Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, — спросил он, — что вы об этом думаете?

Вздрогнув, Маргарет отстранилась, насколько смогла.

— Я… я плохо разбираюсь в официальных документах, Аллан. Почему бы вам не объяснить все на словах?

— Ну, это не совсем официальный документ, — сказал он, коротко рассмеявшись. — Вот если бы над ним поработала парочка юристов, тогда вы точно ничего бы не поняли.

Он снова взял блокнот в руки, отвернулся и склонился над столом. Маргарет облегченно вздохнула. Теперь, когда он не так близко, стало легче соображать. Но она по-прежнему не понимала смысла того, что он ей говорил. Доносились лишь отдельные слова — фонды доверия, единовременные выплаты, акты, налоговые обложения.

— Налоговые обложения? — повторила она, прерывая его объяснения.

Аллан бросил на нее холодный взгляд.

— Хорошо, пусть будет три года. Но ни днем больше. К этому времени Дайана должна будет придумать, как содержать дом самостоятельно.

Маргарет взглянула на него.

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Черт побери, — сердито спросил он, — неужели вы меня совсем не слушали? — Аллан швырнул блокнот на стол и вновь склонился над ней. — Я говорил о контракте, — сказал он, хлопнув по блокноту рукой. — О контракте, не оставляющем никому никаких лазеек.

— О каком контракте? И каким образом он может предотвратить нашу… нашу свадьбу?

— Он и не предотвратит. Но определит все нюансы, чтобы в дальнейшем не возникло никаких недоразумений. В нем будут все условия получения вами оговоренной суммы…

— Опять двадцать пять. Я же сказала вам…

— …и передачи во владение Дайаны дома Дональда…

— Черт бы вас побрал! — вскрикнула Маргарет, вскакивая на ноги. — Вы говорите совсем не о том. Я не…

— И мы с вами условимся, — невозмутимо продолжил Аллан, — что еще раз обсудим ситуацию после шестимесячного испытательного срока.

— Это просто смехотворно! Я никогда… — Маргарет удивленно подняла брови. — Что вы имеете в виду под шестимесячным сроком?

— Именно то, что сказал. Спустя шесть месяцев после этой пятницы мой банк автоматически переведет сумму, о которой мы договоримся, на ваш личный счет. А потом мы обсудим, есть ли смысл продолжать контракт еще на полгода.

— Вы хотите сказать, если Каспар будет еще… будет еще…

— …Жив, — помог ей Аллан. — Да, я имел в виду именно это.

— Но он наверняка не согласится…

— Это его дело. Я хочу видеть его счастливым, но вовсе не собираюсь превратить в кошмар остаток своей жизни. — Он натянуто улыбнулся. — Ну? Что вы об этом думаете?

— Думаю, что вы такой же псих, как и ваш дед! Сперва представляете дело так, будто выполнение нелепого обещания — ваш моральный долг, а потом находите способ превратить все это в фарс.

— Это выход, причем абсолютно логичный. — Губы Аллана скривились в холодной усмешке. — В чем, собственно, дело? Неужели вы думаете, что я позволю этой истории длиться целую вечность?

— Только дураки верят в вечность. А я что бы вы обо мне ни думали, к ним не отношусь.

— Я вовсе не считаю вас глупой. И именно поэтому уверен, что вы поймете все преимущества такого брака. Все оказываются в выигрыше Дайана получает дом, Каспар тоже получает желаемое, а мы с вами избавимся от чувства что связали свои судьбы навсегда.

Маргарет вновь перевела взгляд на блокнот. Его доводы, без сомнения, разумны — если, конечно, разумно то, что два человека, ненавидящие друг друга, вынуждены вступить в брак.

Конечно, он описал не настоящий брак. Это будет контракт. Это будет… соглашение об аренде, вопрос о возобновлении которой вновь встанет через шесть месяцев.

Она кашлянула.

— Но там ничего не написано насчет… насчет секса, — тихо проговорила она.

Выражение лица собеседника нисколько не изменилось.

— Нет. Этого там нет.

Почему внезапно стало так трудно дышать?

