Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как хорошо, что больше не придется слушать его проповеди!

С этими словами он схватил Шона за руку и потащил обратно в камеру. Лицо Коша было искажено от ярости.

— Извини, Шон, что-то я чересчур увлекся. Мне надо прийти в себя. Твою казнь я устрою попозже. Ты ведь не обидишься на меня за это, правда?..

Он втолкнул Шона в комнату.

— К тому же ФБР село мне на хвост, так что нужно по-быстрому кое-что предпринять. Придется мне совершить небольшую поездку в соседний городок. А потом я вернусь и займусь тобой.

На пороге он обернулся и, поднеся окровавленные пальцы к окровавленным губам, послал Шону воздушный поцелуй со словами:

— Ну что, до скорого?

Потом захлопнул за собой дверь и запер ее на замок.

Шон машинально оглядел знакомую обстановку. Сейчас ему казалось, что он видит ее впервые, да еще и сквозь какой-то странный красноватый фильтр. Железная кровать, матрас, ковер, слуховое окошко…

Он рухнул на пол, дрожа всем телом.

Нужно придумать другой способ бегства.

Гораздо более быстрый, чем предыдущий.

Глава 45

Я терпеливо ждал своей очереди, потихоньку продвигаясь с подносом к кассе в кафе «Панда-экспресс». На подносе были кружка «Бад лайт», двойная порция жареного цыпленка и блинчики с креветками, политые кисло-сладким соусом. Шесть долларов девяносто пять центов за все про все. Еда, конечно, не особо изысканная, но когда ты голоден, а все вокруг завалено сахарной ватой, пирожными и прочими сладостями, — самая подходящая и сытная (как почти все, что подают в «Съестном дворе» — большом круглом павильоне торгового центра, где расположились сразу несколько кафе быстрого питания).

Я знаю, мне бы не стоило сюда приходить.

В нынешнем моем состоянии мне гораздо больше подошел бы какой-нибудь мрачный бар, где можно было бы забиться в самый темный угол и сидеть там полдня, с бутылкой в одной руке и с упаковкой транквилизаторов в другой. Но сейчас был полдень, и мой желудок, к требованиям которого я вот уже несколько дней почти не прислушивался, настоятельно потребовал пищи. Тело не знает жалости, оно подчиняет вас своим потребностям, и ему совершенно наплевать на ваши душевные страдания.

Хотя вообще-то можно сказать, что я просто выбрал другой способ утешения вместо алкогольного.

— Обедаете здесь, доктор, или возьмете заказ с собой?

Стоящая за кассой девица лет двадцати, накрашенная сверх всякой меры, улыбнулась мне, и я улыбнулся в ответ:

— Мы знакомы?

Она заговорщицки подмигнула:

— Ну конечно!

— Хм…

— Я приходила к вам на консультацию недели две назад. Вы меня не помните?

— Н-нет…

Она указала на низ своего живота длинным накрашенным ногтем, сделала забавную гримасу и снова подмигнула. С такой мимикой она одна могла заменить собой целое юмористическое шоу.

Я сосредоточился и вспомнил: да, в самом деле, пару недель назад она приходила ко мне вместе со своим приятелем. Тому пришла в голову «блестящая» идея — вшить шарики от электрического бильярда в наиболее драгоценную часть своей мужской анатомии, чтобы придать сексуальным отношениям новую, повышенную остроту.

Для разового эксперимента это сгодилось как нельзя лучше, но увы — извлечь шарики без медицинского вмешательства оказалось невозможно.

Странное дело — когда люди видят на вас белый медицинский халат, они откровенничают с вами без всякого стеснения (даже когда потом встречают вас уже без халата).

— Ах да, вспомнил, — со вздохом сказал я. — Ну и как, извлечение прошло успешно?

— Да, теперь все в норме. Хотите, я угощу вас личи, чтобы отблагодарить? Это что-то вроде ягод с мякотью внутри…

— Нет, спасибо.

Я расплатился и сел за свободный столик в центре кафе.

