… quelle que soit la raison …
… какой бы ни была причина …
• Сослагательное наклонение также употребляется для 3–го лица повелительного наклонения:
Qu’il prenne le parapluie. Пусть он возьмет зонт.
Qu’elle parte. Дайте ей уйти. (Пусть она уходит.)
Qu’ils fassent la vaisselle. Пусть они моют посуду.
• Обратите внимание, что существует также и прошедшее время сослагательного наклонения, которое употребляется в придаточных предложениях и выражает действие, предшествующее действию главного предложения (образуется с помощью глаголов avoir и être):
Je suis content que vous ayez retrouvé votre portefeuille.
Я рад, что вы нашли ваш бумажник.
Je suis désolé qu’elle soit tombée malade.
Мне жаль, что она заболела.
СЛОВАРЬ
le lancement запуск
le vaisseau космический корабль
le discours речь
l’espace (m) космос; пространство
la déclaration заявление
la conquête завоевание, освоение
la mission миссия, делегация; командировка
l’apesanteur (f) невесомость
l’expérience (f) эксперимент, опыт
les données (f) данные
continuer продолжать
participer принимать участие
filmer транслировать, производить видеосъемки
enregistrer записывать
reporter откладывать
mener вести, управлять
avoir lieu иметь место
en direct прямой (о трансляции)
quand même все же, все–таки
Упражнение 67
Переведите:
1 Я предлагаю, чтобы президент сделал заявление по телевидению.
2 Мы должны продолжать освоение космоса.
3 Он бы хотел, чтобы запуск космического корабля произвели на следующей неделе.
4 Я рад, что вы принимаете участие в этой космической миссии.
5 Важно, чтобы запуск был показан в прямой трансляции.
6 Пока вы не дадите мне все данные, записанные компьютером, я не смогу принять решение.
7 Мы рады, что президент решил отложить свою речь.
8 Хотя космонавты привыкли к невесомости, им все же немного сложно производить опыты на борту космического корабля.
СЛОВАРЬ
le/la graphologue графолог (специалист по почерку)
le mariage свадьба, женитьба
le(s) renseignement(s) (m) информация
l'échantillón (m) пример, образец
la conversation téléphonique телефонный разговор
la personnalité личность, индивидуальность
la conclusion заключение
l’analyse (f) анализ
les félicitations (f) поздравления
analyser анализировать
rédiger писать, составлять, сочинять
retarder откладывать
tout à fait совсем, полностью, вполне
compatible совместимый
ordinaire обычный
favorable благоприятный
alors итак, поэтому
allô алло (по телефону)
l’écriture (f) почерк
ДИАЛОГ
Une conversation téléphonique entre un graphologue et une jeune cliente
Cliente Allô. Bonjour, Monsieur. C’est vous le graphologue?
Graphologue Oui, c’est moi.
Cliente Eh bien, mon fiancé vient de fixer la date de notre mariage et…
Graphologue Félicitations, Mademoiselle!
Cliente Merci. Je ne crois pas que je sois tout à fait prête pour le mariage, alors je voudrais que vous analysiez mon écriture et aussi celle de mon fiancé pour voir si nos personnalités sont compatibles.
Graphologue Oui, c’est très facile. Il faut que vous m’envoyiez un échantillon de votre écriture et de celle de votre fiancé.
Cliente Quelle sorte d’échantillon faut–il que je vous envoie?
Graphologue Je préfère que vous écriviez une lettre tout à fait ordinaire, mais il faut qu’elle soit signée.
Cliente Je doute que mon fiancé soit prêt à rédiger une lettre et à la signer sans savoir pourquoi.
Graphologue Mais il est très important qu’il n’en connaisse pas la raison.
Cliente Bon, très bien. Pour que vous puissiez arriver à une conclusion plus rapidement, est–ce qu’il faut que nous vous donnions des renseignements supplémentaires?
Graphologue Non, pas du tout.
Cliente Vous savez, cette analyse est très importante pour moi. À moins que votre rapport ne soit favorable, il est possible que je retarde le mariage.
ПЕРЕВОД
Телефонный разговор между графологом и молодой клиенткой
Клиентка Алло! Добрый день, господин. Вы графолог?
Графолог Да, я.
Клиентка Хорошо, мои жених только что назначил дату нашей свадьбы и…
Графолог Поздравляю, госпожа.
Клиентка Спасибо. Я не думаю, что вполне готова к свадьбе, поэтому я бы хотела, чтобы вы проанализировали мой почерк, а также почерк моего жениха, чтобы увидеть, совместимы ли наши личности.
Графолог Да, это очень просто. Нужно, чтобы вы прислали мне образцы вашего почерка и почерка вашего жениха.
Клиентка Какого типа образцы я должна прислать?
Графолог Я предпочитаю, чтобы вы написали обычное письмо, но оно должно быть подписано.
Клиентка Я сомневаюсь, что мой жених будет писать письмо и подписывать его, не зная зачем.
Графолог Но это очень важно, чтобы он не знал этого.
Клиентка Хорошо. Для того чтобы вы смогли побыстрее прийти к заключению, должны ли мы дать вам дополнительную информацию?
Графолог Нет, совсем нет.
Клиентка Вы знаете, этот анализ очень важен для меня. Если ваш прогноз не будет благоприятным, возможно, я отложу свадьбу.
Следующие четыре упражнения не являются обязательной частью нашего трехмесячного курса, но вы безусловно закрепите ваши знания французского языка, если выполните их. Но сначала проверьте себя с помощью Теста для самопроверки 3.
Упражнение 68
Переведите с русского на французский язык все диалоги, которые были прочитаны ранее.
Упражнение 69
Переведите с русского на французский язык все примеры из предыдущих уроков.
Упражнение 70
Переведите с русского на французский язык все слова из словарей предыдущих уроков.
Упражнение 71
Переведите на русский язык все предложения, данные в Ключах.