Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лесли с благодарностью кивнула.

— Спасибо. — Ральф пожал девушке руку. Похоже, он уже не считал ее незнакомкой.

— Я завтра позвоню вам, — пообещала Лесли. — Полли держалась молодцом.

— Да. Как только я впервые увидел эту женщину, то сразу понял, что люблю ее. Мне повезло, что она согласилась выйти за меня замуж.

— Полли считает, что это ей повезло, — улыбнулась Лесли.

— Пошли, Лесли, вы устали. — Хью взял ее под локоть. — Спокойной ночи, Ральф.

— Спокойной ночи. — Хозяин проводил их к дверям. — Мать Полли уже едет сюда. Она нам здорово поможет.

Лесли забралась в пикап Хью и с ужасом подумала о том, что ей предстоит снова выдержать путешествие по тряской грунтовой дороге. Впрочем, тут уж ничего нельзя было поделать.

— Лесли!

Кто-то звал ее по имени, но, казалось, голос этот доносится откуда-то издалека, словно со дна колодца.

Она так устала, что уснула прямо в машине.

Постепенно приходя в себя, Лесли обнаружила, что голова ее лежит на плече Хью. Ей было так тепло и уютно, что не хотелось шевелиться.

— Мы уже в городе? — промолвила она, медленно открывая глаза.

— Нет. Вы так устали, что я не решился везти вас в Тейлор.

Лесли выпрямилась на сиденье и огляделась. Машина стояла возле большого кирпичного дома, напоминающего одну из тех усадеб, которые показывали в телевизионных «мыльных операх».

— Где мы? — спросила девушка.

— Это мой дом. Я решил, что остаток ночи вам лучше провести здесь, а утром я отвезу вас в город.

Лесли слишком устала, чтобы возражать, да и желания такого не испытывала. Ей нравился этот ковбой, она доверяла ему, и, выбираясь из машины, с удовольствием почувствовала его руки на своей талии.

Если Хью и испытывал подобные ощущения, то ничем не показал этого.

— Надеюсь, я не слишком мешала вам вести машину, — извиняющимся тоном произнесла Лесли.

Он что-то неразборчиво пробормотал в ответ и провел ее в просторную кухню. Потом достал из буфета два больших стакана и наполнил их молоком.

— Вы ведь совсем ничего не ели, — сказал он, протягивая девушке стакан.

Действительно, кроме чизбургера и куска пирога, Лесли за весь день не съела ни крошки. Странно, но голода она совершенно не испытывала.

— Выпейте. Это поможет вам дотянуть до завтрака.

— Спасибо.

Он пододвинул ей стул и уселся напротив. Они помолчали.

— Значит, вы решили остаться в Тейлоре? — нарушил затянувшуюся паузу Хью.

Лесли кивнула. Ей нравился его слегка хрипловатый голос. Этого мужчину нельзя назвать очень симпатичным, подумала она. У него были резкие черты лица, коричневого от загара, и, судя по всему, на его долю в жизни нередко выпадали тяжелые минуты.

— Вы полюбите Тейлор, это хороший город.

Несколько прядей густых темных волос упали на его высокий лоб, и это придавало ему мальчишеский вид. Лесли едва удержалась от того, чтобы дотронуться ладонью до его лба.

— Я провожу вас наверх, в спальню для гостей. — Хью допил молоко и поставил пустой стакан в раковину.

Они прошли в холл, из которого наверх вела винтовая лестница. Лесли с любопытством рассматривала дорогую старинную мебель и картины, висевшие на стенах.

— У вас прекрасный дом.

— Спасибо.

Они поднялись по лестнице и подошли к комнате, расположенной в дальнем конце коридора. Хью распахнул дверь и тихонько чертыхнулся.

— Что-то не так? — спросила Лесли.

— Белье на кровати не сменили. Прошлой ночью здесь спала подружка Колин, и дочка пообещала мне, что сама поменяет постельное белье. Забыла, наверное. Послушайте, я лягу здесь, а вы можете спать в моей комнате. В ней наша экономка Бетти как раз сегодня меняла белье.

— В этом нет никакой необходимости, — возразила Лесли. — Белье на постели можно поменять за несколько минут.

— Но вы же едва на ногах держитесь от усталости. Пойдемте. — Хью взял ее за руку и повел в другой конец коридора.

