Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вовсе нет, – ответил Манджино.

– Ну и что он ответил, когда ты ему все рассказал? Разве он не огорчился? Я ведь как-никак была его подружкой!

Манджино почесал волосатую грудь.

– Ларри слишком испуган, чтобы огорчаться из-за тебя, – рассудил он. – По-моему, в тот миг, когда я ему рассказал, он принялся прикидывать все за и против. Что он приобретет и что он теряет. Знаешь, как бывает…

– Вот козел! – ругалась Лианна. – Я его ненавижу! Ты бы видел, какой маленький у него член. Неудачник хренов!

Манджино встал с дивана и взял рубашку.

– Может, душ примешь? – посоветовал он. – Или ванну… Посиди в водичке, успокойся. Завтра я тебе позвоню. У меня есть кое-какие дела в Бруклине. В конце недели я тебе все расскажу. Кстати, мои дела и к Ларри имеют отношение. Он сидит на мешке с деньгами; надо его хорошенько растрясти.

Лианна подбоченилась.

– Что за дела?

– Увидишь, – обещал Манджино. – Иди, прими ванну. Успокойся. Ты сейчас так взбудоражена, что я даже притронуться к тебе боюсь. Прими таблеточку валиума. Остынь, а завтра поговорим.

– Ладно, – ответила Лианна. Выпуская Манджино из квартиры, она придержала для него дверь. Как только он оказался в коридоре, она с треском захлопнула ее.

12

Они встретились в закусочной «Тиффани» в Бруклине, в районе Бэй-Ридж. На Денафриа была синяя футболка с надписью «Пожарное депо Нью-Йорка» и синие брюки. Павлик был одет в фиолетовую с золотом форму «Викингов» и форменную бейсболку.

– Как прошло свидание? – спросил Денафриа.

– Что? – переспросил Павлик, откусывая кусок тоста из хлеба с отрубями.

Денафриа помешал сахар в кофе.

– На корабле.

– А, все замечательно. Просто замечательно. Рекомендую…

– Мне не с кем туда пойти. Меня жена бросила.

– Да, точно. Извини.

Денафриа потыкал вилкой в остатки яичницы.

– Сегодня утром в Канарси нашли труп, – сказал Павлик. – Не знаю, имеет ли это какое-то отношение к нашим делам, но один мой знакомый считает, что убийство – дело рук мафии. Почти сразу, как сообщили о трупе, на место примчались фэбээровцы.

Денафриа отпил глоток кофе.

– Я тебя внимательно слушаю.

– Утром мне позвонил мой бывший напарник, Декстер Грини, – продолжал Павлик. – Он до сих пор работает в убойном отделе. И живет в Канарси. В парня стреляли шесть раз. Два выстрела в голову. Декс понятия не имеет, кто такой убитый, но упомянул о том, что в его квартире нашли целые горы самой грязной порнухи.

Денафриа пил воду со льдом из синего пластмассового стаканчика.

– Твой бывший напарник не может выяснить для нас кое-что еще? Конечно, неофициально.

– Он позвонил мне потому, что убитый занимался распространением порнографии, – сказал Павлик. – Ни на что не намекал. Его звонок – своего рода сигнал тревоги.

– Не сомневаюсь, рано или поздно мы узнаем все подробности, – подтвердил Денафриа. – А пока нам нужно заскочить к милашке Лусии Гонсалес. Успела ли она поговорить с Ларри Беррой? Ставлю пять против одного, что она даже не подключила диктофон.

– Ну а сам-то как? – спросил Павлик. – Узнал что-нибудь новенькое?

– Да, – кивнул Денафриа. – Странное дело. У Тони Мопса украли любимую собачку. Он готов заплатить тому, кто ее найдет, пятьсот долларов.

Павлик не сводил с Денафриа пытливого взгляда.

– Пять сотен – сумма большая.

Денафриа не обратил на его слова никакого внимания.

– Все эти типы – полные психи, – скривился он. – Готовы выкинуть пять сотен за собаку, но могут и руку сломать мелкому букмекеру, который вовремя не отдал им пятьдесят долларов.

Павлик поперхнулся молочным коктейлем.

– Кстати, у меня кое-что есть для тебя и твоего сынишки, – вспомнил он, извлекая из кармана куртки два билета. – На восьмое ноября. «Джетс» играют против «Биллз».

– Ух ты! – вскричал потрясенный Денафриа. – Спасибо! Просто здорово…

– Десятый ряд. Трибуна «Джетс».

