Страшно от того, что их с Эммой могут поймать и обвинить в убийстве.
Что-то задело ее лицо. Взвизгнув, Сидни отпрянула назад.
Эмма оглянулась через плечо:
— Это просто ветка, Сид. Идем. Мы почти пришли.
Сидни с трудом заставляла себя переставлять ноги. „Неужели все это происходит со мной? Подумать только, во что я дала себя втянуть из-за каких-то дурацких денег!“
Эмма ушла далеко вперед. Она перелезла через толстый ствол упавшего дерева и исчезла в густом кустарнике.
Сидни, спохватившись, бросилась догонять подругу. Перемахнув через бревно, девушка пробралась сквозь кусты и наткнулась на Эмму.
Впереди серебрилась гладь озера.
Легкий ветерок гнал по поверхности рябь; на берег, зловеще шипя, набегали пенистые волны.
Вечерело. Небо было затянуто тяжелыми тучами. Лениво плескались темные, холодные воды озера Фиар-стрит.
Сидни с замирающим сердцем огляделась вокруг.
— Ты уверена, что это то место? — тихо шепнула она.
Эмма кивнула:
— Я помню, как перелезала через бревно. И перетаскивала через него Джейсона. И еще — ты заметила, что там примята трава?
— Если честно — нет. — Сидни пожала плечами. — Не обратила внимания.
— Ладно. Приступим к делу. — Эмма, сделав глубокий вдох, подошла к кромке воды.
Сидни на дрожащих ногах последовала за ней.
— Далеко от берега? — спросила она.
— Нет, — не оборачиваясь, ответила Эмма. — Тут где-то рытвина. Не очень глубокая — всего-то пара футов. Я сбросила труп туда. Идем.
Сняв ботинки и носки, они подвернули джинсы и вошли в ледяную воду.
Сидни зябко поежилась, чувствуя, как обвиваются вокруг ног цепкие водоросли.
„Наверное, Джейсон тоже весь в водорослях, — вдруг подумалось ей. — А может, его уже съели рыбы? И он весь обглоданный и распухший, как трупы в детективных фильмах?“
„Не думай об этом, — приказала она себе. А то так и с ума сойти недолго“.
Сидни отряхнула с ноги приставшую водоросль и пошла дальше.
Вода доходила уже до колен. Тут Эмма остановилась.
— Здесь, — повернулась она к подруге, указывая рукой на торчащую из-под воды корягу. — Я хорошо помню это место. Это точно здесь.
— Ладно. Давай искать.
Сидни, закатав рукава, погрузила руки по локоть в воду— Она шарила руками в иле, повсюду натыкаясь на скользкие водоросли. Опустила руки глубже. Камни. Песок. Мох.
Тела Джейсона не было.
Она с надеждой взглянула на Эмму:
— Ну что, нашла?
— Пока нет.
Эмма низко наклонилась, длинные светлые волосы расплылись по поверхности воды. Через минуту онa выпрямилась. С мокрых волос стекали струйки, руки сжимали лишь пучки водорослей.
— Он должен быть здесь! — крикнула она. — Я оставила его в этом месте.
Сидни стала искать глубже. Вода была уже на уровне бедер.
„Нужно вернуть мой ремень прежде, чем найдут тело Джейсона!“ — в отчаянии думала девушка.
— He отходи так далеко! — крикнула ей Эмма» Он должен быть где-то здесь. Его не могло снести течением!
— Знаю. Мы найдем его. — Сидни упрямо стиснула зубы. — Должны найти!
Начинало смеркаться. Ноги у Сидни совсем заледенели. Руки онемели от холода.
— Ничего не понимаю, — тяжело вздохнула Эмма. — Не понимаю, почему мы не можешь найти его
Сидни, пытаясь унять дрожь, тщетно вглядывалась в мутную воду.
«Дальше искать бесполезно», — поняла она.
Джейсона здесь нет.
Труп исчез!
Глава 24
— Его кто-то вытащил, — уверенно заявила Эмма, когда они выехали из леса Фиар-стрит. — Это единственное объяснение.
Сидни включила обогреватель и крепче взялась за руль.
«Эмма права, — размышляла она. — Кто-то нашел труп Джейсона и вытащил его из озера. Но кто? И зачем?»
