Кладбище Реддлов
[…в место, которое Гарри постоянно видит в своих кошмарах.]
ГАРРИ: Беги, Седрик! Я могу задержать Хвоста, он будет трепаться до скончания веков, ты успеешь привести подмогу…
ХВОСТ: AVADA KEDAVRA!
[Седрик по-настоящему намертво умирает.]
ГАРРИ: КАКОГО ХРЕНА?!
Всё ещё на Кладбище Реддлов
[Принося в жертву бедренную кость Папаши Реддла, кровь из запястья Гарри…]
ГАРРИ: СУКИН СЫН, МНЕ ЖЕ БОЛЬНО!
[… и свою собственную руку…]
ХВОСТ: НИЧЕГО НЕ ХОЧУ СЛЫШАТЬ.
[… Хвост возрождает Лорда Волдеморта, представшего в чёрном, очень свободном, больничном балахоне.]
ВОЛДЕМОРТ: Больничный балахон?!
ХВОСТ: О, это злодейский больничный балахон!
ВОЛДЕМОРТ: А-а, тогда ладно, но будет лучше, если позади у него будет сплошная спина, а не завязочки.
[Затем Волдеморт созывает своих слабосильных, скрывавшихся со дня его падения последователей. Гарри в ловушке, он напуган и истекает кровью, а Волдеморт наконец-то дорвался до аудитории, и совершенно очевидно, что пришла пора навсегда поконч… поговорить.]
ВОЛДЕМОРТ: Ну что, рассказать тебе, как это всё произошло? Как на самом деле любовь твоей матери спасла тебя?
ГАРРИ: Но… это же практически слово в слово то, что будет рассказано в самой последней книге …
ВОЛДЕМОРТ: CRUCIO!
Кладбище Реддлов, Несколькими часами позже
ВОЛДЕМОРТ [лениво пытая Гарри]: Я убью тебя, Гарри Поттер. Сразу же как закончу монолог. Не сегодня-завтра.
ХВОСТ: Послушайте, босс, не угодно ли вам поскорее прикончи...
ВОЛДЕМОРТ: НЕТ! Я в восторге, что могу наконец это сделать!
ЛЮЦИУС МАЛФОЙ: Но, серьезно, мы могли бы раздела…
ВОЛДЕМОРТ: ХОЧЕШЬ ОКАЗАТЬСЯ НА ЕГО МЕСТЕ?
[Волдеморт, наконец, устраивает дуэль: очевидно, Тёмный Лорд желает, чтобы всё было по справедливости, и когда оба одновременно произносят заклинания… палочки... гм... испускают струйки... гм... потоки... гм... начинают выделять эктоплазму[14]. Столкновение потоков чревато[15]. И пока призраки родителей Гарри и/или последних по хронологии жертв Волдеморта отвлекают Большого V, Гарри сматывает удочки.]
ВОЛДЕМОРТ: НЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ! БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ, ПОТТЕР! МНЕ ОСТАВАЛОСЬ ВСЕГО КАКИХ-ТО 5 ЧАСОВ, ЧТОБЫ УБИТЬ ТЕБЯААААААА!
Гигантский Лабиринт
[Гарри возвращается с телом Седрика. Толпа встречает его криками «Ура!» и умп-ца-ца музыкой.]
ГАРРИ [бестолково всхлипывает]: Он вернулся! Он вернулся!
[Флёр визжит, и люди начинают понимать, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Дамблдор вынужден отрывать рыдающего Гарри от тела Седрика, чтобы седриков батюшка в свою очередь смог преклонить колени. И ученики трёх школ в ужасе лицезреют происходящее. Здесь вроде как бы нет ничего смешного. Пардонне муа.]
Кабинет Моуди
МОУДИ: Сейчас не время прятаться за мантиями могущественных волшебников и волшебниц, что могут защитить и утешить тебя! А сейчас расскажи мне о Тёмном Лорде! Он хорошо выглядит? Все Пожиратели явились? Хорошо ли Хвост присматривает за погостом?