Если бы у Лесли были силы, то она настояла бы на своем, но Хью правильно оценил ее состояние.

— Позовите меня, если вам что-то понадобится, и не спорьте со мной, ладно?

Лесли кивнула.

Случайно это получилось или намеренно, но, когда Хью поворачивался, чтобы уйти, он наклонился вперед, и его губы скользнули по губам Лесли.

Они отшатнулись друг от друга, не произнеся ни слова, и эта пауза показалась Лесли самой длинной в ее жизни. Жилка на ее шее лихорадочно пульсировала. Хью дотронулся до нее кончиками пальцев, и, не успела девушка даже отреагировать на этот жест, как он снова поцеловал ее.

Ее влажные губы затрепетали от этого нежного прикосновения. Лесли и Хью шагнули навстречу друг другу и через секунду уже слились в объятии. На этот раз их поцелуй был долгим и страстным.

Когда их объятия разомкнулись, Лесли едва не упала.

— Спокойной ночи, — прошептал Хью и широким шагом пошел по коридору. У дверей комнаты для гостей он обернулся и посмотрел на Лесли. Даже на таком расстоянии было видно, что его терзают сомнения. Он не хотел демонстрировать свой интерес к ней, не хотел целовать ее, но теперь, когда это все-таки произошло, явно не знал, как вести себя дальше.

Лесли и сама испытывала нечто подобное. Она распахнула дверь и шагнула в спальню, злясь на себя за то, что не осталась в комнате для гостей. Ведь все в этой комнате напоминало о Хью: от камина из базальтовых плит до просторной кровати на четырех массивных ножках.

Лесли откинула покрывало и разделась. Она думала, что уснет сразу же, как только ее голова коснется подушки, но ошиблась. До самого рассвета девушка ворочалась на кровати, не в силах избавиться от образа Хью. Ей казалось, что он смотрит на нее так, будто сожалеет о том, что они встретились. Мысль эта долго не давала Лесли покоя, но, вконец измученная, она погрузилась в сон.

— Вот это да!

Лесли открыла один глаз и увидела стоящую в дверях спальни хорошенькую девочку лет двенадцати, одетую в джинсы и красную клетчатую рубашку.

— Вот это да, — повторила девочка. У нее было такое выражение лица, как будто она обнаружила под рождественской елкой Санта-Клауса.

Лесли приподнялась на локте и улыбнулась.

— Привет.

— Здравствуйте, — охотно поздоровалась девочка, широко ухмыляясь.

— Который час? — Лесли потерла глаза. Ей казалось, что она спала всего несколько минут, и хотелось снова плюхнуться на мягкую подушку, с головой накрывшись одеялом.

— Половина девятого. А где папа?

— Ты Колин, да?

— Значит, он говорил вам обо мне? — Девочка вошла в спальню и присела на краешек кровати.

— Послушай, у тебя может сложиться неправильное представление о том, что здесь происходит. — Лесли почувствовала, что обязана все объяснить Колин.

— Вы лежите в постели моего отца, разве не так? И этим все сказано. Кроме того, вы первая женщина, которую он привел домой. Так что мне все ясно. Как вы с ним познакомились? — Колин поджала колени к подбородку и обхватила их руками, явно готовясь выслушать пространное объяснение.

— Колин! — раздался из другого конца коридора голос Хью.

— Я здесь! — отозвалась она так громко, что Лесли поморщилась.

Крупная фигура Хью уже через пару секунд возникла в дверном проеме.

— Папа, — промолвила Колин со вздохом разочарования, — а у тебя, оказывается, есть от меня секреты.

3

— Так, папочка, когда же свадьба?

— Колин! — возмутился Хью. Он выглядел так, словно одевался в жуткой спешке: в джинсах, но босиком, а рубашка не застегнута, так что видны мускулистые грудь и живот, покрытые завитками темных волос.

— Но папочка, ты скомпро… — Колин запнулась, — испортил репутацию своей подруги! И теперь, как порядочный человек, должен восстановить ее доброе имя.

Лесли не удержалась от смеха, хотя видела, что Хью явно не понравились подначки со стороны дочери. Голубые глаза Колин сверкали лукавством.

— Итак, — продолжила девочка, — и как давно это у вас началось?

7
{"b":"141156","o":1}