Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О, не беспокойтесь. Я уже позаботился об этом.

Эбби не сразу поняла, что он имеет в виду, а поняв, ужасно покраснела.

— Нет-нет. Я не могу допустить, чтобы платили вы, — проговорила она, доставая кошелек.

— Ну пожалуйста.

Если бы он начал многословно упрашивать или спорить с ней, Эбби никогда бы этого не допустила. Но Торн произнес всего одно слово, причем таким тоном, что она просто не могла отказать.

— Хорошо, — все еще сомневаясь, правильно ли поступает, ответила Эбби.

— Но вы так и не спросили меня ни о чем.

— Да. Но я сама виновата. Мне не надо было так много болтать, — улыбнулась она.

— Может быть, нам стоит попробовать еще раз? В другое время?

— Это было бы здорово, — неуверенно произнесла она, испуганная тем, как сильно забилось ее сердце при одной мысли о новой встрече.

— Как насчет завтрашнего вечера?

— Вечера? — Ужин с Торном, да и с любым другим мужчиной никак не входил в ее планы. — Но… Знаете, по вечерам я обычно работаю над романом. Поэтому мне вряд ли удастся…

— Понимаю, — стараясь скрыть разочарование, ответил он. — Но нельзя ли сделать исключение?

— Для меня очень важно работать каждый день, — еле слышно возразила Эбби.

— Но, может быть?..

— Нет, это исключено, — уже тверже закончила она.

Немного помолчав, Торн достал из кармана визитную карточку. Приписав несколько строк, он протянул ее Эбби.

— Здесь номер моего домашнего телефона. Это на случай, если вы вдруг измените свое решение.

Эбби поднялась.

— Еще раз спасибо за прекрасный ленч.

— Не стоит благодарности. И все-таки я надеюсь на ужин с вами. Клянусь, это исключительно ради вашего исследования, — умоляюще добавил он.

Эбби заколебалась. Единственный мужчина, который был ей сейчас по-настоящему небезразличен, — это Стивен. Но если Торн действительно хочет помочь ей в работе над романом…

— Согласна. Но это будет чисто рабочая встреча, договорились?

5

Феликс уже ожидал хозяйку, когда Эбби наконец попала домой после долгого трудового дня. Высоко задрав полосатый хвост, кот терся о ее ноги — верный признак того, что он хочет есть.

— Подожди немного, Ликси, — пробормотала она, занявшись разбором накопившейся за день корреспонденции. — Еще пять минут, дорогой!

— Мя-я-у!

— О, Ликси, ты только посмотри. — Она показала коту записку от хозяйки дома. — Миссис Кейси любезно забрала с почты нашу посылку. Только подумай, что за прекрасная женщина!

И, оставив недовольного Феликса, она заторопилась к миссис Кейси. Эта пожилая вдова всегда относилась к своим молодым постояльцам, как к собственным детям. Так случилось и на этот раз.

— Это тебе, дорогая, — протянула она Эбби огромный пакет.

Как только Эбби увидела предназначавшуюся ей посылку, сердце ее упало. Нет, это не неожиданный сюрприз от родителей! Без сомнения, издательство возвращает ее рукопись. Это отказ.

— Спасибо, — поблагодарила она, изо всех сил стараясь сдержать слезы.

Конечно, она предполагала, что роман будет отвергнут, но никогда не могла представить, что эта новость произведет на нее такое впечатление. Издательство молчало на протяжении долгих четырех месяцев. И хотя Мейбл готовила ее к такому повороту событий, Эбби втайне надеялась: долгое молчание — признак того, что всесильные издатели все еще раздумывают, не приобрести ли этот шедевр. Да, она готовилась получить отказ, но надеялась, что ей предложат доработать роман и она будет исправлять его, уже имея подписанный контракт.

Эбби медленно вернулась в свою квартиру. Кусая губы, она машинально приготовила кошачий обед, даже не заметив, что ставит перед Феликсом миску с купленным для себя куриным филе.

Сразу потеряв всякий интерес к несчастной хозяйке, кот с урчанием набросился на еду.

Она долго смотрела на ярко-желтый пакет, не решаясь извлечь свою поруганную рукопись. Наконец, собравшись с силами, Эбби аккуратно разрезала плотную бумагу. На стол выпал небольшой, отпечатанный на машинке листок. Ответ издательства. Стараясь не обращать внимания на подступивший к горлу ком, она быстро пробежала глазами послание.

