Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты думаешь?

— Конечно! — горячо отозвался Тед, и только в эту минуту стало ясно, что он подразумевает не только отношения Дэниела с Нелли. — Он всегда любил вас обоих, Бекки. И доверял тебе. Почему ты позволила Валентайну встать между вами?

Неожиданная атака обескуражила Ребекку.

— Я не позволяла, — попыталась защититься она.

— Разве? — Тед несколько секунд молча смотрел на нее, потом отвернулся и взялся за разливную ложку. — Ладно, — бросил он, наливая суп в тарелку. — Давай есть. Суп очень вкусный, за это я ручаюсь.

Аппетит так и не вернулся к Ребекке, но ей не хотелось обижать миссис Джилс, и после первой же ложки она ощутила вкус к еде и не могла не признать, что ароматный суп доставил ей истинное удовольствие.

Выпив чашку кофе, Ребекка извинилась и встала из-за стола. Надо было поинтересоваться, что делает Нелли, и как-то утешить девочку. Но той в комнате не было.

В душе матери мгновенно проснулось беспокойство. Уж не отправилась ли Нелли бродить по сугробам? Она сейчас в таком состоянии, что от нее можно ожидать чего угодно. И снова Ребекка недобрым словом помянула Дэниела.

Понимая, что не успокоится, пока не узнает, где находится дочь, Ребекка направилась в собственную комнату, чтобы надеть пальто. На ней было теплое платье и шерстяные чулки, поэтому она не стала задерживаться, чтобы дополнительно натянуть свитер.

Камины и паровое отопление создавали тепло и уют в доме, а на улице было гораздо холоднее, чем казалось.

Прежде всего надо было проверить конюшню. Дорога к ней пролегала мимо примыкавшего к кухне огорода с теплицами. Едва выйдя на конюшенный двор, Ребекка услышала голоса. В самой конюшне она увидела двух ухоженных лошадей, а также юношу примерно одного с Нелли возраста и Дэниела, склонившегося у лошадиного копыта. Значит, он все-таки не у Сэнди!

Мужчины были так увлечены своим занятием, что даже не услышали, как за вошедшей захлопнулась дверь.

— Я не думаю, что здесь какая-то опухоль, Джонни, но все равно за лошадью нужно понаблюдать.

Парень кивнул и в этот момент увидел Ребекку. Он дружелюбно улыбнулся, и она сразу поняла, почему этим юношей заинтересовалась ее дочь. Высокий, широкоплечий, с темными вьющимися волосами и пронзительно-голубыми глазами, он был самым красивым из всех приятелей Нелли.

Заметив, что юноша отвлекся, Дэниел выпрямился и взглянул на Ребекку.

— Ты ищешь меня? — поинтересовался он спокойно.

— Вообще-то я ищу Нелли.

— Нелли? — удивленно поднял брови Дэниел. — Разве она не в доме?

— Если бы была там, я бы не искала, — резковато заметила Ребекка, тут же улыбнувшись парню, чтобы он не подумал о ней как о злючке.

— Ну, здесь ее тоже не было, правда, Джонни? Кстати, это Джон Вудворт, — представил Дэниел юношу. — Он помогает мне на конюшне.

— Здравствуй, Джонни, — добродушно произнесла Ребекка. — Дочь рассказывала мне о тебе.

— Добрый день, миссис Нолан, — вежливо ответил Джон, который по-своему разобрался кто есть кто в этом поместье. — Вы думаете, что Нелли могла пойти куда-то по такому снегу?

— Я не знаю, но ее нигде нет. — Ребекка прикусила губу.

— Разве у Нелли была причина уйти из дому? — сухо спросил Дэниел. Затем он бросил взгляд на Джона. — На сегодня все, дорогой, можешь отправляться домой. Приходи завтра, если хочешь.

Джон попрощался и ушел, плотно затворив за собой створку похожих на ворота дверей.

— Парень ужасно любит лошадей, — заметил Дэниел, — но его отец держит лишь овец. — Он помолчал. — Так что? Может, ты объяснишь мне, что происходит?

— Не нужно разговаривать со мной так, будто я что-то натворила. — Ребекка вздернула подбородок. — Я ни в чем не виновата.

— Иными словами, это я в чем-то провинился? — прозвучал сдержанный вопрос.

— Ну, это как посмотреть! Давно твоя подружка живет во «вдовьем» доме?

— Ах, вот оно что!

— Вот именно! — сквозь зубы процедила Ребекка. — Как ты думаешь, Нелли очень обрадовалась, узнав о твоей жиличке? Ведь это был наш дом!

