Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как и многого другого, с внезапной яростью подумала Мэгги. Бесконечная вереница мужчин. Дядя Чарли, дядя Эд, дядя Джек…

— Я делала все, что могла, — продолжала Дайана, как будто прочитав мысли дочери, — и только ради тебя.

Маргарет закрыла глаза, в отчаянии подумав, что больше не хочет этого слышать. Она выросла под такие заклинания, постоянно слыша об их тяжелой жизни, о том, что мать посвятила ей всю свою жизнь…

— Скоро ты, наверное, тоже бросишь меня, как твой отец.

Полное горечи обвинение, как острием ножа, кольнуло сердце.

— Ты же знаешь, что я никогда не сделаю этого, мама.

Дайана улыбнулась.

— Ты хорошая девочка! — Наклонившись, она клюнула дочь в щеку и взглянула на часы. — О, посмотри, сколько времени! Давай же, дорогая. Дедушка Флеминг пришлет за нами машину, и плохо, если мы заставим ее ждать. Надень что-нибудь яркое и жизнерадостное, хотя бы ради разнообразия.

3

Каждую пятницу после окончания рабочего дня на центральные улицы Лондона выплескивался поток предвкушающих уик-энд сотрудников всевозможных учреждений и все питейные заведения и бары быстро заполнялись завсегдатаями. Аллан и Брайан, еще с университетских времен привыкшие проводить вечер пятницы вместе, заняли два последних свободных места у отделанной красным деревом стойки любимого бара.

— Добрый день, джентльмены, — приветствовал их знакомый бармен. — Как обычно?

— Да, — кивнул Брайан, но Аллан покачал головой.

— Мне коку.

— Коку? — Брайан недоуменно поднял брови. — В чем дело? Неужели на тебя так подействовала сегодняшняя стычка с этой девицей?

Аллан осторожно потрогал подбородок.

— А удар был неплох, — сердито признался он. — Заметно?

— Чуть-чуть. Вот здесь…

— Черт побери! — Аллан вытащил из поставленного перед ним стакана кубик льда и, завернув его в носовой платок, приложил к скуле. — Вдруг поможет. Уж очень не хочется объяснять деду происхождение синяка.

— А-а, — протянул Брайан, — теперь понятно. Не пьешь, потому что предстоит вечер со стариком, верно?

— Ну да. — Аллан слегка подвигал челюстью из стороны в сторону. — Ты что-нибудь понял в этой девице? Прохаживается, черт побери, демонстрируя все свои прелести, а потом закатывает сцену, потому что кто-то это заметил. Куда подевалась благопристойность?

— Благопристойность?

— Да. Благопристойность. Вырез поменьше, юбка подлиннее и вообще поменьше наружу.

Брайан в недоумении поднял брови.

— И это я слышу от человека, который лишь недавно расстался с мисс Ноябрь?

Действительно, с удивлением подумал Аллан. Разве его когда-нибудь интересовало, насколько обнажена женщина? Напротив, чем больше, тем лучше — если, конечно, она красива. Аллан встретился глазами с другом.

— То была мисс Декабрь, — с улыбкой ответил он. — Неужели ты помнишь такие мелочи?

Брайан хмыкнул.

— Еще бы! — Взглянув на Аллана, он нахмурился. — Синяк проступает. Тебе придется выдумать какую-нибудь правдоподобную историю.

Аллан вздохнул.

— Пропади все пропадом. Если дед спросит, расскажу правду. И, скорее всего, услышу, что мне досталось по заслугам.

— Старик совсем не меняется!

— В отличие от той женщины, — заметил Аллан с улыбкой, — мой дед всегда предсказуем.

Как, впрочем, и вечера в дома Флемингов, добавил он про себя. Сначала выпивка в старомодно обставленной гостиной. Бурбон для Аллана, минеральная вода для Каспара — с тех пор, как врачи запретили ему употреблять виски. Затем Эмили Коулсон, полнолицая домоправительница деда, пригласит их в столовую на «сбалансированный» диетический ужин из пересушенного риса, вареных овощей и резинового цыпленка. Десерт же своим видом, запахом и вкусом будет напоминать мыльную пену.

Потом старик закроет дверь за выражающей всем своим видом неодобрение мисс Коулсон, раскурит одну из своих бесконечных сигар — единственная слабость, которую он еще себе позволял, уставится на внука слезящимися глазами и начнет очередную «лекцию месяца».

