Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы? — еще более едко отозвалась молодая женщина. — Но до сих пор я неплохо справлялась и одна.

— Честь тебе и хвала. Но ситуация изменилась. Теперь ты не одна. Теперь нас двое. И постарайся об этом не забывать. Мы должны действовать сообща. Нельзя ссориться на глазах у сына.

— Вот только не надо меня учить!

— Я ведь тебя сегодня поддержал.

— И я уже сказала тебе спасибо.

— Так вот, — ровным тоном продолжил Крис, — теперь я рассчитываю, что и ты меня поддержишь.

— Если соглашусь, конечно.

— Ты должна согласиться в любом случае.

— И не надейся! — вскипела Марджори. — Если ты думаешь, что можешь как ни в чем не бывало вломиться в мою жизнь и начать всем командовать, не считаясь с моим мнением, то ты глубоко…

Крис приподнял бровь.

— А ты посчиталась с моим мнением, когда сбежала, даже не сказав мне, что ждешь ребенка?

— Ты бы все равно не захотел…

— Откуда ты знаешь? Ты даже не дала мне решить, чего я хочу, а чего нет!

— Выходит, теперь я во всем виновата? Нашел козла отпущения, да? — с горечью спросила Марджори.

Сначала Майкл, а теперь еще и Крис. Как будто она по доброй воле взвалила на себя все тяготы жизни матери-одиночки и несла их целых десять лет!

— Ну что ты, Мардж, — чуть ворчливо отозвался Крис. — Ну какой ты козел отпущения? Уверен, ты поступила так, как считала правильным на тот момент.

Молодая женщина хмыкнула.

— Спасибо хоть за какое-то доверие.

— Мардж, ну что с тобой? Я же пытаюсь сказать, что…

— Можешь не пытаться!

Крис резко набрал в грудь воздуха, чтобы разразиться гневной отповедью, но с видимым усилием сдержался.

— Послушай, Марджори, — снова начал он. — Я приехал сюда не для того, чтобы сражаться с тобой. И не для того, чтобы портить тебе жизнь. Я приехал потому, что здесь живет мой сын.

Если Марджори в глубине души и надеялась, что Крис объявился на Корфу ради нее, эти надежды окончательно развеялись. Если подумать, смешно было и мечтать. Ну конечно же Крис приехал ради Майкла!

Сглотнув неожиданную боль обиды, молодая женщина твердо сказала себе, что ее это совершенно не волнует. Что она нисколько не удивлена. Собственно, она и правда не удивилась. Но неожиданно для себя расстроилась.

— Так теперь ты решил, что твой долг — находиться рядом с сыном. — Как ни старалась Марджори говорить спокойно, без ненужных эмоций, скрыть издевательской нотки в голосе не смогла.

— Да, черт побери, решил!

— Ах, как благородно! Но вовсе ни к чему. Мы прекрасно обходимся и без тебя. Ты нам не нужен.

— А вот Майклу нужен. Он сам мне сказал.

Ох ты черт!

— А мне — нет. Я не хочу тебя…

«Видеть» собиралась продолжить она, но Крис не дал ей договорить.

— Правда, не хочешь? — перебил он. — Совсем не хочешь?

— Что ты имеешь в виду?

Марджори пронзила его убийственным взглядом.

— Что когда-то ты меня очень даже хотела!

Не дав пораженной Марджори опомниться, Крис схватил ее за плечи и притянул к себе.

Ну и поцелуй! Такой не скоро забудешь, если забудешь вообще. Совсем как один из тех страстных, жарких поцелуев, которыми обменивались они в ту памятную ночь, когда был зачат Майкл. Как будто минувшие года в одно мгновение исчезли, растворились, точно их и не было. Губы Криса все крепче прижимались к губам молодой женщины, и она буквально разрывалась на части от рискованной смеси желания и возмущения.

Зато тело отлично знало, чего хочет.

Столько лет Марджори твердила себе, что лишь вообразила голодную страсть тех объятий и поцелуев, что преувеличила их завораживающую силу. И даже почти поверила в это.

Однако сегодня, по всей видимости, был день избавления от иллюзий. Ничего-то она не преувеличила. И ничего не забыла. Сегодняшний поцелуй был столь же властен и жарок, как те давние поцелуи. И пробуждал в ней ровно тот же глубинный, инстинктивный ответ. С каждой секундой Марджори чувствовала, что вожделение берет свое. Кровь бешено струилась по жилам, сердце лихорадочно билось в груди. Почти не сознавая, что делает, Марджори ответила на поцелуй.

