Литмир - Электронная Библиотека

— Да, я чувствую, — прошептал Коннор и вдруг ощутил, как что-то неведомое настойчиво тянет его. Он показал рукой на северную стену:

— Там!

Губы Рены сжались в прямую тонкую линию, ее светло-голубые глаза загорелись.

— Пошли. Сначала отыщем Тайрона. Потом займемся этой бумагой.

Бесшумно выскользнув из комнаты, они поначалу оглядели коридор, потом завернули за угол. Останавливаясь и затаиваясь при первом же появлении случайно пробегавшего мимо слуги, они пересекли по коридорам и переходам весь дворец и выскочили на террасу. Еще раз вытащив Кристалл и сосредоточившись на видении, чтобы поймать нить мыслей Тайрона, Коннор почувствовал неодолимую тягу и подчинился этой влекущей силе.

Первые шаги его были осторожными, медленными, он, словно слепой, ощупывал дорогу. Потом остановился. И вдруг резко повернулся и пошел в другую сторону. На этот раз Коннор шагал быстро и уверенно. Рена не отставала. Она шла, настороженно оглядываясь.

Вокруг ни души. Они дошли до старых конюшен, миновали ветхие строения и оказались на окраине парка. Обойдя парк стороной, Коннор двинулся вдоль заброшенной каменоломни. Остановился он перед заросшим бурьяном и высокой травой пустырем.

— Это тут, — тихо сказал он.

— Не может быть! — воскликнула Рена. — Здесь же ничего нет, кроме пыльной травы.

— Он должен быть тут… где-то, — настаивал Коннор, чувствуя, как начинает сильно кружиться голова.

— Ох! — Рена вдруг тоже ощутила неприятную волну слабости, прошедшую по всему телу. Она напряглась. — Защитная завеса! Надо ее прорвать…

Воздух зарябил, сгустился дрожащим маревом, будто нагретый солнцем, и снова стал прозрачным. Коннор увидел среди кустов низенький домик, почти конуру, сложенный из потрескавшегося камня. Они с Реной кинулись к нему.

Тересса остановилась в тени дерева и отбросила с лица влажные волосы.

Солнце пекло вовсю. На этом пекле странно выглядели мальчики и девочки, одетые в бархатные костюмы и шелковые платья. Распаренные, вспотевшие, они все же не прекращали игру. Громче всех смеялась и визжала Мирли. Ее светло-лимонное парчовое платье ослепительно сверкало в лучах солнца.

Терессу вовсе не удивляло ее истеричное, преувеличенное веселье. Мирли всегда старалась выделиться, обратить на себя внимание. Но и остальные ребята были слишком возбуждены. Наверняка на всех действовало нервное напряжение, державшее в последние дни и взрослых обитателей дворца в постоянном раздражении.

Гариан и его дружки задумали какую-то запутанную и странную игру. Правила придумывались как бы на ходу, и никто не мог понять до конца, во что же они будут играть.

Тересса окинула взором длинную узкую лужайку, на которой в тени дубов были раскинуты скатерти с едой и питьем. Некоторые мальчики и девочки, весело перебрасываясь словами, с удовольствием жевали, доставая еду прямо из корзин. Другие столпились около Терессы и старались веселиться, пока настоящая игра не началась.

Гариан с дружками пытались пройти по перекинутому через ручей бревну Нелепый Нил уже, конечно, успел бухнуться в воду и теперь сидел, надувшись, в сторонке, дрожащий и закутанный в плащ.

Тересса припомнила, как весело играли они с Реной в сиротском приюте. Им хорошо было вдвоем, а задорная Рена всегда просто неистощима на выдумки. Как же все-таки они скучны, эти разодетые, расфуфыренные франты, как сказала бы Рена! Тересса откровенно зевнула.

— Скучаешь, принцесса? — заставил ее вздрогнуть чей-то голос.

Тересса обернулась. Позади нее стоял Хок. На нем была темно-синяя бархатная туника, на фоне которой даже его иссиня-черные волосы казались чуть светлее. Накрахмаленная рубашка сверкала белизной. Никаких украшений, лишь длинный меч в простых кожаных ножнах у пояса. Остальные мальчики тоже нацепили рапиры, шпаги, длинные кинжалы с золочеными рукоятями и усыпанные драгоценными камнями. По сравнению с тяжелым мечом Хока все эти побрякушки казались игрушечными. Тересса снова подумала о странной дружбе этого замкнутого, строгого юноши с разгильдяями и глупцами вроде Гариана.

