Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тебе нужно ехать к ней, папа. Ты ей очень нужен.

– Как раз это я и намерен сделать, Дженна. Но перед тем как отправиться в путь, я должен быть уверен, что у тебя все хорошо. Я хочу иметь полное право сказать твоей матери, что ты счастлива.

Дженна очень сомневалась, что с ней когда-нибудь будет все хорошо. Тем не менее она мужественно изобразила улыбку и сказала:

– Со мной все будет в порядке. Я хочу быть с тобой, когда мама увидит тебя и…

– Но у тебя здесь личные дела. Нельзя, чтобы люди думали, будто ни один из Ли-Уиттингтонов не может счастливо устроить свою жизнь.

Джеймс убрал со лба дочери непослушную прядь и нежно улыбнулся.

– Я горжусь тобой, милая. Наблюдать за тобой и узнавать тебя в течение этих нескольких недель было для меня большой радостью. Однако кое-что меня все-таки беспокоит.

Дженна нахмурилась.

– Что же?

– Не могу решить, то ли начать давать тебе уроки рисования, то ли просто сжечь твой альбом.

Смеясь, молодая женщина сказала:

– Сожги его, папа. Я безнадежна, и мы оба это знаем. Рембрандт усмехнулся.

– Я тебя утомил, поэтому пойду, но я должен сказать еще кое-что о Бренче. Он хороший человек, и он любит тебя. Прислушайся к голосу сердца, прежде чем решишь запереть его в сейф, как скряга мешок золота.

Он встал и заковылял к двери, но потом снова повернулся к дочери.

– Знаешь, я бы с удовольствием обнял тебя, как в старые добрые времена.

– Я бы тоже, папа. Дженна раскрыла объятия.

На следующее утро Дженна завтракала с семейством Треноуэтов. Она твердо решила объясниться с Бренчем. Если отец прав, и Макколи сторонится ее потому, что считает себя недостойным ее, она намерена разубедить его в этом. Если Рембрандт ошибся, и Бренч действительно не хочет больше ее видеть, она должна точно знать это, чтобы иметь возможность перевернуть страницу и жить дальше. Но Бренча не было.

– Он отправился шестичасовым дилижансом в Солт-Лейк-Сити, – объяснила Маура.

– Он не сказал, зачем уехал?

– Нет, и не сообщил, когда вернется.

Остаток утра Дженна провела, играя с отцом в шашки и слушая, как Мигель и Голубка обсуждают планы на будущее. Их брак зарегистрирует судья Стрит, когда состоится очередная выездная сессия суда в Парк-Сити, то есть на следующей неделе. После этого они отправятся на юг, чтобы найти племя Голубки – они собирались остаться там.

Через два дня Рембрандт уедет в Мидоувуд, чтобы наконец встретиться с женой. Все строили планы и радовались жизни, кроме Дженны. Она чувствовала себя лишней, а потому была раздражительной и держалась отстраненно.

Почему Бренч уехал сейчас – сейчас, когда она снова здорова? Быть может, он надеется, что она покинет Юту к тому времени, как он вернется? Она может уехать вместе с отцом. Ей так хотелось увидеть лицо матери, когда Джеймс Ли-Уиттингтон откроет дверь после стольких лет разлуки. Когда все ногти были обгрызены до крови, Дженна решила, что именно так она и поступит.

Когда Дженна сообщила Рембрандту, что отправится вместе с ним в Мидоувуд, тот смерил ее долгим тяжелым взглядом. Но потом улыбнулся и сказал, что ему приятна будет ее компания. Молодая женщина понимала, что нелепо чувствовать разочарование оттого, что отец не попытался ее убедить остаться, но ничего не могла с собой поделать. Она приняла это за молчаливое подтверждение того, что ее решение порвать отношения с Бренчем Макколи правильно.

Утром Дженна растянула губы в самой широкой улыбке, на какую только была способна, и, пританцовывая, спустилась в кухню, веселая и разговорчивая. Голубка помогала Мауре накрывать на стол. Дети уже заняли места, и Дженна слышала, как Сэл напевает что-то возле колонки, умываясь после работы в конюшне. Дженна прощебетала:

– Доброе утро! – и направилась к плите, чтобы заглянуть под крышку кастрюли, от которой шел восхитительный аромат.

– Так-так, – сказала Маура, ставя на стол блюдо с сосисками, – и отчего ты такая веселая сегодня, девочка моя?

