Литмир - Электронная Библиотека

- Там дело плохо, - сказал он, потом закрыл глаза и проговорил потусторонним низким голосом, - Вижу ночь, вижу огни, вижу кровь, ma lotas ioro lin reni paono. Вижу - тьма кругом. Наследник идет, он несет Меч...Dor ie... Ma lotas nor... Oine eno da Hi`ld.

Проговорив так, чародей тяжело перевел дух, словно долго и быстро бежал, схватился за голову и болезненно застонал.

- Совсем мне худо что-то, - сказал он своим обычным голосом, по-детски растерянным и дрожащим, и беспомощно огляделся в поисках опоры.

Вернигор сразу же подхватил его под руки и усадил на скамью. В темноте горели факелы воинов, но даже в их свете было заметно, что Юн бледен, и по лбу у него струится пот.

- Хочу пить, - опять по-детски жалобно проговорил он и жадно отхлебнул из фляжки, протянутой ему одним из сопровождавших Вернигора часовых.

- Что там было? - с волнением спросил его Нок.

- Я поднялся по лестнице на самый верх в круглую комнату, где лежит яблоко. Оно стало совсем черным изнутри, как только я вошел, - напившись воды, поведал Юн, задыхаясь, - Моя голова чуть не лопнула, и я вышел обратно во двор. Мне жаль, Вернигор, я не смог тебе помочь.

- А что ты тут только что наговорил? - спросил гроссмейстер, - Ты говорил то на общем языке, то на Старой Речи.

- Разве? - искренне удивился Юн, - Не помню, извини.

- Ты говорил, что дело плохо, что видишь огонь и кровь и еще про какой-то меч, - объяснил чародею Нок, - А потом что-то не по-нашему.

- Я не все понял, потому что не слишком хорошо знаю Старую Речь, - сказал Вернигор, - Может, ты знаешь, Эзельгер, о чем говорил Колдун в трансе?

- Я не расслышал, - пожал плечами эльф и поднялся со скамьи, - Уже поздно и очень холодно. Колдуну надо отдохнуть и нам всем тоже. Не пора ли спать?

- Это точно, - согласился Нок, - Хотя, ты такого страху нагнал, Колдун, что я вряд ли засну.

- Вас проводят в ваши покои, а меня ждут дела, - из друга Вернигор опять превратился в гроссмейстера Ордена Крылатого Льва.

Он раскланялся с гостями, бросил мимолетный взгляд на башню, окна которой уже погасли, тихо, разочарованно вздохнул и ушел, повелев своим часовым проводить гнома, чародея и эльфа.

- Мало ему забот, - с сочувствием промолвил Нок, глядя Вернигору вслед, - Так теперь еще будет ломать голову над непонятными словами, которые Юн сказал. Правда, Орн?

- Эзельгер, - осторожно поправил мнимый эльф, утешительно похлопал гнома по плечу, взял под руку нетвердо стоящего на ногах чародея, и все вместе они пошли за часовыми, указывающими дорогу.

Старая Речь, на которой говорили люди и чародеи древности, была для Орна родным языком. Поэтому слова Восточного Колдуна не составляли для демона тайны. Они продолжали звучать у него в ушах, пока друзья поднимались по каменным лестницам и шагали по запутанным коридорам и переходам из одного покоя замка в другой. "Я вижу чародея в красном плаще...Ужас грядет... Я вижу смерть... Берегись, сын Хильд."

ПЕРВОЕ ПРАВИЛО ОРДЕНА

Был уже двенадцатый час ночи, близилась полночь, когда Вернигор распрощался с друзьями и вернулся в Львиный зал. В замке уже почти все спали, кроме часовых на стенах. Огни в высоких светильниках рядом со статуями погасли. Вернигор не стал звать никого из слуг и сам зажег несколько свечей. Он принялся было задумчиво расхаживать возле погасшего камина, но вспомнил, что в библиотеке его ждет Робур. Скрипнула маленькая боковая дверь, и заглянул давешний светловолосый юноша в кожаной куртке.

- Робур ждет, - напомнил он.

- Я помню, - кивнул гроссмейстер, поворачиваясь спиной к камину, - Почему ты не спишь, Евглен?

- Потому что вы не спите, учитель, - пожал плечами молодой человек.

- Ты не должен соблюдать какой-то особый распорядок и ходить за мной по пятам, - заметил Вернигор, - Ты мой ученик, а не телохранитель.