ГАРРИ: Вы всё это вывели из моих слов: «Он вернулся»?
МОУДИ: … Да
[И именно в тот момент, когда наконец-то у кого-то появилась возможность засадить как следует в непобедимую пубертатную задницу Гарри Поттера и навсегда покончить со всем этим, Моуди начинает биться в конвульсиях. И прежде чем его хватает кондрашка, врываются преподы — спасать Гарри. Пока они заняты спасением, Снейп вливает полный флакон Веритасерума в глотку «Моуди».]
НЕ!МОУДИ: ЛАДНО-ЛАДНО! Я не Моуди. Моуди в ночной сорочке в моём… его… сундуке. А я на самом деле — осуждённый Пожиратель Смерти, сбежавший из Азкабана, чтобы претворить в жизнь невероятно сложный план, включающий в себя целый год преподавания, постоянное питие Оборотного Зелья, подтасовки результатов Турнира, — и всё это лишь для того, чтобы спровадить Гарри прямиком в лапы Тёмного Лорда, вместо того, чтобы ещё в начале сентября спустить этого сопляка вниз головой с лестницы.
Кое-какие объяснения о том, как это в принципе могло случиться
[В сценарий не включено.]
Кабинет Моуди
ГАРРИ: Что?
СНЕЙП: Как?
МАКГОНАГАЛЛ: Кто?
ДАМБЛДОР: Барти Крауч-младший! Отлично, по крайней мере, теперь мы знаем, кто воровал из Вашего чуланчика, Северус!
ГАРРИ: ВО, ПРАВИЛЬНО.
БАРТИМОУДИ: Вы ничего с этим не можете поделать, потому что Тёмный Лорд вернулся, и он получил кровь Гарри, а я героем вернусь в Азкабан!
ДАМБЛДОР: Мне всегда не хватало времени на героев. Так что пойди отсоси Дементору... лицо, Младший.
СНЕЙП: Мужик, ты не того младшего наставляешь.
Памяти Седрика
ДАМБЛДОР: Я, право, заготовил классную речь, но спрятал в бороде и теперь не могу её найти. Так что позвольте лишь сказать: Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память мальчика, которого звали Седриком. Прекрасное дитя. Хороший вамп... танцор. Вы помогали ему мухлевать, он помогал вам в ответ. Любил ванны с пузырьками и обниматься с мокрыми мальчишками. Но важнее всего: он был секси. Поэтому я призываю вас присоединиться ко мне и помянуть его кружечкой кро... стаканчиком винца.
Гриффиндорская спальня для мальчиков
ДАМБЛДОР: Гарри, в этом году я подверг тебя большой опасности, и прости меня за это. Я к тому, что не уверен, что не поступлю точно так же в следующем году, но знаешь: мы, старики, вредные. Я лишь хочу, чтобы ты помнил: ты всегда найдёшь здесь друзей и не останешься в одиночестве.
ГАРРИ: Так я могу остаться здесь и не возвращаться к Дурслям?
ДАМБЛДОР: Э-э… нет. Мы все разъезжаемся на лето по домам, и в школе никого не будет.
ГАРРИ: Но… вы сказали…
ДАМБЛДОР: Удачного лета!
Прощания и До-Свидания
ГЕРМИОНА: Всё изменится, ведь так?
ГАРРИ: Ну, не совсем. Я хочу сказать, что в следующем году мы по-прежнему будем бороться против зловредных учителей, и кое-кого, похоже, убьют. У меня будет до фига обломов, а вы двое по-прежнему постоянно будете наезжать друг на друга. Хотя, я уверен, сцены с поцелуями получат куда больше экранного времени.
РОН: Здоровски!
ГЕРМИОНА: РОН!
РОН: ЁКАРНЫЙ БАБАЙ.
FIN.
ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА за 15 минут
от Клеолинды Джонс
Перевод Аполлинарии Панько