Инспектор, не откладывая дела в долгий ящик, поехал на квартиру, где жили сестры. Ка-Лей находилась в состоянии сильнейшего шока и не могла говорить.
Все объяснения давала Люси.
— Только Джорджина могла забрать это. Взяла самое необходимое — то, что представляло для нее ценность.
— Значит, она забрала не все вещи?
— Нет. Возможно, остальное ей просто не очень нужно. Надеюсь, у нее все хорошо и сестра к нам еще вернется.
Мэнн повернулся к Ка-Лей, которая не выбиралась из постели Джорджины с тех пор, как легла.
— В последнее время ее что-нибудь тревожило?
Ка-Лей посмотрела сначала на Мэнна, потом на Люси. Детектив подумал, что она скажет хоть что-нибудь, но девушка лишь покачала головой и уперлась взглядом в пол.
Инспектор перешел к осмотру оставшихся после Джорджины вещей. Он не нашел ее паспорта, но нашел кое-что другое — небольшой фотоальбом. Мэнн пролистал альбом с самого начала. Первые фотографии изображали Джорджину в детстве. На одном из этих снимков она, завернутая в белое одеяльце, возлежала на руках некоего имевшего горделивый вид мужчины. Внизу рукой Джорджины было начертано: «Я и папа». Далее шел снимок маленькой женщины, стоявшей рядом с Джорджиной-подростком, обнимавшей ее за талию, с сопроводительной надписью: «Я и мамочка». После снимков Джорджины в детстве и отрочестве следовали многочисленные фотографии, сделанные фотоавтоматом и запечатлевавшие в разных комбинациях и ракурсах ее в компании с Ка-Лей.
Мэнн знал, что Джорджина ни при каких обстоятельствах не бросила бы этот альбом. Или Ка-Лей. В этом у него не было никаких сомнений.
Глава 68
— Все происходило при свете дня, Мэнн. Говоришь, паспорт пропал? Ну так она сунула его в карман — и отчалила. Не понимаю, что заставляет тебя думать иначе? В любом случае по закону требуется выждать сорок восемь часов. Вдруг она за это время объявится, как это не раз бывало со многими пропавшими женщинами? — Уайт прошел к своему столу, сел и откинулся на спинку стула.
— Этого не было.
— Чего именно?
— Никуда она не уехала.
— О'кей. Давай внимательнее взглянем на факты. Насколько мы знаем, Бернадетту, Роксанну и Зосю похитили в ночное время. Между тем эту девушку в последний раз видели днем. Все остальные жертвы исчезли из клуба «Мерседес», но эта особа в клубе больше не работает.
— Это не значит, что связь с клубом полностью отсутствует, — заметил детектив. — Вспомните, она жила с Люси.
— Да, Мэнн, и уж коли ты заговорил об этом, тебе следует иметь в виду, что ее паспорт пропал именно из квартиры Люси, как, впрочем, и другие вещи. На мой взгляд, она просто взяла, что ей нужно, а остальное бросила. Похоже, ее сестра совершенно уверена в этом.
— Люси лжет. Я опросил жильцов дома, местных лавочников и уличных торговцев, и все они как один утверждают, что Джорджина, выйдя днем из дому, направилась пешком в сторону Козуэй-бей. При этом никакого багажа у нее с собой не было — только сумочка. Кроме того, ее имени нет ни в одном из списков авиапассажиров, вылетевших вчера из Гонконга. Я лично это проверил.
— А что, если она уехала из города, воспользовавшись паромом? Нет, Мэнн, я не могу позволить тебе расходовать дополнительные человеческие ресурсы на ее розыски. Все-таки девушка вполне могла уехать. Полагаю, нам надо выждать двое суток и действовать лишь в том случае, если она за это время не объявится.
Уайт посмотрел на Мэнна. Суперинтендант понимал, что его слова пришлись инспектору не по вкусу. Остальные члены команды тоже выжидающе поглядывали на инспектора. Они знали, что босс прилагает максимум усилий, чтобы казаться спокойным. Но те, кому приходилось видеть, как он гневается, знали также, что Джонни вспыхивает внезапно, сохраняя до последнего мгновения видимость хладнокровия.
— Весьма вероятно, что она загорает где-нибудь на пляже, Мэнн. Или проводит время с приятелем. Эта англичанка может быть где угодно.
— Весьма вероятно, что ее в это самое время подвергают пыткам и она находится на волосок от смерти.
