Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Быстрее! — Джон бросил взгляд на отблески в трещине.

Надо было убираться, иначе люди Келлермана выйдут к озеру и заметят их.

— Там глубже не станет? — сглотнув комок в горле, спросил Вануну. — Я же говорил, что не умею плавать…

— Не бойтесь, профессор, я не дам вам утонуть. — Пэгги обняла археолога за талию, и они вместе нырнули в лаз.

Холлидей последовал за ними, сжимая алебастровую бутылку.

Быстрый поток застал их врасплох — сбил с ног и потащил прочь от озера по узкому, больше похожему на звериную нору проходу. Вануну закричал, но хлынувшая в рот вода заставила его замолчать. Он бестолково размахивал руками и бултыхался, но Пэгги пока удавалось удерживать голову профессора над поверхностью.

— Все в порядке! Все в порядке! — повторяла она словно заклинание.

Оглядываясь, девушка пыталась увидеть кузена, но заметила только свет его фонаря. Внезапно что-то твердое ударило в спину. Несколько мгновений потребовалось, чтобы сообразить — это дно подземной реки, которая вдруг обмелела. Пэгги хотела предупредить Холлидея, но раньше, чем она успела открыть рот, скала, скользкая из-за той же бактериальной пленки, что покрывала дно озера, ушла из-под ног, и течение повлекло их с Вануну с огромной скоростью.

Стремительно скользя в каменной трубе, которую вода точила в скале не одну тысячу лет, они переворачивались, ударялись коленями и плечами, но продолжали сжимать друг друга в объятиях.

Дневной свет больно ударил по глазам, когда поток вышвырнул их в новую пещеру, открывающуюся в море.

Пролетев шесть или семь футов, они шлепнулись на мелководье.

Вануну, потеряв голову от паники, отчаянно бился, захлебываясь и выпучив глаза. Пэгги без всякой жалости схватила его за волосы и поволокла к узкому галечному пляжу, видневшемуся в нескольких ярдах. Почувствовав близкое дно, археолог принялся грести «по-собачьи», поднимая тучу брызг.

Еще три шага, и Пэгги встала на ноги. Вануну нащупал опору раньше и рывком, будто кит, выбросился на берег. Позади раздался громкий всплеск, и девушка, обернувшись, увидела вылетевшего из дыры в скале и упавшего в воду Холлидея.

Через несколько секунд подполковник вынырнул, держа старинную бутылку над головой. Пэгги протянула ему руку, помогая выбраться на сушу.

Наконец они смогли оглядеться и оценить ситуацию, в которой оказались.

— Я потеряла молоток, — сказала Пэгги, отбрасывая упавшие на глаза мокрые волосы.

— Мы в аду? — Вануну, стоя на четвереньках, отплевывал и выкашливал воду из легких.

Холлидей медлил с ответом, рассматривая пещеру. Скорее всего, они оказались в небольшом гроте, пробитом волнами — сто футов в длину и пятьдесят в ширину. Пещерка выходила на озаренный полуденным средиземноморским солнцем песчаный берег, а в глубине, где они очутились, прибой намыл кучу темной гальки. Стены покрывали узоры высохшей соли — следы повышения и падения уровня моря в разные годы и эпохи.

По всей видимости, здесь не так давно были люди. Связанные в цепь ржавые пятидесятигалонные бочки перегораживали вход в пещеру, на галечниковой полоске валялись бухты каната, несколько сломанных корзин и нечто, похожее на портативный компрессор.

На волнах покачивался привязанный к высеченному из скалы пирсу маленький катер, вернее, моторная надувная лодка на жестком каркасе, раскрашенная в разные оттенки серого и коричневого, что выдавало ее военную принадлежность. На носу четырнадцатифутовой посудины Холлидей разглядел эмблему: щит с крыльями летучей мыши.

— Она выдержит нас? — спросила Пэгги.

— Надо посмотреть, получится ли ее запустить!

Подполковник вручил кузине бутылку и, миновав неширокую полоску пляжа, вскарабкался на причал. Довольно быстро он обнаружил ржавое, выглядевшее очень старым кольцо, к которому была привязана лодка. Надежный морской узел удержал бы ее даже во время урагана.