— Значит, должно быть. Я хочу сказать, если я соглашусь… если мы вынуждены пройти через…

— Передача прав на дом, размер вашего банковского счета, сумма, которую я должен выплатить по прошествии шести месяцев — все это я вполне могу внести в контракт. — В его глазах внезапно появилась насмешка. — Но черт бы меня побрал, если я знаю, как определить сексуальные отношения между мужчиной и женщиной, чтобы подобные формулировки казались уместными в официальном документе.

— Вы хотите сказать — отсутствие сексуальных отношений, — возразила Маргарет, с трудом заставляя себя смотреть ему прямо в глаза. — Я не буду спать с вами, Аллан, и вы должны знать это.

Рот Аллана скривился в наглой усмешке.

— Неужели? — С грацией тигра он начал приближаться к ней. Маргарет почувствовала, как забилось сердце. Но перед нападающим зверем отступать нельзя, его надо встречать лицом к лицу, как бы тебе ни было страшно.

Подождав, пока он подойдет вплотную, девушка вздернула голову и встретила его улыбкой.

— Бедняга Аллан, — кротко сказала она. — Так дело, значит, вот в чем: для того, чтобы заполучить в кровать партнершу, вам нужен дедушка? — Ее улыбка увяла. — Мне очень жаль, но вам не повезло. Я скорее легла бы спать со змеей.

В первый момент показалось, что он сейчас ударит ее. Вспышка гнева, промелькнувшая в глазах, на мгновение превратила их из зеленых в совсем черные. Лишь в последний момент мускул на скуле дернулся, и на губах вновь появилась улыбка. Протянув руку, он медленно провел пальцем по ее слегка приоткрытым губам.

— Если это поможет вам чувствовать себя в большей безопасности, то можете продолжать обманывать саму себя.

— Не смейте так делать! — резко сказала она, отстраняясь.

Аллан негромко рассмеялся.

— Мне не придется затаскивать вас в постель насильно, Мэгги. И мы оба знаем это.

— То есть вы не собираетесь применять силу? Так?

Он пожал плечами.

— Понимайте, как вам будет угодно, любовь моя. Смысл от этого не меняется. У меня никогда не было необходимости затаскивать женщину в свою постель. И черт бы меня побрал, если я собираюсь начать с вас.

— Прекрасно. А иным путем я там никогда не окажусь.

Аллан обнял ее. Маргарет не сопротивлялась, но и не поддавалась ему, даже тогда, когда он прижал ее к себе вплотную.

— Это что, вызов?

Сердце ее забилось быстрей. Она вспомнила о том, как совсем недавно он целовал ее, вспомнила ласку его рук, вкус поцелуя.

— Нет, — сказала она, выдохнув. — Это не вызов, это констатация.

Аллан улыбнулся.

— В таком случае, — вкрадчиво сказал он, — вы вполне можете согласиться на свадьбу. Что вы теряете?

Маргарет не ответила, но Аллан словно читал ее мысли. Сейчас они оба уже понимали, что на самом деле не способны противиться своему чувству, и не знали, к чему это приведет.

Внезапно Аллану безумно захотелось увидеть, какими станут эти фиалковые глаза, если будут светиться счастьем, если он станет для нее желанным и любимым мужчиной, мужчиной, поцелуев которого она жаждет.

Он отпустил девушку, повернулся, подошел к своему столу и сел в кресло.

— Так что? — бесцеремонно спросил он. — Что вы решили? Как насчет пятницы?

Он говорил таким тоном, будто они договаривались о партии в гольф, подумала она и, набрав полную грудь воздуха, сделала то, что казалось теперь совершенно неизбежным.

Сказала «да».

7

Он ощущал нереальность происходящего, но в то же время ему казалось, будто все это уже с ним когда-то происходило.

Аллан стоял в усыпанной цветами комнате, позади него находился Брайан. Откуда-то издалека доносились звуки музыки, а неподалеку ожидал начала церемонии улыбающийся мистер Адамс.

— Брайан? — прошептал Аллан уголком рта. — Что я здесь делаю?

Брайан поднес к губам свой второй бокал с виски.

— Хороший вопрос, — ответил он, — на который у меня есть не менее хороший ответ. Это же твоя жизнь, приятель. И с этим я ничего не могу поделать.

Верно, подумал Аллан. Это действительно его жизнь. И сейчас самое время проснуться и обнаружить, что все происходящее — просто кошмарный сон.

16
{"b":"141115","o":1}