Письмо было адресовано лично ей, а не напечатано на стандартном бланке отказа, но это не принесло ей большого облегчения.

Немного успокоившись, Эбби набрала номер телефона Мейбл. Более опытная подруга уже не раз испытывала подобное разочарование, и Эбби надеялась на ее поддержку. Но, услышав записанный на автоответчик знакомый голос, даже не расстроилась.

— Это Эбби, — выдавила она из себя и сразу положила трубку. Ее новость не из тех, о которых можно было сообщать через эту бездушную машину.

Стараясь собраться с мыслями, она довольно долго ходила по комнате из угла в угол. Случайно взгляд ее упал на машинку. Нет! Сейчас она не испытывала к работе над романом ничего, кроме отвращения.

Мейбл предупреждала ее, и на заседаниях группы не раз говорили, что отказ — это боль. Но, Боже мой, никто и никогда не объяснял, какая это боль!

Чуть позже, роясь в сумке в поисках жевательной резинки, Эбби нашла визитную карточку Торна. Немного повертев ее в руках, она подошла к телефону. Но передумала и запихнула визитку в карман. Нет, не стоит говорить с ним, пока она в таком состоянии. Нужно уметь справляться с неудачами самостоятельно. Если она собирается стать писателем, то еще не раз столкнется с подобным несчастьем. Отказ — тоже одна из ступеней к успеху. Нужно верить, нужно бороться, нужно идти к поставленной цели.

Вновь вернувшись к столу, она еще раз внимательно перечитала письмо. Фрэнсис Олби, редактор издательства, писала, что возвращает рукопись «с огромным сожалением».

И все же я сожалею об этом больше! — горько усмехнулась про себя Эбби.

— Знаешь, Фрэнсис говорит, я подаю большие надежды, — обратилась она к Феликсу, все еще занятому поглощением ужина.

Основной проблемой романа, писала Фрэнсис, остается образ Стивена. Что ж, это не было открытием для Эбби. Далее мисс Олби перечисляла особо требующие исправлений места. Редактор заканчивала письмо обещанием обязательно прочитать «Навеки вместе» еще раз, если автор учтет все замечания и переделает роман.

Удивительно, как Эбби не сразу заметила эти строки письма? Значит, у нее еще есть шанс?

Резко вскочив, она бросилась к телефону. Ей просто необходимо позвонить Торну! Возможно, он ее главный козырь в борьбе за Стивена! Нет, она не собиралась сдаваться без боя!

Торн ответил почти сразу. Голос показался ей недовольным, как если бы она оторвала его от важных дел.

— Торн, — начала она, от души надеясь, что не совершает роковой ошибки, — это Эбби… Эбби Смолл. — Горло у нее пересохло, она уже искренне жалела, что поддалась минутному порыву, но отступать было некуда. — Понимаете… Я… я вдруг вспомнила о вашем приглашении поужинать вместе… Скажите, нельзя ли перенести нашу встречу на сегодня? — решительно закончила она.

— Это Эбби? — Ей вдруг показалось, что Торн не помнит, кто она такая.

— Да. Я… я та писательница, мы встречались с вами в подземке, — чувствуя себя полной идиоткой, напомнила ему девушка. Возможно, этим звонком она поставила большой жирный крест на их дальнейших отношениях. Торнтон Рэдфорд явно разочарован ее поведением. — Послушайте, если вы заняты, я позвоню в другой раз.

Она уже собралась прекратить эту дурацкую беседу, когда Торн наконец заговорил.

— О нет, все нормально. Извините, что поначалу отвечал немного невнятно. Просто я был так занят своим проектом, что не сразу понял, о чем идет речь.

— Со мной тоже такое случается, — с готовностью поддержала его Эбби. — Я только что получила отказ издательства, — неожиданно для себя вдруг призналась она.

— О, как жаль! — искренне расстроился он.

— Я ожидала такого результата. Хотя, конечно, в глубине души надеялась на лучшее. Особенно потому, что они так долго задерживались с ответом.

Эбби поудобнее устроилась в кресле. Как странно, всего минуту назад она была так несчастна, и вот теперь, обменявшись всего несколькими фразами по телефону, почти успокоилась.

11
{"b":"141157","o":1}