— Ошибаешься, он никогда не был нашим, — возразил Дэниел. — Ты не была счастлива в нем. А может, вовсе не Нелли опечалена тем обстоятельством, что там живет Сэнди Роджерс? — ухмыльнулся он. — Ладно. Лучше скажи, где ты искала Нелли — в сауне, бассейне, гимнастическом зале, квартире Теда?

Черт возьми, а действительно — она не заглядывала ни в одно из этих мест!

Не добившись вразумительного ответа, Дэн подошел к висевшему на стене конюшни телефону и набрал номер.

— Тед, — сказал он в трубку, — мы ищем Нелли. Ты не знаешь, где она может быть? А, у тебя, — облегченно вздохнул он. — Хорошо, спасибо!

У Ребекки отлегло от сердца.

— По-моему, наша дочь временами устает от нас обоих, — заметил Дэниел, кладя трубку. — Я бы посоветовал тебе какое-то время не трогать ее.

— Оставь свои советы при себе. Если бы ты предупредил Нелли, что в твоей жизни появилась другая женщина, все было бы гораздо проще!

Дэниел нахмурился.

— Интересно, чего ты наговорила Нелли?

— Ничего особенного. — Ребекка отвернулась. Ей не хотелось рассказывать об откровенном разговоре с дочерью. — А сейчас, может, ты отойдешь от двери? Я хочу вернуться в дом.

Но Дэниел не сдвинулся с места ни на дюйм.

— Я тебе не верю, — произнес он, сощурив глаза. — Ты никогда не умела обманывать, Бекки. Насколько я понимаю, именно поэтому ты даже и не пыталась солгать мне относительно своей связи.

— О какой связи ты говоришь?

— А разве их было несколько? — саркастически поинтересовался Дэниел.

Ребекка стиснула кулаки.

— Я не желаю разговаривать на эту тему, — решительно заявила она. — Пропусти меня, иначе…

— Что, закричишь? И ты думаешь, что тебя кто-нибудь услышит? — Протянув руку к волосам Ребекки, Дэниел принялся играть шелковистыми прядями.

— Зачем ты это делаешь? — с досадой спросила она. — Я думала, после всего, что между нами произошло, ты будешь сторониться меня, как зачумленной!

— Вот как? — усмехнулся Дэниел. — На самом деле мне хотелось поговорить с тобой об этом, но у меня сложилось впечатление, что ты избегаешь меня.

Ребекка сделала глубокий вдох.

— Не понимаю, что ты стремишься доказать, Дэн, но тебе должно быть ясно, что я не игрушка!

— Доказать? Только то, что ты до сих пор сходишь по мне с ума, — заметил он, медленно проводя пальцами по шее Ребекки. — И не пытайся отрицать этого. В прошлый раз ты не оттолкнула меня.

— Как ты смеешь! Я и упала-то только потому, что пыталась избавиться от тебя.

— Это правда. Но, оказавшись на ковре, ты словно превратилась в мартовскую кошку. Что мне оставалось делать?

— Ты все перевираешь! — взвизгнула Ребекка. — Пытаешься убедить меня, что тебе не хотелось заняться со мной любовью?

— А разве то, что мы делали, было любовью? По-моему, это был самый обычный секс, Бекки, и ты знаешь об этом. Лучше признайся, что это Джимми Валентайн научил тебя всем тем приемчикам, которыми ты побуждала меня к действию.

— Ах ты!.. — Ребекка не договорила, почувствовав, что к глазам подступают слезы. Дэниел только что окончательно лишил ее надежды, которую она втайне лелеяла. Несмотря ни на что, ей хотелось верить, что его привела в спальню не одна лишь страсть, но и глубокое чувство. В эту секунду она поняла, что избегала заговаривать о случившемся только потому, что боялась развеять глупые мечты.

Ее вдруг охватила паника. Не осознавая ничего, кроме желания отомстить за свои обиды, Ребекка почти инстинктивно взметнула колено вверх, стремясь ударить Дэниела в пах. Но как раз в этот момент он оглянулся на заржавшую лошадь, чуть подавшись назад, и колено лишь скользнуло по его бедру. Дэниел мгновенно понял, какое у нее было намерение.

— Ты совсем свихнулась! — возмущенно крикнул он, кипя от негодования, и, схватив Ребекку за плечи, швырнул ее на сложенное в углу сено, тут же придавив собственным телом. — Боже, до чего мы докатились! До потасовки на конюшне!

24
{"b":"140992","o":1}