«Съестной двор» в воскресенье днем представляет собой любопытное зрелище. Тут собираются самые разные компании. Длинноволосые подростки обоего пола со скейтбордами под мышкой, тоннами поглощающие мороженое «Дайри квин», совершенно не заботясь о последствиях. Семьи латиноамериканцев с вереницами детей, каждый из которых несет собственный щедро нагруженный поднос. Чернокожие в широких брюках и еще более широких футболках, с аппетитом хрустящие жареными куриными крылышками под острым соусом. Словно только что спорхнувшие со страниц глянцевых журналов группы блондинок, которые подносят ко рту гамбургеры, жеманно подняв мизинчик. Подтянутые и вполне сексуальные женщины за сорок в костюмах для джоггинга, соблюдающие диету и поэтому не едящие здесь почти ничего, и их мужья в шортах, потягивающие пиво и обсуждающие между собой гольф и положение на бирже…

В каком-то смысле здесь начинаешь чувствовать себя школьником — тебя точно так же окружают разные кланы со своими интересами, дружащие или враждующие между собой.

Но сегодня я впервые ощущал себя здесь чужаком, инородным телом — как будто прямо у меня над головой висела острием вниз огромная красная стрела, ритмично вспыхивающая, как неоновая вывеска: «ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК!»

Дело в том, что местная газета «Неаполь дейли ньюс», воскресный выпуск которой я недавно купил, напечатала на третьем развороте (раздел «Местные новости», графа полицейских объявлений): «Пол Беккер, врач, был задержан полицией Неаполя вчера вечером на шоссе US-41».

И ниже, более мелким шрифтом, шло лаконичное пояснение: «Задержание означает подозрение в совершении преступления, а не обвинение в оном».

Такие сообщения вполне законны. Они информируют жителей Неаполя о задержаниях в городе и его окрестностях, при этом детали опускаются. Обычно речь идет о нарушениях правил дорожного движения, о вождении в нетрезвом виде и других нарушениях общественного порядка. То, что мое имя оказалось в газете сразу после вчерашнего (фактически уже сегодняшнего) ночного инцидента, говорило о том, что шеф Гарнер не медлил ни секунды.

Я утешал себя тем, что этих объявлений никто обычно не читает. Но понимал, что одно лишь слово «врач» способно привлечь ко мне внимание газетных стервятников и что, скорее всего, вслед за нынешними двумя строчками последуют более развернутые материалы.

Я с жадностью впился зубами в огромный кусок цыпленка, словно от количества съеденного напрямую зависело восстановление душевного спокойствия. И именно в этот момент Шейла Лебовиц, наша соседка, инструктор по фитнесу и секс-бомба в одном флаконе, уселась за столик прямо напротив меня:

— Пол!

— М-мм…

— Смотрите, я купила новый том «Гарри Поттера»! — объявила она. — Для дочери.

И, перегнувшись через столик, положила книгу мне на колени, словно предлагая полюбоваться.

Я вытер губы салфеткой, стараясь смотреть куда угодно, только не на декольте Шейлы.

— Мы с ней вместе прочитали все предыдущие тома, — продолжала она с воодушевлением. — Когда у матери и дочери общие интересы — это ведь замечательно, правда же?

— О да… замечательно.

— А вы?

— Что — я?

— Вы читали «Гарри Поттера» вместе с Билли?

— Боюсь, это не для него.

Шейла посмотрела на меня так, словно я только что во всеуслышание объявил папу Римского гомосексуалистом.

— Но, разумеется, я читаю вместе с ним другие детские истории, — прибавил я, слегка похлопывая по стопке лежащих передо мной газет.

— «Человек-Паук против Доктора Осьминога»? — насмешливо спросила Шейла.

— Нет, «Дейли ньюс», — невозмутимо ответил я.

Она придвинулась ближе и, слегка подтолкнув меня локтем, проговорила:

— Я знаю, чего вам не хватает.

— В самом деле?

— Ваша жена все еще не вернулась, не так ли?

— Ну… э-э…

— Можете не говорить, я же вижу, что так и есть. Будьте дома сегодня в шесть вечера.

— И… что тогда?

— Я за вами зайду. Сегодня день рождения у моей дочери, помните? Я бросила вам в почтовый ящик приглашение несколько дней назад.

— О, ну как же я мог забыть? Я только об этом и думал!

Пол Беккер, мастер двуличия!

50
{"b":"143268","o":1}