— Вот… видишь, — прерывисто прошептал Крис, прижимая ее плотнее к своему телу.

И — кошмар! ужас! позор! — ощутив, как он возбужден, Марджори лишь сильнее загорелась сама. Пламя, что столько лет тлело где-то в глубинах ее существа, лишенное топлива и подпитки, грозило превратиться во всепожирающий пожар. Не в силах остановиться, Марджори обхватила руками голову Криса, зарылась пальцами в темные шелковистые волосы…

И тут внезапно все кончилось. Крис отпустил ее и шагнул назад.

Марджори недоуменно уставилась на него. Ночной ветерок холодил разгоряченное лицо.

— Вот видишь, — повторил Крис уже громче и тверже. — И то, что произошло сейчас, — лучшее доказательство!

Он и сам дышал часто и быстро. На висках выступили капельки пота, щеки пылали. Марджори покачала затуманенной головой.

— Доказательство чего?

— Я сказал, что ты хотела меня. И хочешь до сих пор. Что ж, для начала неплохо.

— Ну как? — донесся из телефонной трубки жизнерадостный женский голос. — Когда свадьба?

— Бабушка!?

Крис слегка обалдел. Вот уж от кого он сейчас не ждал звонка, так это от бабушки Изабеллы. Да и вообще ни от кого из родственников не ждал. Честно говоря, он еще не сообщил им ни адреса дома, который снимал, ни номера телефона. И сделал это сознательно, чтобы успеть оглядеться и вникнуть в ситуацию без контроля любящих, но назойливых родичей. И вот, пожалуйста! Ну и бабушка! Похоже, у нее везде свои люди. Как у спрута, раскинувшего щупальца по всему океану. В своем достаточно преклонном возрасте почтенная дама сохранила редкостную энергию и склонность влезать в личные дела своих близких.

— Разумеется, это я. — Изабелла Стоун сразу же перешла к главному. — Дату уже назначили?

Откуда она вообще узнала, что он собирается делать предложение? Или не узнала, а просто догадалась. В конце концов, она же прекрасно знает своего старшего внука. Можно сказать, читает как раскрытую книгу. Эх, жаль, досадливо поморщился Крис, бабушка не может точно так же отгадывать, что творится в голове у Марджори. То-то было бы ценное умение.

— Нет, — ровным голосом ответил он. — Дату мы еще не назначили.

— Почему? Что у тебя за манера такая — постоянно тянуть время. Вот и с поездкой то же самое. Сколько времени ты уже знаешь, что у тебя есть сын, а прилетел на Корфу только сейчас!

Сговорились они все, что ли? Целый день одно и то же!

— У меня были обязательства, — ледяным тоном произнес Крис.

— Тебя ждал сын!

— Знаю. Но я должен был закончить дела, чтобы освободить время. И теперь наконец могу быть с ним, никуда не торопясь и не считая каждую минуту.

— Ты уже успел с ним увидеться? — Голос почтенной дамы вмиг изменился, стал нежным и ласковым. — Правда, славный мальчуган? И такой хорошенький! Очень похож на тебя в этом возрасте. Да еще и умненький… Ну, это неудивительно при таких-то родителях. И вежливый. Написал премилое благодарственное письмо твоему отцу после того, как тот… гмм, заезжал к ним…

Бабушка Изабелла замялась, явно неуверенная, стоит ли признаваться, что все семейство уже неоднократно общалось с Майклом.

— Да, Майкл мне рассказывал про маску, которую ему подарил отец, — сказал Крис, давая понять, что уже все знает.

— Ну да. Правда, мило с его стороны? Мальчик так интересуется всем этим. Говорит, что мечтает заняться подводной съемкой. Уверена, у него должно получиться. Особенно если он унаследовал художественное чутье от обоих родителей. Эта Марджори… она и впрямь очень одарена.

— Да.

Судя по наступившей паузе, бабушка Изабелла ждала, что Крис в свою очередь примется превозносить Марджори. Но он промолчал.

— Так все-таки, — не дождавшись, Изабелла вернулась к тому, что более всего занимало ее мысли, — вы говорили о свадьбе? Хотя бы обсуждали дату? Понимаешь, нам ведь надо знать. Я-то человек свободный, но у твоего отца всегда полно дел, да и Ларри надо подстраиваться.

9
{"b":"142954","o":1}