— Что ж, Мэнн, коли ты не желаешь внимать голосу разума, тебе придется подчиниться уставу. Мне лично кажется, что ты излишне эмоционально реагируешь на ситуацию и утратил способность критически оценивать свои действия. В этой связи мне лишь остается напомнить тебе о правилах. Итак, мы ждем сорок восемь часов. Это не обсуждается.
— Я реагирую на ситуацию адекватно. — Голос детектива подрагивал от напряжения. Казалось, еще секунда — и он взорвется. — Так что вы можете ждать, сколько вам угодно. Я сам найду ее. И к черту все эти ваши уставы и правила! — Мэнн сорвал со стула пиджак и выскочил из офиса.
Глава 69
Джорджина пришла в себя на холодном каменном полу. В следующую секунду она осознала, что лежит на камнях нагая. Девушка хотела приподняться на локте и посмотреть, нет ли поблизости какой-нибудь одежды, чтобы прикрыть наготу, но рука ее словно подломилась, и она привалилась к шершавой каменной поверхности. Складывалось впечатление, что ее плоть будто налита свинцом и не хватает сил, чтобы сдвинуться с места.
Потом Джорджина услышала голоса мужчин, находившихся в одном с ней помещении. Переговаривались китайцы. Она точно это знала, хотя затуманенное сознание воспринимало звуки с трудом, а в голове поселилась пульсирующая боль, разрывавшая черепную коробку. Веки казались просто свинцовыми. Держать глаза открытыми удавалось не более пары секунд, после чего веки опускались будто сами собой.
Кто-то включил душ прямо над ее головой. Джорджина замигала, когда поток холодной воды обрушился на нее.
— Просыпайся, просыпайся! Пора принимать душ! — послышался над ухом мужской голос.
Девушка попыталась присесть, собрав для этого все силы. Удалось немного приподняться, но потом она замерла и уронила голову на грудь.
Один из мужчин подошел поближе.
— Встать! Стоять прямо!
Джорджина хотела поднять голову, но тяжесть намокших волос была такова, что голову запрокинуло назад, до стены. С минуту похищенная широко раскрытыми глазами созерцала окружавших ее мужчин, после чего веки опустились и глаза закрылись.
— Черт. Похоже, ее здорово развезло.
— Он дал ей слишком большую дозу. Если она умрет, нам лучше заготовить оправдания.
— Не умрет. — Стоявший рядом с Джорджиной мужчина потыкал ее мыском ботинка.
— Эй ты, просыпайся. Вставай, тебе говорят! — Китаец с силой ударил ее ногой по бедру. Джорджина застонала и соскользнула вниз по стене.
— Следите за моими действиями. Сейчас я ее разбужу. — Истязатель расстегнул молнию на брюках и, схватив похищенную за мокрые волосы, рывком вздернул голову девушки вверх. При этом у нее отвалилась нижняя челюсть, но глаза так и не раскрылись.
— Сейчас мы выясним, понравится ли ей на вкус китайский член. — Он повернулся к небольшой аудитории и ухмыльнулся.
В это мгновение Джорджина открыла рот, ее вырвало.
— Вот сука!
Китаец швырнул девушку на пол и направил душ на себя, чтобы смыть рвоту с брюк.
В следующее мгновение Джорджина услышала, как в дверь постучали, после чего женский голос, говоривший по-английски с акцентом кокни, скомандовал: — Да откройте же эту гребаную дверь!
Глава 70
Мэнн поехал домой. Ему требовалось подумать. Где-то среди разложенных на полу фотографий скрывались ответы на волновавшие его вопросы. Он во что бы то ни стало должен выяснить, кто убил Хелен. Ну и, разумеется, вернуть Джорджину.
Некоторое время инспектор внимательно рассматривал снимки с Роксанной. Человек, убивший ее, разгуливал где-то поблизости. И не два года назад, и не двадцать два, а возможно, в эту самую минуту.
Детектив откинулся на спинку стула, сделал большой глоток водки с тоником и дал волю воображению.
Роксанна: картина, запечатлевшаяся в его мозгу, изображала молодую особу женского пола с ярко-голубыми неоновыми тенями на веках, короткими плотными ногами и пышной прической в виде облака мелких кудряшек. Она хотела любой ценой добиться славы и, будучи крутой и ушлой девицей, полагала, что это ей вполне по силам. Бергер перенесла немало испытаний и, решив покончить со всеми бедами и резко изменить свою жизнь, отправилась на другой конец света. Она считала себя счастливицей по сравнению с другими. Но также знала, что никто не преподнесет удачу на блюдечке и что ради этого надо очень постараться.