Пульт управления казался простым — пять табличек на иврите, щель для ключа зажигания, рычаг дросселя и маленькое рулевое колесо из пластика. Холлидей открыл коробку под рулем и вытащил пучок проводов. Зеленый, желтый, красный… По всей видимости, красный — это «плюс», рассудил рейнджер, а зеленый — «минус» на аккумуляторе. Он зубами сорвал оплетку и соединил проводки. Таблички осветились. Скрутив жилы проводов, подполковник нажал кнопку стартера. И свершилось чудо, на которое он никак не рассчитывал. Двигатель заурчал.

— Карета подана! — усмехнулся Холлидей, приглашающе взмахнув рукой.

Пока Вануну спускался в лодку, Пэгги развязала узел и присоединилась к мужчинам.

Джон посильнее оттолкнулся от пирса, а потом развернул моторку носом к выходу из пещеры.

— Где здесь показан уровень топлива?

— Вот здесь. — Раффи ткнул пальцем в одну из табличек. — Если прибор не врет, у нас половина бака.

— А до Хайфы далеко?

— Бат-Галим 115 примерно в семи милях, — ответил Вануну. — Гавань чуть-чуть дальше, за мысом.

— Тогда давайте рванем отсюда ко всем чертям на нашем «додже»!

И Холлидей взялся за рукоятку дросселя.

22

Надувная моторка преодолела расстояние до гавани Хайфы меньше чем за полчаса. За это время Вануну успел несколько раз поменять цвет лица, окрашиваясь в различные оттенки зеленого. Он не только не был пловцом, но еще и страдал морской болезнью.

Даже не пытаясь вернуть лодку ее законным владельцам, чтобы не погрязнуть в трясине местной бюрократии, Холлидей попросту подрулил ближе к берегу около гостиницы «Меридиан» и бросил плавсредство там.

Вернуться в Иерусалим с находкой оказалось довольно просто. У входа в гостиницу они недолго поторговались с таксистом по имени Башир, и за двести шекелей их подвезли к замку Пелерин. «Лендкрузер» стоял нетронутый на том же самом месте, где его оставили. И никаких признаков другого автомобиля, за исключением следа от протекторов в пыли неподалеку от дороги. Тяжелый грузовик, судя по ширине колес.

Насколько Джон мог заметить, на обратном пути к Иерусалиму за ними никто не следил. После пяти часов гонки на забитом транспортом шоссе они без особых приключений вернулись в университет и сразу направились в лабораторию Вануну, расположенную в цокольном этаже археологического факультета.

Лаборатория представляла собой комнату без окон шириной примерно двадцать футов, а длиной не меньше плавательного бассейна «Олимпик». Вдоль одной стены протянулись ряды металлических ящиков от пола до потолка, а около противоположной — столы с компьютерами, принтерами, сканерами, а также с неимоверным количеством оборудования, предназначение которого оставалось для Холлидея загадкой. С грехом пополам он сумел опознать только спектроскоп, микроскоп с лазерной подсветкой, портативный рентгеновский аппарат и резервуар для ультразвуковой очистки образцов.

По оси комнаты под мощными лампами дневного света располагались столы для предварительной очистки и сортировки экспонатов. Здесь же в широких лотках были аккуратно разложены всевозможные инструменты, в баночках и бутылках стояли кислоты, щелочи и лаки для обработки поверхностей. В общем, все, что могло пригодиться археологу-реконструктору.

Благодаря летнему периоду отпусков и каникул лаборатория пустовала. Научные сотрудники и аспиранты отдыхали, а потому Пэгги и Холлидей оказались единственными посетителями святая святых профессора Вануну.

Раффи уложил алебастровую бутылку на стол, включил лампы. От яркого света заболели глаза. Профессор присел на высокий табурет, пригласив спутников занимать сиденья по правую и левую руку, вытащил из коробки пару резиновых перчаток. Затем он выбрал из россыпи инструментов на подносе нож «Экс-Экто» со сменными лезвиями из высококачественной стали.

Первым делом Вануну взвесил бутылку и записал вес в блокнот, лежавший тут же. После он внимательно обследовал все трещинки и неровности на бутылке с помощью флуоресцентной лупы.

вернуться

115

Бат-Талим — район Хайфы, расположенный на месте старого города.

41
{"b":"143144","o":1}