Только когда ее кулак врезался дочери в подбородок, Дарси поняла, что иногда мечты и реальность не совпадают.

Дарси плашмя упала на жесткую промерзшую землю, и притаившаяся рядом тьма затопила ее сознание.

Да, реальность — это просто дрянь.

Глава 21

Наставив указательный палец прямо на сердце врага, Стикс почувствовал, как воздух потрескивает от ледяного пламени его ярости.

Он ощутил острую тревогу окруживших его вампиров, почуял запах их беспокойства.

Все это не имело никакого значения.

Мир сузился на худощавом вампире, который стоял прямо перед Стиксом.

На вампире, который быстро потерял свою самодовольную ухмылку и теперь смотрел на Стикса с новой настороженностью.

Умненький вампир.

Хоть ему и суждено сейчас умереть.

— Твои выходки меня не пугают, Стикс, — сумел хрипло выдавить Десмонд, беспокойно переминаясь под злобным взглядом Анассо. — Ты окружен, а твоя супруга у меня в руках. Ты будешь делать то, что тебе сказано, или придется платить за последствия.

Стикс видел, как шевелятся губы вампира. Несомненно, тот высказывал какую-то угрозу, но Стикс больше не собирался его слушать. Единственный звук, который сейчас имел значение, — это грохот силы, стремительно разливающейся по его телу.

Усилив холодный вихрь, Стикс шагнул вперед.

— Стикс? — Десмонд отшатнулся, выставляя перед собой руки. — Не глупи! Мой клан тебя убьет…

Предостережение оборвалось: Стикс обхватил руками его тонкую шею и сжал руки.

Воздух наполнился тревожными возгласами. Вздернув вверх извивающегося вампира, Стикс быстро превратил тело Десмонда в щит, закрывшись им от залпа арбалетов. Десмонд застонал, когда острия обожгли плоть серебром.

Стикс ощутил стремительную атаку сзади и презрительно швырнул Десмонда в сторону вампиров, которые с ужасом уставились на своего вожака. Они инстинктивно бросились на помощь главе клана, предоставив Стиксу возможность повернуться и встретить атаку разъяренного Джейкоба.

Этот вампир оказался почти таким же рослым, как и Стикс, и к тому же обезумел от гнева, но его сила не могла сравняться с возможностями Анассо.

Взревев, Джейкоб рванулся к шее Стикса и зарычал от досады, когда Анассо легко ушел в сторону. Продолжая движение, Стикс резко выставил ногу и легко сбил дурня с ног. В следующее мгновение он уже вытащил из ножен свой длинный клинок, и пока противник пытался подняться на ноги, Стикс резко разрезал своим оружием воздух.

Джейкоб не успел даже встать на колени, когда клинок Стикса прошел сквозь его шею сзади, одним движением снеся голову.

Не дожидаясь, пока труп рассыплется в прах, Стикс ногой отбросил его в сторону и развернулся как раз вовремя, чтобы встретить деревянный кол, нацеленный прямо в сердце.

Стикс вскинул руку, принимая удар. Кол вонзился глубоко в мышцы предплечья, но Стикс даже не вздрогнул. Он успел отвести смертельный удар — и теперь настала его очередь.

Нападавший выпучил глаза, увидев, как рука Стикса сжимается вокруг его пальцев, удерживающих кол. Кости захрустели под мощным давлением — Стикс вырвал кол и медленно повернул его в сторону груди молодого вампира.

Паника придала противнику сил, и он сумел оказать короткое сопротивление, но конец был вполне предсказуемым.

Стикс глухо зарычал и вогнал острие в узкую грудь.

Успев захрипеть от боли, вампир завалился назад и полетел к земле, рассыпаясь прахом.

В самой глубине своего сознания Стикс сожалел о гибели братьев. Однако скорбь не остановила его: сжимая меч, он повернулся к оставшимся вампирам.

Они собирались причинить вред Дарси. За это они умрут.

Двое воинов все еще склонялись над своим павшим вожаком, но трое остальных собирались начать атаку.

Стикс чуть расставил ноги и согнул колени, готовясь к нападению. Вампиров наверняка научили расходиться и окружать противника. Он не может этого допустить.

Ему нужно нанести удар — и быстро.

Запрокинув голову, Стикс громко взревел и призвал силу, которая текла в его крови.

Аспид сыпал проклятиями все то время, пока фургон тормозил и вампиры из его клана стремительно разбегались, окружая дом.

Он не хотел оставлять Стикса. Вампир не бросает брата на поле боя. Особенно когда этот брат — Анассо.

Но когда Стикс отдал приказ, Аспид вынужден был подчиниться.

Стремительно приближаясь к дому, Аспид сжимал меч в одной руке и смертоносный серебряный кинжал — в другой. В холодном воздухе пахло смертью. Здесь погиб не один вампир.

Гром и молния!

Если Стикс…

Черная, ужасающая мысль едва успела сформироваться, когда ночь расколол рев, от которого волосы встали дыбом.

Губы Аспида тронула мрачная улыбка.

Стикс.

Он все еще жив. И в очень, очень дурном настроении.

Еще немного ускорившись, Аспид обогнул угол дома и изумленно замер, глядя, как Стикс бросается навстречу трем атакующим его вампирам.

Превратившись в размытое пятно, Стикс стремительно рванулся вперед. Сверкнула сталь — и один из вампиров, лишившийся головы, рухнул на землю раньше, чем бедные дурни успели осознать опасность.

Остальные двое потрясенно замерли, а потом попытались уйти от вращающегося клинка.

Напрасные попытки.

Усилием воли Аспид стряхнул с себя мрачное колдовство этой бойни и осмотрелся вокруг.

Три вампира оставались на краю двора: один лежал на земле и был явно ранен, а двое других отчаянно пытались оказать ему помощь.

Подняв руку, Аспид указал воинам своего клана на оставшихся предателей.

Он дождался, чтобы его воины повалили вампиров на землю и надежно заковали в серебряные кандалы, а потом снова переключился на Стикса.

Остался всего один вампир.

Аспид колебался.

Конечно, ему следовало бы вмешаться.

Сейчас Стикс обезумел от ярости, но со временем он придет в себя и, вероятно, будет сожалеть об этой бойне. Он всегда слишком много внимания уделял морали и этике.

Однако одного взгляда на бронзовое лицо предводителя оказалось достаточно, чтобы прогнать желание встать между ним и его врагом.

Ледяная безжалостность Стикса видна была безошибочно.

Вампир выпустил на свободу жажду битвы. Возможно, впервые за все свое существование.

Все вампиры обладали мощью и силой, но мало кто способен был сравниться со Стиксом. И еще меньше вампиров могли претендовать на столь же смертоносное владение оружием.

Это был мастер, занимающийся своим делом, и смотреть на него было наслаждением.

52
{"b":"143617","o":1}