Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Немедленно извинись перед мисс Дерман, — строгим тоном приказал Хью.

— Простите, мисс Дерман, — выпалила Колин, но в ее голосе совершенно не чувствовалось раскаяния. — Похоже, вы не из нашего города, да?

Лесли кивнула и протянула ей руку.

— Можешь называть меня Лесли. Я буду работать с доктором Финлеем.

— Ух ты, это здорово. Действительно здорово!

— Эту ночь мы с твоим отцом провели у Бартонов, — сообщила Лесли.

— Полли родила? — Колин повернулась к отцу.

— Да, сына. Они назвали его Альфредом, — ответил Хью.

Девочка захлопала в ладоши.

— Классно! Ральф ничего не говорил, но я всегда знала, что он хочет сына. Хотя он просто без ума от своей Полли, так что и девочке обрадовался бы.

Хью потер ладонью лоб.

— Мы приехали сюда уже в третьем часу ночи, а белье в комнате для гостей оказалось несвежим. — Он бросил на дочь укоризненный взгляд.

— О-ох! — Колин прижала пальцы к губам. — А я ведь обещала застелить ее, да? Прости, забыла.

— Мне, пожалуй, лучше вернуться в город, — сказала Лесли.

В отсутствие доктора она должна быть в больнице, несмотря на то что по-прежнему намеревалась отстоять свои положенные две недели, будь то с разрешения шерифа или даже без такового.

— Может, мне попросить Тома отвезти ее? — предложила отцу Колин.

— Я сделаю это сам, — небрежным тоном бросил тот и пошел к двери. — Но сначала мы все должны позавтракать.

Девочка вскинула брови, прежде чем слезть с кровати.

— Он сам собирается отвезти вас в город, — Она с улыбкой посмотрела на Лесли, и ее в глазах появились веселые искорки. — А вы нравитесь моему папочке. Точно нравитесь. Что ж, это очень интересно. Пора ему уже прислушаться к моим советам.

— Я… Мы только вчера познакомились, — пояснила Лесли.

— Ну и что?

— По-моему, еще слишком рано делать подобные выводы.

— Почему же? — Колин внимательно посмотрела на нее. — А он вам нравится? Симпатичный, правда? Так и не дождавшись ответа, девочка продолжила — Но к нему надо относиться очень терпеливо. Он совершенно не умеет вести себя с женщинами. Впрочем, я думаю, что мы с вами сможем его воспитать, а?

По рассказам Хью Лесли представляла себе его дочь застенчивой девочкой, но сейчас поняла, что ошибалась.

— Я так люблю романтические истории… — Колин мечтательно вздохнула, огляделась, чтобы убедиться, что их никто не слышит, и добавила, понизив голос: — Я уже давно хочу, чтобы отец образумился и снова женился. Моя мама умерла, когда мне было всего два года, поэтому я плохо помню ее…

— Колин, мы с твоим отцом познакомились только вчера, — снова напомнила ей Лесли. — Боюсь, ты слишком торопишься и делаешь выводы, которые смущают нас обоих.

Девочка нахмурилась.

— Вы так считаете? Но просто я очень хочу, чтобы папа нашел себе хорошую жену. Иначе я успею вырасти, прежде чем у меня появятся братик или сестренка, а я очень люблю детей. Быть единственным ребенком… — Колин замялась, размышляя. — Иногда это хорошо, а иногда нет. Вы меня понимаете? Но не успела Лесли ответить, как Колин задала новый вопрос:

— Так как, вам нравится мой папа, а?

На щеках Лесли выступил яркий румянец.

— Твой папа очень хороший человек, но, как я уже сказала…

— Колин! — послышался снизу голос Хью.

— Он хочет, чтобы я оставила вас в покое, — пояснила девочка, недовольно морщась. — Но ведь у нас еще будет время поговорить, правда?

— Конечно.

Лесли почувствовала головокружение, словно ее подхватил вихрь и она не знала, когда и в каком месте опустится на землю.

Да, нельзя было не полюбить эту девочку, дочь Хью. Она была такой энергичной, непосредственной, забавной. И уж, конечно, не застенчивой.

— Отлично, значит, мы вскоре продолжим наш разговор.

— Хорошо, — согласилась Лесли.

Через пятнадцать минут Лесли спустилась по лестнице в кухню. Хью и Колин уже сидели за столом, а женщина средних лет с толстыми косами, уложенными на голове в высокую корону, наградила девушку приветливой улыбкой.