— Тебе скучно? — повторил Хок.

Она вежливо улыбнулась.

— Просто немного устала. Очень утомительное солнце.

— Кажется, все уже наелись до отвала, — усмехнулся Хок, — пожалуй, пора приступать к игре. — Он слегка повысил голос: — Гариан!

Длинноногий тощий Гариан как раз стоял посредине бревна. Он оглянулся и в два прыжка оказался на берегу.

— Ну что, будем делиться на команды? — отозвался он. Алая его туника переливалась и сверкала на солнце, словно расплавленное золото.

Хок кивнул. Дружки Гариана тут же засуетились, разбивая ребят на две группы. Начались споры, хохот, перебранка. Каждый хотел непременно попасть в противоположную команду.

Тересса хотела было присоединиться к толпе ребят. Хок задержал ее.

— Погоди, — сказал он.

Тересса подняла на него удивленный взгляд.

— Но я не знаю, в какой команде играю.

— Ты в моей команде.

— Это уже решено? — удивленно подняла брови Тересса.

Хок кивнул, широко улыбаясь. Зубы на его загорелом лице казались особенно белыми, сверкающими.

— Будет весело. Я обещаю.

Гариан, окруженный кричащими ребятами, вертелся как уж, стараясь всех утихомирить и разделить поровну.

Наконец это ему удалось. Отделив одну группу, Гариан приказал:

— Ждите здесь и считайте до двухсот. Остальные прячутся… Но условие: за пределы парка не выбегать!

Команда водящих собралась в кружок. Мирли, которая тут же захотела быть главной, принялась считать пронзительным голоском:

— Раз… два… три… — Остальные подхватили, и уже хором кричали: — …восемь… девять… десять…

— Бежим! — устремился в глубь парка Гариан.

Тересса, Хок, Мэрит и Герд поспешили за ним.

— Что будем делать? — на бегу крикнула Тересса.

— Наша очередь прятаться, разве не ясно? — ухмыльнулся Гариан.

— Я прячусь отдельно, — притормозила Тересса.

— Нет, тебе придется пойти с нами, — сам смущаясь своей смелости, пробормотал Мэрит. — Такие правила.

— Эй, а кто взял мою записку? — вдруг всполошился Гариан. — У меня ее нет.

— О ней позаботятся, — откликнулся Хок. — Давай, давай, поспеши! — Он обогнал Гариана и быстрым шагом пошел впереди.

Гариан недовольно нахмурился, но не сказал ни слова.

Они направлялись прямиком к лесистой части парка, к самому его краю.

Тересса, которую заставили подчиниться, была рассержена, но старалась не показывать своего раздражения. Гариан был хозяином этого праздника, а она всего лишь гостьей.

— Почему ты не объяснишь мне правила игры? — спросила она как можно вежливее и спокойнее.

Гариан немного помолчал, хмуро глядя под ноги. Наконец он поднял растерянный взгляд и смущенно пробормотал:

— По правде, я и сам как следует не знаю их. Мы собирались сделать так, чтобы они нашли записку о выкупе. Верно? — обратился он к Хоку.

— Верно, — спокойно подтвердил Хок.

— А что потом? Как они смогут дать нам то, что я потребовал?

— Ну, придется им поднапрячь свое воображение, — неопределенно ответил Хок.

— Что происходит? — Тересса остановилась, глядя на окруживших ее мальчиков.

— Тебя похитили, — нагло захохотал Гариан.

— Осторожно. — Рена схватила Коннора за рукав. — Надо сначала проверить, нет ли волшебных ловушек.

— А ты знаешь, как это сделать? — спросил Коннор.

— Ну, не совсем, — призналась она. — Но я могу почувствовать опасность. Не мешай.

Рена приложила руку к обветшалой двери, сбитой из трухлявых досок, но ничего, кроме теплого, крошащегося под пальцами дерева, не ощутила. Она легонько толкнула дверь, а когда та не поддалась, нажала сильнее.

— Дай-ка я. — Коннор навалился на дверь плечом и поднажал.

Протяжно скрипнув, дверь отворилась. В луче света, проникшем внутрь, закружился пыльный хоровод.

В комнате, куда они вошли, все было покрыто густым слоем пыли, отовсюду свисали клочья паутины. В углу стоял старый сундук, на покосившемся столе — несколько треснувших глиняных мисок. И все. Остальная часть комнаты была пустой.

42
{"b":"137454","o":1}