– Здорово! Сколько я тебе…

Павлик отмахнулся:

– Даже не думай!

– Нет, я серьезно. Не знаю, как тебя и благодарить. Сколько?

– Забудь. Сходи с сынишкой на игру, получи удовольствие.

Денафриа засунул билеты в бумажник.

– Обязательно, – сказал он. – Еще раз спасибо. Винсент навеки твой должник. Он уже просит твой автограф. Я рассказал ему, что ты боксер.

– Я был не очень удачливым боксером. Не был настоящим профессионалом. Обычно я проигрывал.

– Он расскажет друзьям, что ты был чемпионом в тяжелом весе.

– Класс!

– Винсент – хороший мальчик. Но сейчас ему нелегко. Он тяжело переживает наш развод, понимаешь?

– В честь кого его назвали?

– В честь моего отца.

– Такие у вас, итальяшек, традиции, да?

– Ну да, такова наша итальянская традиция.

Павлик поднял руки вверх.

– Я опять пошутил, – объяснил он.

Денафриа повторил его жест.

– Я понял.

Павлик намазал булочку джемом.

– Как тебе удалось уломать подружку парикмахера? – поинтересовался он.

– Она любит старичков. – Денафриа выдавил в стакан с томатным соком дольку лимона. – А старички любят ее. Витторио – не единственный, кого она обобрала. Кто знает, скольких она развела на большие деньги, чтобы открыть свой ресторан.

Павлик почесал затылок.

– Не понимаю, как можно ради какой-то бабы заложить дом, отдать ей все деньги…

– Любовь, – мотнул головой Денафриа. – Аморе.

– Ну да, так я и поверил. Любовь-морковь. Парикмахеру уже за шестьдесят. Неужели он такой придурок? Значит, она не рвется нам помогать?

– Совсем не рвется. Может, она и пойдет нам навстречу, если для начала не посоветуется со своим адвокатом. Но все-таки я бы на нее не особенно рассчитывал. Наша милашка Гонсалес видала виды. Тертая бабенка.

– А если головорезы, которых нанял Ларри Берра, тоже захотят с ней побеседовать?

– Да, они в каком-то смысле наши конкуренты. Но, как я уже говорил, Лусия – не наивная дурочка. Она выросла на улице. Наверное, она сама знает, как себя обезопасить. По крайней мере, поначалу.

– Ты так считаешь?

– Я считаю, что дамочка, которая обирает стариков, способна и не на такое.

– А может, съездим к ней? – предложил Павлик. – У меня вечер свободен. И потом, мне все равно нужно в те края. Мой спортзал в нескольких кварталах от ее ресторана. Давай встретимся там.

– Давай, – кивнул Денафриа. – Мне самому интересно, приходили они к ней или нет еще. Заодно проверим, как там диктофон.

– Ну и ладно, – проговорил Павлик с набитым ртом. – Я покажу ей свое удостоверение. Может, она испугается и сама подключит твою машинку.

Оглядев спортивный костюм Павлика, Денафриа выразительно поморщился.

– Мне казалось, ты не любишь футбол!

– Я получил форму в подарок, – пояснил Павлик. – Точнее, ее можно назвать взяткой.

– С виду похожа на настоящую.

– Она и есть настоящая. Несколько лет назад вечером, накануне матча, я арестовал игрока «Викингов». За вождение в нетрезвом виде. Напарник уговорил меня отпустить его. Ну, и он в благодарность через несколько недель прислал мне по почте свою форму. Точнее, его агент прислал форму моему напарнику.

– А ты смелый – носишь взятку, – заметил Денафриа.

Павлик ткнул в Денафриа пальцем:

– Кстати, именно он достал тебе билеты на «Джетс».

Когда детективы Денафриа и Павлик появились в ресторане «Тапас, тапас, тапас», официант сосредоточенно писал мелом на доске названия дежурных блюд. Павлик помахал своим удостоверением, а Денафриа сразу прошел в зал в поисках Лусии Гонсалес.

– Она в больнице, – сообщил официант, высокий и стройный латиноамериканец, смуглый, с тонкими усиками. – И на работе не появится еще как минимум неделю. Ее избили.

– Где бармен? – спросил Денафриа, возвращаясь в зал. – Тот парень, который работал позавчера.

Официант ткнул пальцем в сторону двери.

14
{"b":"137738","o":1}