203
…Бодлер стал Бодлером… — Бодлер никогда не был в Америке. Пьер Кларак считает, что Пруст или по ошибке написал «Бодлер» вместо «Шатобриан», или же имел в виду пребывание Бодлера на острове Св. Маврикия в Индийском океане.
204
Статья впервые опубликована в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
205
Сислей, Альфред (1839–1899) — известный французский художник-импрессионист.
206
…Арии Джульетты, Офелии… — имеются в виду арии из опер «Ромео и Джульетта» Гуно (1867) и «Гамлет» Амбруаза Тома (1868).
207
«Пиччола» — роман Жозефа-Ксавье Бонифаса Сентина (1798–1865), написанный в 1863 г.
208
Глейр, Шарль (1806–1874) — художник академического направления.
Энгр, Доменик (1780–1867) — известный французский художник.
209
«Брак в Кане» — вероятно, имеется в виду картина Паоло Веронезе (1528–1588), хранящаяся в Лувре.
210
Набросок предположительно был написан в конце 90-х гг. (ссылки на смерть Малларме -1898 г. и дело Дрейфуса). Впервые опубликован в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
211
Набросок, по-видимому, был сделан между 1895 и 1900 гг. Впервые опубликован в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
212
Набросок был сделан, по-видимому, в тот же отрезок времени, что и предыдущий. Впервые опубликован в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
213
Хайд и Джекиль — персонажи романа Роберта Луиса Стивенсона (1850–1894) «Странная история д-ра Джекиля и м-ра Хайда» (1886). Джекиль и Хайд символизируют добро и зло как две полярные стороны одной человеческой души.
214
Незавершенный набросок впервые опубликован в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
215
Статья представляет собой ответ Пруста на анкету газеты «Голуа», испытывают ли современные писатели на себе влияние Гонкуров. Ответ Пруста был опубликован в «Голуа» 27 мая 1922 г.
216
Благодаря полученной мной в 1919 году премии… — Пруст был удостоен Гонкуровской премии за роман «Под сенью девушек в цвету».
217
«Рене Мопрен» — роман братьев Гонкуров (1864).
218
…Подобно славному бедняге Кальметту… — Гастон Кальметт, директор газеты «Фигаро», в свое время помог Прусту пробить дорогу в литературу. Ему посвящен роман «В сторону Свана». В январе 1914 г. Кальметт начал кампанию против министра финансов Кайо, а 16 марта того же года его застрелила в рабочем кабинете жена Кайо. На письменном столе Кальметта стоял бюст финансового покровителя газеты Альфреда Шошара.
219
Г-жа Альфонс Доде — жена Альфонса Доде Жюли Аллар (1847–1940).
220
Принцесса Матильда (1820–1904) — племянница Наполеона I, дочь его брата Жерома. Хозяйка салона, который посещали многие литераторы (см. илл.).
221
«Подражания и смеси» — Пруст имеет в виду свою книгу «Подражания и литературная смесь» (1919).
222
…В одном из готовящихся к выходу в свет томов… — имеется в виду роман «Обретенное время».
223
«Арлезианка» — рассказ (1866), а затем музыкальная драма (1872) Альфонса Доде. Музыку к драме написал Жорж Визе.
224
Режан — Габриэль Режю, по сцене Режан (1856–1920) — драматическая актриса, исполнявшая главную роль в пьесе «Жермини Ласерте» по роману Гонкуров (см. илл.).
225
Пуанкаре, Раймон (1860–1934) — видный политический деятель, президент Франции в 1913 — янв. 1920 г.; в то время занимал пост министра народного образования Франции. Банкет, о котором идет речь, состоялся 1 марта 1895 г. по случаю вручения Эдмону Гонкуру ордена Почетного легиона.
226
Впервые опубликовано в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
227
Набросок озаглавлен публикаторами раздела «Новая смесь». Предположительно написан в год смерти Пруста.
228
Что бы там ни говорил Жид… — вероятно, имеется в виду выступление Андре Жида в ноябре 1921 г. по случаю столетия со дня рождения Достоевского.
229
Ривьер, Жак (1886–1925) — французский писатель, друг Пруста. В феврале 1922 г. опубликовал в «Нувель Ревю Франсез» статью о Достоевском.
230
Заметка впервые опубликована в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
231
Заметка впервые опубликована в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
232
…Пассаж о стариках… — в письме к Луи Фонтану от 5 ноября 1794 г. Жубер писал: «Покупайте и читайте книги, написанные стариками, сумевшими вложить в них своеобразие своей личности, неповторимость жизненного опыта». Среди «стариков» Жубер называет Гомера, Эсхила и т. д.
233
Г-жа де Бомон, Полина (1768–1803) — графиня, приятельница Шатобриана.
234
Монтескью, Робер де (1855–1921) — очень популярный французский салонный поэт (см. илл.).
235
Впервые опубликовано в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
236
Великий Конде — Людовик II, принц Конде (1621–1686) — политический деятель и полководец.
237
Впервые опубликованы в разделе «Новая смесь» в издании 1954 г.
238
«Шкатулки без кудрей…» — из стихотворения «Любовь к обманчивому» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).
239
Вслед за ним, как двойник… — из стихотворения «Семь стариков» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).
240
Г-жи д'Эспар, де Манервиль… — персонажи «Человеческой комедии» Бальзака, в данном случае речь идет о романе «Дочь Евы» (пер. И. Мандельштама).
241
Фёйе, Октав (1821–1890) — популярный французский романист и драматург.
242
Блюм, Леон (1872–1950) — французский политический деятель и литературный критик.
243
Сен-Симон, предисловие Сент-Бёва — имеется в виду издание мемуаров Сен-Симона с предисловием Сент-Бёва.
244
Бонье, Андре (1869–1925) — французский писатель и литературный критик.