Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кожаная обивка кресла приятно пахла и остужала ноги в тонких нейлоновых чулках. Но внизу живота снова прокатилась горячая волна. Ее желание росло и крепло, несмотря на то, что она пережила столько оргазмов. Ее тело требовало новых ощущений. Она хотела бы пережить опыт Розетты, выставленной на всеобщее обозрение, однако понимала, что не до конца к этому готова.

– Она очень отличается от привычных вечеринок, – спокойно ответила Кловер, стараясь не поддаваться на искушающий взгляд синих глаз Лукаса. – Или в Лондоне всегда устраивают необычные вечеринки?

– Почти. Иногда у Фрэнсиса собирается меньше гостей, и тогда все друг друга знают. Но в основном настроение царит, как сегодня.

Он обвел взглядом комнату, а потом снова уставился на нее.

– Знаешь, Кловер, я ведь не всегда так мил, как сегодня. Иногда предаваться любви можно и по другому сценарию, как ты к этому относишься?

У Кловер перехватило дыхание. Он словно прочел ее тайные желания, угадал ее мысли. Он понял, что обычный секс она с готовностью поменяет на извращенные игры. Она представила, как он избивает ее, как тогда Натан избивал свою жертву. Хотя она была в ужасе от такой картины, она все же настойчиво возвращалась к ней в своем воображении. Его слова привели ее в трепет, как и мысль о том, что она может быть наказана.

– Так мы предавались любви? – смело глядя ему в глаза, произнесла недрогнувшим голосом Кловер.

Лукас тихо рассмеялся, и это привело Кловер в восторг, – так велико было ее желание снова повторить недавние опыты с Лукасом.

– Я так точно, – уверенно ответил он, усаживаясь в кресле поудобнее, когда к ним приблизилась горничная с подносом, на котором стояли два бокала. – А что ты скажешь в свое оправдание?

Кловер не требовалось много времени, чтобы обдумать ответ. Он был прав! Это был урок любовного искусства. Когда Лукас прижал ее к стене тогда в коридоре, она ощутила с ним столь тесную близость, что вся ее сексуальная жизнь с Роджером не могла и сравниться с этим единственным мгновением. Хотя они с Лукасом не знали друг друга, она поняла, что их связывает не только животный секс, но и нечто большее.

– Да, я бы тоже не побоялась говорить о любви, хотя это и прозвучит довольно дико, – задумчиво протянула она.

– Вот мы и договорились, – подытожил он.

Горничная, не поднимая глаз, поставила бокалы у кресел. Хотя она вела себя безупречно и была хорошо вышколена, невооруженным глазом было видно, что она поражена красотой Лукаса не меньше, чем Кловер. Он жестом приказал остаться, и густой румянец залил ей щеки, что было особенно заметно на фоне высокого белого ворота ее строгой униформы.

Лукас поднял свой бокал и повернулся в сторону Кловер.

– За искусство любви, – сказал он. – За то, что оно столь многообразно.

Он отпил из бокала.

– За проявление любви во всех ее формах, – пробормотала Кловер, радуясь тому, что она пьет обычную воду, а не шампанское. Ее снова поразило то, что мужчина, который совершенно не знал ее, словно наперед угадывал ее желания.

Лукас еще отпил воды, не отрываясь, наблюдая за Кловер, а потом отставил свой бокал. Она подумала, что он хочет устроить ей очередное испытание, – таким горячим взглядом он окидывал ее с ног до головы. К чему эта игра? Она посмотрела на горничную, которая все еще послушно стояла рядом с ними: та безуспешно пыталась сосредоточиться на полированных носочках своих туфелек, но вместо этого то и дело бросала взгляд на Лукаса.

Кловер посмотрела сначала на горничную, а потом на Лукаса, и вдруг ее словно озарило. Она знала, что сейчас ей предстоит выучить еще один урок. Единственное, чего она не знала, – кому этот урок больше пойдет на пользу: ей, горничной или самому Лукасу?

Так или иначе, но ожиданию пришел конец. Лукас без улыбки посмотрел на служанку, а затем медленно кивнул.

– Приготовься, – тихо сказал он. В его тоне не звучало ни суровости, ни жестокости. Он говорил ровно и бесстрастно.