Дженна громко втянула носом воздух и причмокнула в предвкушении, увидев ломтики жареной картошки, приправленной луком, зеленым перцем, грибами и сыром.

– Просто оттого, что скоро буду дома. Завтра я уезжаю вместе с отцом. Мы поедем на поезде. Не терпится снова увидеть маму и папу вместе.

Маура и Голубка озадаченно переглянулись.

– Бренч знает, что ты уезжаешь? – спросила Голубка.

Дженна налила себе кофе и села за стол.

– Как же я могла предупредить его, если он не показывался мне на глаза больше недели? – Она вспомнила, что забыла улыбнуться, но заглушить сарказм в голосе было делом практически невыполнимым. – Разве вы не рады за меня? Моя миссия в Юте выполнена, и теперь я еду домой. Мои родители снова встретятся после долгих лет разлуки; в Чикаго меня будет ждать работа в агентстве Пинкертона. Чего еще можно желать?

Маура набрала в миску хрустящего картофеля и со стуком поставила ее на стол.

– Дженна…

Голубка мягко положила руку Мауре на плечо. Рыжеволосая женщина со вздохом отвернулась. Сэл вошел через черный ход и повесил шляпу на крючок. Его взгляд остановился на собравшихся вокруг стола.

– Доброе утро.

– Ты как раз вовремя, любимый, – сказала Маура, наливая мужу кофе. – Сегодня вечером мы устроим праздничный ужин, чтобы как следует проводить Дженну и ее отца, поскольку завтра они уезжают.

Сэл недоуменно поднял бровь, глядя на жену, потом перевел взгляд на Дженну.

– Это правда, хорошая моя? Ты нас покидаешь? – Уже пора, вы так не думаете?

Дженна ответила на взгляд корнуоллца неприкрытым вызовом.

– Ну, я-то думал…

Маура дипломатично перебила мужа:

– Я начну готовиться к вечеринке сразу после завтрака. Дженна, тебе нужно будет собрать вещи, так что предоставь все нам с Голубкой. И обязательно отдохни – мы хотим, чтобы тебе хватило сил пару раз станцевать джигу.

– Может, плутишка Пэдди научит меня нескольким движениям, чтобы я не выглядела совсем уж глупо?

Дженна подмигнула мальчику. Пэдди покраснел и выронил вилку с куском яичницы-болтуньи, который собирался съесть. Маура рассмеялась.

– Конечно же, Пэдди умеет танцевать настоящую ирландскую джигу, это уж точно, но…

Она чуть было не сказала, что Бренч танцует еще лучше. Вместо этого Маура пробормотала что-то вроде того, что мальчик в таком юном возрасте еще немного неуклюж.

Обретя уединение в своей комнате, Дженна тут же позволила себе расслабиться. Она склонила голову и на минуту отдалась боли, сжимавшей сердце и подступавшей к горлу, но потом снова взяла себя в руки.

Она едет домой. С этой секунды и до тех пор, пока Парк-Сити не скроется из виду, она будет думать только о том, как это здорово – снова увидеть маму. И Чарли Длинного Лука.

А о скольких приключениях она поведает старому, внешне угрюмому индейцу!

Только, конечно, она расскажег ему не все. Кое-что она оставит при себе, спрячет в сокровищницу своего сердца. Может быть, наступит день, когда она сможет достать оттуда эти воспоминания и убедиться, как мало они на самом деле для нее значат.

И тогда боль покинет ее.

Остаток дня тянулся бесконечно, и к вечеру Дженна измучилась почти так же, как в штреках шахты без свечи, когда только воображаемые томминокеры указывали ей путь. Маура запретила ей заходить в кухню, объяснив, что так не получится сюрприза, который готовит для нее семья.

И вот, наконец-то, до ужина остался всего час. Дженна укладывала волосы перед зеркалом, как вдруг дверь распахнулась. Дженна резко повернулась.

– Бренч?!

Он лениво оперся о дверной косяк, скрестив на груди руки. Прищуренные глаза придавали ему сонный вид, однако Дженна почувствовала гнев в его небрежной позе.

– Я слышал, что вы с Рембрандтом уезжаете завтра в Чикаго. Что это значит? – произнес он.

Дженна снова повернулась к зеркалу, пытаясь сохранять видимость спокойствия, но кровь так неистово прилила к голове, что думать было почти невозможно.

77
{"b":"136805","o":1}