— Здравствуйте, — поздоровалась Лесли.

— Лесли, это Бетти, — представил Хью. — Она у нас кухарка и экономка.

От Лесли не ускользнул энергичный взгляд, которым обменялись Колин и Бетти. Девочка не переставала улыбаться с того самого момента, как обнаружила спящую Лесли в постели своего отца. На лице экономки тоже сияла довольная улыбка.

— Бетти у нас всю жизнь работает, — сообщила Колин и протянула через стол руку с вилкой, чтобы подцепить горячий блин.

Экономка хмыкнула.

— Я, конечно, не такая старая, как считает Колин, но и не молодая. Садитесь, я дам вам блинов погорячее, прямо со сковородки.

Хью и двух слов не произнес во время завтрака, и у Лесли возникло ощущение, что он уже жалеет о том, что привез ее к себе на ранчо. Но она не винила его за неразговорчивость. Ведь любое его слово могло быть расценено, как намек — например, замечание о погоде Колин расценила бы как признание того, что лето — это лучшее время для свадьбы. Похоже, девочка твердо вбила себе в голову, что должна женить отца. И в данном случае присутствие Лесли только усугубляло ситуацию.

После завтрака Хью предупредил, что ему потребуется несколько минут, чтобы дать указания своим работникам. А Лесли тем временем позвонила на ранчо Бартонов, чтобы узнать, как у них дела. Ральф сообщил, что все в порядке, что приехала мать Полли, и еще раз поблагодарил Лесли за помощь.

— Вы готовы? — спросил Хью, когда девушка положила трубку.

— Да, конечно. Только хочу попрощаться с Бетти и Колин.

Через несколько минут Лесли вышла во двор. Колин остановилась на крыльце и увидела, что отец стоит возле пикапа.

— Ты что, собрался везти ее в город на этой страшной развалюхе? — возмутилась она.

— Именно так, — отрезал Хью тоном, не терпящим возражений, однако девочку это не смутило.

— Лесли ты мог бы отвезти и на «каддилаке».

— Все в порядке, Колин, — успокоила девочку Лесли, распахивая дверцу пикапа.

Она опять не могла самостоятельно забраться в кабину, а Хью на этот раз помог ей с явной неохотой. Лесли подумала, что он, возможно, уже и жалел и о том, что не прислушался к совету дочери относительно «каддилака».

Когда они выезжали со двора, она помахала Колин. Девочка подчеркнутым жестом прижала ладони к сердцу, как бы давая понять, что очень довольна тем, что видит их рядом, и Лесли с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться.

Ранчо Хью было огромным. Они проехали уже несколько миль, а его владения все еще не закончились. Чтобы нарушить затянувшееся молчание, Лесли задала Хью пару вопросов, но он только что-то буркнул в ответ. Вероятно, он просто не выспался, подумала девушка и решила оставить его в покое.

Когда до города оставалось минут десять езды, Хью откашлялся, прочищая горло, словно намеревался объявить о чем-то важном.

— Надеюсь, вы не приняли всерьез болтовню Колин?

— Вы имеете в виду ее слова о восстановлении моего доброго имени?

Хью фыркнул.

— Вот именно.

— Разумеется, не восприняла.

— Вот и хорошо.

Все в этой ситуации смешило Лесли, кроме серьезного тона Хью.

— И поцелуй тоже? — спросил он, нахмурившись.

— Поцелуи, — уточнила девушка.

Она пришла к выводу, что вчера они оба были переполнены эмоциями, вызванными рождением Альфреда и осознанием роли, которую каждый из них сыграл в этом знаменательном событии. И то, что в этих обстоятельствах их потянуло друг к другу, было вполне объяснимо. Этими поцелуями они как бы отметили рождение нового человека, которому помогли появиться на свет. В этом не было ничего сексуального, разве не так?

— Давайте считать их недоразумением, — предложил Хью.

— Ладно. — Если ему нравилось это объяснение… что ж, пусть будет так.

Всю оставшуюся дорогу они ехали молча, и Лесли погрузилась в собственные мысли. Она поймала себя на том, что в принципе согласна с Хью. Да, наверное, они вели себя неразумно, и все же она испытывала смутное разочарование. У нее появилось ощущение, словно она стояла на пороге великого открытия, но внезапно оказалось, что все это фикция.

8
{"b":"141156","o":1}