Горничная задрожала, ее реакция передалась и Кловер, которая несколько раз глубоко вздохнула.

«О, неужели он сейчас сделает это?»

Кусая губы, служанка отставила поднос и начала неловко копошиться в своих пышных юбках. Наконец ей удалось задрать их повыше. Под ними были закрытые трусы и чулки на широких подвязках. Бедняжка выглядела так, словно была готова расплакаться. А может, кончить от страха…

Она без ума от него. Это Кловер видела совершенно ясно. Горничная смотрела на Лукаса, как на божество, обожающим взглядом.

– Продолжай, прошу тебя, – сказал Лукас, по-прежнему не выдавая никаких эмоций.

Кловер с удивлением сравнивала его отрешенную манеру держаться с тем, как он вел себя тогда в коридоре. Так по-разному могли себя вести два разных человека, но это был все тот же Лукас, и Кловер знала, что он умеет сдерживаться, несмотря на обстоятельства. В нем скрывалась огромная сила – сила страсти и покоя.

Возможно, он хочет дать какой-то знак самой Кловер? Он показывает, во что она может оказаться вовлечена. Он говорит с ней о будущем. Он хочет показать, что их секс не будет ограничиваться цифрой «два»: в нем могут присутствовать «третьи лица»… Обычный секс не приветствовался в таком кругу, потому что ассоциировался с обыденностью.

Взволнованная служанка опускала свои трусики, но Лукас смотрел на Кловер, а не на смущенную девушку. Кловер тоже пристально всматривалась в его лицо, как будто хотела сказать, что понимает смысл затеянной им игры. Его черты оставались невозмутимыми, и только едва заметный кивок показал, что он одобряет ее реакцию.

В конце концов, Лукас обратил взор своих холодных глаз на потенциальную жертву, на ее лобок, покрытый золотистыми волосками. Он смотрел так, будто эта сцена не могла его возбудить, так, будто девушка перед ним не интересует его совершенно, но Кловер, взглянув на его брюки, заметила, что под ними наметилась впечатляющая возвышенность.

«Он возбудился из-за нее», – сначала подумала Кловер, но потом поняла, что ведется более сложная игра. Возможно, больше всего Лукаса завел их немой диалог, их мысленный обмен впечатлениями, а вовсе не вид обнаженной горничной или перспектива того, что он будет выступать в роли господина.

– Повернись задом, – тихо приказал Лукас, и горничная подчинилась ему, неловко оборачиваясь, потому что ей мешали трусики, сковывавшие ее движения у коленей. Ягодицы служанки выглядели очень аппетитно. Кожа на них была бледной. Кловер невольно охнула, когда Лукас начал уверенно мять в своих руках зад девушки. Он захватывал своими движениями сначала наружную часть бедра, а потом продвигался все ниже и вглубь. Без предупреждения он раздвинул ягодицы горничной и приложил ей палец прямо к анусу, отчего она дернулась и попыталась отстраниться.

– Стой спокойно!

Лишь теперь он позволил себе повелительные нотки в голосе. Он говорил по-прежнему тихо, но Кловер заметила, что он может быть суровым и жестким. Юная горничная замерла на месте. На ее лице застыло выражение ужаса и обожания.

– Наклонись, а потом расставь ноги так, чтобы мне было тебя хорошенько видно, – приказал Лукас.

Служанка попыталась было воспротивиться, но потом повиновалась. Она наклонилась так, что ее анус выпирал вперед. Открытое влагалище блестело от возбуждения, и Кловер вдруг ощутила, что она и сама сейчас кончит. Если бы на месте служанки была она, чтобы Лукас обозревал ее прелести… Это показалось ей более сексуальным, чем недавнее совокупление. Она хотела, чтобы он унизил ее при всех, чтобы он заставил ее открыться, а потом всунул в нее свои пальцы и мучил до бесконечности. Она кусала губы от напряжения, и в этот момент Лукас снова обратился к ней, не обращая никакого внимания на несчастную служанку, которая сгорала от стыда и желания.

– Как бы ты почувствовала себя на ее месте, Кловер? – спросил он бархатным голосом, от которого у нее потемнело в глазах.

– Я бы возбудилась, – честно призналась Кловер. – Я бы хотела, чтобы ты прикоснулся ко мне.

15
{"b":"137727","o":1}