Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— По такому случаю следует достать из погреба шампанское, — заметил Тед и поманил к себе Нелли. — Давай мы с тобой спустимся за ним, а папа, — он подмигнул Дэниелу, — пока покажет маме, где она будет спать.

Нелли удивленно подняла глаза.

— Покажет, где спать? — повторила она озадаченно, но в следующую секунду ей стало ясно, на что намекает Тед. — А, ну да… — хихикнула девушка. — Шампанское, говоришь? Звучит заманчиво…

— Что бы мы делали без Теда? — растроганно произнес Дэниел, когда шаги дочери и старого друга затихли в холле. — Уверен, что в будущем он еще не раз сослужит нам добрую службу.

— Каким образом? — Ребекка обратила невинный взор на Дэна.

Тот подхватил ее на руки.

— Прелестная у меня дочь, но иногда родителям хочется уединиться. Особенно когда ребенок достиг возраста Нелли, — хохотнул он, принимаясь целовать шею Ребекки. — Представляешь, через пару дней мы с тобой снова поженимся! Второй раз! Впрочем, это следовало бы сделать хотя бы ради того, чтобы еще раз пережить медовый месяц…

Эпилог

— Напрасно вы старались, миссис Джилс, — виновато улыбнулась Ребекка. — Сегодня с самого утра стоит такая жара, что есть совершенно не хочется.

Экономка поставила на стол овальное блюдо с украшенной взбитыми сливками творожной запеканкой и сняла крышку с хрустальной крюшонницы, до краев наполненной охлажденным компотом из свежих фруктов. Только после этого она оглядела всех собравшихся за столом на ленч.

— И все же я надеюсь, что вы хотя бы отведаете мое блюдо. А там видно будет, — хитро улыбнулась она.

— Благодарю вас, миссис Джилс. — Дэниел кивнул ей. — Видно, придется нам согласиться, — добавил он, заметив, что Нелли заинтересованно поглядывает на запеканку, привлеченная разлившимся над столом ароматом.

— Миссис Джилс определенно добивается того, чтобы мы набрали лишний вес, — озабоченно заметил Тед, когда та удалилась.

— Странно, еще минуту назад мне казалось, что я не способна проглотить ни крошки. — Нелли озорно блеснула глазами, кладя себе на тарелку кусочек побольше. — Но разве можно устоять против подобного искушения! Впрочем, подкрепиться не помешает, ведь после ленча мы с Джонни собрались отправиться на верховую прогулку.

— Не уезжайте далеко, — сказала Ребекка. — И будьте осторожнее.

— Мама, ты опять? — нахмурилась Нелли. — Я уже взрослая!

— Взрослым тем более нужно соблюдать осторожность, — поддержал Дэниел жену. На губах его играла лукавая улыбка.

Нелли слегка порозовела. Она поняла, на что намекает отец. На днях он случайно стал свидетелем того, как она целовалась с Джонни.

— Хорошо, папа, — смущенно произнесла дочь.

— Какая она у нас послушная! — Ребекка рассмеялась.

Нелли улыбнулась ей в ответ и занялась запеканкой.

— Что-то нет у меня сегодня желания работать. — Тед лениво потянулся. — По правде сказать, я еще до сих пор не пришел в себя после известия, что фильм, снятый по нашему предыдущему сценарию, получил награды по шести номинациям. Мне необходимо некоторое время, чтобы прийти в себя от радости.

— Ладно, сегодня сделаем перерыв, — согласился Дэниел с довольной улыбкой. — Но почивать на лаврах нам пока рановато!

Легкое дуновение ветерка, повеявшего из распахнутого окна столовой, принесло с собой медовые запахи лета. Из сада лилось птичье пение.

— А не отправиться ли и нам с тобой на прогулку? — Дэниел повернулся к жене. — Я покатаю тебя на лодке по озеру…

— Неплохая идея, — кивнула Ребекка.

В этот момент в дверях показалась экономка с маленьким подносом в руке.

— Принесли почту, сэр, — обратилась она к хозяину.

Вручив ему корреспонденцию, состоявшую из двух продолговатых конвертов, женщина ушла на кухню. Передав письмо, адресованное Теду, Дэниел вскрыл свое и вслух прочитал:

— «Миссис Ребекка Нолан и мистер Дэниел Нолан приглашаются на торжество по случаю бракосочетания, которое состоится в субботу…

Сэнди и Джордан Биверсон».

— У меня то же самое, — сказал Тед.

— Джордан Биверсон… — задумчиво повторил Дэниел, бросив взгляд на жену.

— Это же наш местный учитель математики! — подсказала Нелли. — Разве вы ничего не слыхали? У нас вся школа знала, что он ухаживает за Сэнди.

— Все-то тебе известно! — заметила Ребекка, обмахиваясь платочком. — Вообще-то я рада, что Сэнди наконец нашла то, что искала, — добавила она. — Фермер ей был не по нраву, а учитель — в самый раз.

— Еще бы твою сестру выдать замуж, и тогда уже все были бы довольны, — ворчливо заметил Дэниел.

— Боюсь, что этому не бывать, — пожала плечами Ребекка. — Когда я в последний раз разговаривала по телефону с секретаршей, она сказала мне, что Тереза вступила в какой-то женский клуб и завела двух собачек, проверив перед этим, чтобы они не оказались кобелями. А к мужчинам она относится еще хуже, чем прежде.

Нелли отправила в рот последний кусочек запеканки и отодвинула тарелку.

— Ну, мне пора. — Она поднялась из-за стола. — Джонни, наверное, уже оседлал лошадей.

— Я тоже вас покину. — Ребекка отставила чашку с остатками компота. — Раз мы собираемся на озеро, мне нужно переодеться.

Лодка чиркнула днищем по песку и остановилась. Дэниел в закатанных по колено полотняных брюках спрыгнул в воду и, ловко вытолкнув лодку на берег, помог сойти жене.

— Ну, наконец-то мы одни, — сказал он. — Здесь нас никто не побеспокоит.

Ребекка оглядела неширокую полоску крупного и чистого песка, за которой начинались пышные заросли.

— Интересно, зачем ты привез меня на этот островок? — подозрительно поинтересовалась она. — Я полагала, что мы просто покатаемся на лодке вдоль берега.

— А как ты думаешь?.. — лукаво усмехнулся Дэниел.

29
{"b":"140992","o":1}