СЛОВАРЬ
le bureau офис
l’étudiant (m) студент
la réunion собрание, совещание
la journée день (дневное время)
la maison дом
l’infirmière (f) медсестра
l’étudiante (f) студентка
tout весь; все (м.р.); всё
tous (м.р., мн.ч.)
toute (ж.р.)
toutes (ж.р., мн.ч.)
Упражнение 34
A. Представьте следующую ситуацию:
Вы врач (мужчина). Вы приехали в больницу утром в семь часов. У вас было совещание в десять часов. Вы ушли из больницы с двумя медсестрами.
Теперь дополните следующие предложения:
1 Je suis (врач).
2 Ce matin (arriver) à l’hôpital à 7 heures.
3 Je (aller) à une réunion à 10 heures.
4 Je (partir) avec deux infirmières.
B. Представьте себе следующую ситуацию:
Вы журналистка. Вчера вы были на пресс–конференции. В час вы поднялись в ресторан. Вы вернулись в офис очень поздно.
Теперь дополните следующие предложения:
1 Je suis (журналистка).
2 Hier je (aller) à une conférence de presse.
3 Je (monter) au restaurant à une heure.
4 Je (retourner) au bureau très tard.
C. Представьте следующее:
Николь и Софи ― студентки. Они пошли в университет в девять утра. Целый день они были в библиотеке. Они вернулись домой в пять часов.
Теперь дополните следующие предложения:
1 Nicole et Sophie sont (студентки).
2 Ce matin elles (aller) à l’université à 9 heures.
3 Elles (rester) toute la journée à la bibliothèque.
4 Elles (revenir) à la maison à 5 heures.
СЛОВАРЬ
l’ingéneur (m) инженер
hier вчера
déjà уже
tôt рано
Упражнение 35
Переведите:
1 Инженеры прибыли вчера.
2 Актрисы уже ушли.
3 Мы (ж.р.) вернулись рано.
4 Ты спустился.
5 Медсестра оставалась целый день?
6 Вы вернулись очень поздно?
44 Выражение je voudrais (я бы хотел)
Когда вы хотите о чем–то попросить или сказать, что вам хотелось бы что–либо сделать, используйте je voudrais (мне хотелось бы/я бы хотел):
Je voudrais un café.
Мне бы хотелось кофе.
Je voudrais de la confiture.
Я бы хотел немного варенья.
Je voudrais prendre le petit déjeuner dans ma chambre.
Я бы хотел позавтракать в своей комнате.
Je voudrais rester deux jours.
Мне хотелось бы остаться на два дня.
Примечания:
а) если вы попросите café, вам принесут черный кофе; если вы хотите кофе со сливками, попросите un café crème, а если с молоком ― un café au lait.
б) форма voudrais относится к условному наклонению, которое мы будем изучать позже.
СЛОВАРЬ
le timbre марка
le plan карта (города)
le lait молоко
le sucre сахар
le thé чай
la carte postale открытка
la note счет (в гостинице)
l’addition (f) счет (в ресторане)
régler оплачивать (счет)
Неправильный глагол:
envoyer посылать, отправлять
Настоящее время:
j’envoie
tu envoies
il/elle envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils/elles envoient
Упражнение 36
Используя voudrais, попросите следующее:
1 открытку
2 марку
3 карту города
4 английскую газету
5 молоко
6 сахар
7 чай
А теперь скажите, что вы бы хотели:
8 позвонить в Лондон
9 послать телеграмму
10 оплатить счет в гостинице
45 Выражение il faut (нужно, необходимо)
Если вам нужно сказать, что что–то должно быть сделано, используйте il faut (нужно, необходимо):
Il faut conduire à droite. Нужно ехать по правой стороне.
Il faut aller à la pharmacie. Нужно пойти в аптеку.
Обратите внимание на другие случаи использования il faut:
Il nous faut un dictionnaire. Нам нужен словарь.
Il lui faut 50 euros. Ему (ей) нужно 50 евро.
СЛОВАРЬ
le crayon карандаш
le stylo–bille шариковая ручка
le papier à lettres писчая бумага
la gomme ластик
l’enveloppe (f) конверт
l’allumette (f) спичка
Упражнение 37
Скажите, что вам нужны:
1 карандаш
2 шариковая ручка
Теперь ей нужны:
3 ластик
4 писчая бумага
Теперь им нужны:
5 конверты
6 сигареты
7 спички
СЛОВАРЬ
le port порт
le pain хлеб
l’article (m) товар, изделие
la place площадь
la rue улица
la marque марка (торговая)
la promotion специальное предложение
la porte дверь
l’année (f) год
tourner поворачивать
recommander рекомендовать
avoir le pied marin хорошо переносить качку на море
tout droit прямо
à gauche налево; слева
à droite направо; справа
d’habitude обычно
au revoir до свидания
si если
voilà вот, вон
autre другой
rouge красный
quelques несколько
dernier, dernière (f) последний
ДИАЛОГ
Un touriste russe passe la journée à Boulogne.
Touriste Pardon, Madame. Je cherche une bonne épicerie, ici près du port.
Passante La meilleure épicerie de Boulogne est sur la place, en face de la banque. Vous allez tout droit et vous prenez la première rue à gauche.
Touriste Merci, Madame. (Il répète) …je vais tout droit, je tourne à droite … non, non … je tourne à gauche. Ah, voilà l’épicerie.
A l’épicerie
Épicière Bonjour, Monsieur. Vous désirez?
Touriste Bonjour, Madame. Je voudrais du fromage, du vin et de la bière, s’il vous plaît.
Épicière Voici le fromage. C’est la meilleure marque. Il est plus cher que les autres fromages, mais il est excellent. Je vous recommande aussi ce vin rouge. Il est moins cher que d’habitude; il est en promotion.
Touriste Bien. Je prends ces trois articles. Merci. Est–ce que vous vendez aussi du pain?
Épicière Non, Monsieur. Pour cela, il faut aller à la boulangerie. La boulangerie est à côté du bureau de poste.
Touriste Merci. Au revoir, Madame. (П va à la porte) … Oh, il pleut! Et il fait du vent.
Épicière Attendez quelques instants. Ici à Boulogne il fait rarement beau. Il pleut souvent et il fait toujours du vent.