- Так я чувствую себя увереннее, - возразил молодой воин, - Так я скажу Робуру, что вы идете?

Вернигор молча кивнул. Евглен с поспешностью вышел. Его порывистые шаги быстро отзвучали в коридоре, потом вернулись обратно.

- Он просит вас спуститься на нижний двор, - сказал Евглен, заглядывая в зал, - Он ждет вас там.

Двор спускался на два уровня ниже фундамента, на котором был выстроен весь остальной замок. Он напоминал высокую квадратную башню без крыши. На каменных стенах горели факелы, над дверьми конюшен - фонари. Если бы не эти красноватые дрожащие огни, в каменном колодце было бы совсем темно. Вся брусчатка, которой был вымощен двор, покрыта была тонким слоем свежевыпавшего снега, истоптанного следами людей, телег и лошадей, но еще не превратившегося в грязную кашицу. У дальней стены был разведен костер, возле него грелись дозорные. Свет костра выхватывал из темноты их суровые лица, шлемы, украшенные львиными лапами, и тускло блестящие доспехи. Слышался негромкий разговор, время от времени бряцало оружие. Вернигор спустился во двор по крутой и узкой каменной лестнице без перил. Ступени обледенели, гроссмейстер придерживался рукой шершавой холодной стены. Слева от лестницы стояла телега из обоза, отбитого воинами Робура у разбойников. Возле телеги Робур выставил часовых, а сейчас стоял и сам.

- Прости, меня задержали не только друзья, но и дела, - сказал гроссмейстер, подходя к телеге и останавливаясь по другую ее сторону, напротив начальника дозорного отряда, - О чем ты хотел поговорить, Робур?

- Я хотел, чтобы ты кое-что увидел, Вернигор, - ответил воин, кинул взгляд по сторонам с осторожностью, удивившей гроссмейстера, приподнял попону, покрывавшую внутренность телеги, и поманил Вернигора к себе.

Воины Робура посторонились, пропуская гроссмейстера. Вернигор обошел телегу и заглянул под попону через плечо Робура.

- Видишь? - прошептал начальник дозора, взял факел у одного из воинов и поднес к телеге, чтобы Вернигору было лучше видно.

В телеге лежало несколько убитых разбойников. Все они были одеты в темное, простое, но удивительно удобное и изящное платье, высоки ростом и худощавы. У всех были длинные черные волосы, спускавшиеся ниже плеч и заостренные уши. Застывшие черты их бледных лиц и в смерти хранили отпечаток надменного превосходства. Вернигор непроизвольно вздрогнул от неожиданности.

- Эльфы? - прошептал он одними губами, - Я не верю глазам!

- Это еще не все, - Робур достал из-за пояса нож, брезгливо поморщился, кончиком лезвия приподнял одному из убитых верхнюю губу и разжал зубы.

В свете факела стало видно, что десны, полость рта и язык мертвого эльфа имеют неестественный синевато-черный цвет.

- И так у всех, - прошептал Робур, вытер нож о попону и спрятал обратно в ножны на поясе, - Порченные какие-то.

- Как странно, - проговорил Вернигор, не отрывая недоумевающего, растревоженного взгляда от холодного лица в телеге.

- Не то слово, - Робур опять поморщился, - Представляешь, что начнется, если пойдут слухи, что разбойники и впрямь эльфы? Эльфов у нас не так много, но полукровки-эльфиниты живут повсюду на западной границе. Им придется несладко.

- Им и так несладко, - ответил Вернигор и плотнее завернулся в накидку, словно совсем замерз, - Никому ни слова. Возьми со своих людей твердое обещание молчать об этом деле. Тела тайно похоронить, чтобы ни одна душа не видела.

- Будет исполнено, гроссмейстер, - кивнул Робур, - Но что нам делать?

- Ловить их, ловить живыми. Мы должны узнать, кто они и откуда, прежде, чем слухи расползутся по Западным землям, - пожал плечами Вернигор и тоже кинул осторожный взгляд по сторонам.

Во дворе никого не было, кроме людей Робура и часовых у костра, стоявших слишком далеко, чтобы быть свидетелями разыгравшейся возле телеги сцены. Но зоркий глаз гроссмейстера уловил колебание теней на ступенях каменной лестницы. Вернигор махнул рукой Робуру, жестом повелевая ему и его воинам исполнять отданное приказание, а сам мягко шагнул на нижнюю ступень и достал из ножен меч.

34
{"b":"137916","o":1}