— Это не полиция, — сказала Эмма, будто прочитав ее мысли.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что полиция обязательно известила бы родителей. И все бы узнали, что Джейсон мертв. И нас стали бы допрашивать. Все логично. Кто видел его последним? Кого видели с ним? За нами давно бы уже пришли.
Сидни включила обогреватель на полную мощность. В машине стало жарко, но ее все равно продолжал бить озноб.
— Тогда это тот, кто видел нас той ночью, — пробормотала она сквозь зубы.
— Наверное. — Эмма, подавшись вперед, подставила руки под струю горячего воздуха. — Думаешь, кто-то охотится за нашими деньгами?
— Но ведь никто, кроме нас, о них не знает, — возразила Сидни. — Кто бы ни был тогда в лесу, он вряд ли видел деньги.
— А может, Джейсон кому-нибудь проболтался? — предположила Эмма. — Ты ведь сама все ему рассказала. Могу поспорить, что так и было, — помолчав, добавила подруга с горькой усмешкой. — Могу поспорить, что он не смог держать язык за зубами! А тебе как кажется, Сид?
— Не знаю, — задумчиво протянула Сидни. Я уже ничего не понимаю!
«Единственное, в чем я сейчас уверена, — подумала она, — это в том, что все паршиво».
Паршиво — дальше некуда.
* * *
Сидни завезла Эмму домой и поехала к себе. Голова была как в тумане. Она подъехала к гаражу, и сердце екнуло в груди.
Обе машины родителей были на месте.
«Нельзя показываться им на глаза, — подумали девушка. — Как я объясню, почему такая мокрая и в иле?»
Сидни завела машину в гараж, выключила двигатель и вышла.
Она не стала закрывать двери, чтобы лишний раз шумом не привлекать внимания родителей, а потом обошла гараж, обогнула пруд и оказалась у западного крыла дома.
Встав на мокром газоне, посмотрела на деревянную веранду под окнами своей спальни.
Снизу на веранду поднимались ступени, а спальню вела стеклянная дверь-вертушка.
«Господи, только бы она была не заперта!» мысленно молила Сидни.
На цыпочках девушка быстро поднялась по лестнице на веранду.
В доме зазвонил телефон.
Послышались шаги. Сидни затаила дыхание.
Из открытого окна донесся голос мамы.
«Разговаривает с бабушкой, — по обрывкам фраз догадалась Сидни. — Они будут болтать не меньше получаса. А папа, наверное, как обычно перед ужином, засел за компьютерные шахматы».
Сидни на цыпочках подкралась к двери и осторожно надавила на нее плечом.
Дверь бесшумно открылась. Вздохнув с облегчением, она проскользнула в комнату.
Не зажигая света, девушка сразу же прошла в манную и, встав под душ, включила горячую воду.
Наконец-то согревшись, Сидни вытерлась полотенцем и накинула любимый махровый халат.
Не успела она выйти из ванной, как раздался тихий стук в дверь.
— Сидни? — послышался из коридора голос мамы. — Ты там?
— Да, я только что из душа.
Сидни машинально шагнула к двери, потом остановилась.
Она знала: можно спрятать от мамы мокрую одежду, но нельзя скрыть того, что творится в душе. По выражению ее лица она тут же догадается: что-то случилось.
— Я вошла через веранду: у меня ботинки были все в грязи.
— Ладно. Мы с папой идем на благотворительный ужин, — сказала мама. — Так что поешь без нас.
— Хорошо. — Девушку тошнило от одной только мысли о еде.
— Как контрольная?
Сидни не сразу поняла, о чем речь. Какая еще контрольная?
— Я уверена, ты справилась, — продолжала мама. — По истории у тебя всегда было «отлично».
Ах, да… История.
— Задания были трудные, — проговорила Сидни. — Но все равно, мама, я старалась. Я поваляюсь немного.
— Хорошо. Я скажу, когда мы будем уходить. «Слава богу, мама не из тех, кто сует нос в чужие дела, — с облегчением подумала она, понимая, однако, что не сможет прятаться в своей комнате вечно. — Ладно, подумаю об этом после, сказала себе Сидни. — Хватит на сегодня волнений».
Она нырнула под одеяло и выключила лампу.
Мягкий свет падал из окна на ворсистый зеленый плед и плюшевые игрушки на подушках.
Сидни протянула руку к Голди — смешному пузатому медвежонку, которого ей подарили в три года. За медвежонком потянулось что-то длинное и красное, привязанное к мохнатой лапе.