Начало лекции будет посвящено теме «Окружающий нас мир — насколько лучше он был семьдесят лет назад». Потом последуют советы, как нужно управлять «Флеминг инкорпорэйтед», хотя за последние пять лет Аллан превратил основанную дедом небольшую фирму, известную в округе, в международную.

Но все это, как обычно, будет только прелюдией к любимой теме, всегда начинающейся словами: «Время идет, мой мальчик» и кончающейся заявлением о том, что Аллану скоро тридцать два и что пора бы ему остепениться.

Аллан улыбнулся. Он выслушает деда, не возражая, без малейшего раздражения. Он, Аллан Флеминг, человек, названный журналом «Дейли» «одиноким налетчиком», терпел эти ежемесячные лекции по самой простейшей, но и наисложнейшей причине — потому что он любит деда, а дед любит его. Хотя старик скорее проглотил бы язык, чем признался в этом.

Дед вырастил и воспитал их вместе с Дональдом после скандального развода родителей. С тех пор как не стало брата, им больше не о ком было заботиться, кроме как друг о друге.

— А как насчет Джой? — Брайан поудобнее устроился в кресле.

— Что ты имеешь в виду?

— Если судить по ее реакции на наши еженедельные мальчишники, перспектива провести нынешний вечер без тебя отнюдь не приведет ее в восторг.

Аллан поморщился.

— Если не возражаешь, я предпочел бы сегодня не говорить о Джой.

— Какие-нибудь проблемы?

— Понимаешь, я забыл о ее дне рождения.

— Поэтому-то мы и оказались в супермаркете?

— Да, но это не главное. — Аллан вздохнул. — Я считал, что мы понимаем друг друга. Джой не желала ничего постоянного и я тоже. А теперь она начала поговаривать о том, что все ее подруги выходят замуж и обзаводятся детьми.

— И ты объяснил ей, что тебе еще рановато хоронить себя?

Аллан поднес стакан ко рту, заглянул в него и, не тронув, поставил обратно на стол.

— В том-то и дело, что нет.

Брайан в ужасе вскинул на него глаза.

— Но почему?

— Надеюсь, ты заметил, что мы уже не так молоды? Нам ведь уже по тридцать два?

Брайан ухмыльнулся.

— А, понимаю. Ты проникся идеей дедушки Флеминга, что пора остепениться, жениться и произвести на свет маленьких Флемингов, чтобы скрасить его печальную старость.

— Иногда я начинаю думать, что он прав. — Аллан криво усмехнулся. — Ведь брат умер, не оставив после себя наследников.

— Да. Это большое разочарование, не так ли? А как же иначе? Дональд умудрился жениться на ливерпульской версии Иезавелине — Дайане Кейн, верно? Я правильно помню? — Брайан вздохнул. — Послушай, нынче все-таки двадцатый век. Королевства теперь не рушатся от того, что у наследного принца нет невесты. Почему бы тебе не объяснить это старику?

Аллан провел пальцем по краю стакана.

— Дед очень постарел, — мягко сказал он. — Время идет, знаешь ли.

— Но стоит ли из-за этого связывать себя узами брака? — откровенно спросил Брайан. — И потом, если ты все же надумаешь, Джой ведь никуда не денется.

Аллан улыбнулся. Брайан всегда, со времен их совместной учебы в Кембридже, умел все расставить по своим местам.

— Спасибо за совет, однако все же брак для мужчины — неестественное состояние.

— За эти слова стоит выпить.

— Черт возьми, взгляни на мое семейство. Мать в качестве подарка к пятнадцатой годовщине свадьбы попросила у отца развод, мотивируя это тем, что желает заниматься антропологией. Отец через год влюбился в свою собственную секретаршу и исчез в неизвестном направлении. Брат женился на женщине, которая смотрела на него, а видела только доллары…

— Замужество разрушительно, — согласился Брайан. — Хотя мой дед всегда говорил, что его брак действительно оказался счастливым. Почему бы, собственно, и нет? Времена тогда были проще. Моя бабушка была женщиной старомодной. Приятной в обхождении, с ровным характером, всегда готовая уступить.

Аллан недоуменно поднял брови.

— Мы же говорим о жене, а не о кокер-спаниеле.

3
{"b":"141115","o":1}