Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

53

Жюль Леметр (1853–1914) — французский писатель и литературный критик, автор книги о Расине (1908). В этой книге неоднократно цитируется новелла Жерара де Нерваля «Сильвия».

54

Есть мотив… — из стихотворения Жерара де Нерваля «Фантазия» из цикла «Маленькие оды», опубликованного в 1852 г. (пер. В. Портнова).

55

Вижу даму… — из того же стихотворения.

56

«Баязет» — трагедия Расина (1672).

57

Адриенна — персонаж «Сильвии» Жерара де Нерваля.

58

Базен, Рене (1853–1932) — французский писатель-романист.

59

Пьер Лоти (1850–1923) — популярный в свое время французский писатель.

60

Алле и Буланже — Андре Алле (1859–1930) — французский эссеист, писавший в академическом стиле; Жак Буланже (1879–1944) — литературовед, автор книги «На родине Нерваля» (1914).

61

…Как у Эредиа в «Виоле»… — Жозе Мария Эредиа (1842–1905) — поэт-парнасец. Сонет «Виола» входит в сборник «Трофеи» (1893).

62

Марсель Прево (1862–1941) — популярный французский романист.

63

…То стихи, то пряники… — Пруст имеет в виду эпизод, о котором Бодлер пишет Сент-Бёву в письме от 1 июля 1860 г.: «Несколько дней тому назад, испытывая потребность видеть Вас, как Антей испытывает потребность в земле, я отправился на улицу Монпарнас. Проходя мимо кондитерской, я почему-то подумал, что Вы непременно должны любить пряники <…> очень надеюсь, что Вы не воспримете этот кусок пряника с дягилем как нелепую шутку и мирно съедите его».

64

Дарю, Пьер Брюно, граф (1767–1829) — известный французский генерал, сподвижник Наполеона, историк. Сент-Бёв писал также и о его сыне Наполеоне Дарю (1807–1890) — политическом деятеле и историке.

65

Д'Орвильи, Жюль Барбе (1809–1889) — французский писатель, автор романов и пьес.

66

«Фоли Бодлер» — дословно «ярость (или „безумие“) Бодлера», а также «особнячок Бодлера». Обыгрывается название знаменитого парижского увеселительного заведения «Фоли Бержер».

67

Саси и Вьенне — Самюэль Сильвестр де Саси (1801–1879) — французский литературный критик. Жан Понс Гийом Вьенне (1777–1868) — французский литератор.

68

Малассис — Поль Пуле-Малассис (1825–1878) — французский издатель.

Асселино, Шарль (1821–1874) — литератор, близкий друг Бодлера.

69

Бабу, Ипполит (1824–1878) — французский журналист.

70

И по земле ходя… — из стихотворения Антуана Лемьера (1733–1793) (пер. Ю. Корнеева).

71

Их глаза… и далее — из стихотворения Бодлера «Старушки» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).

72

Трепещет скрипка… — из стихотворения Бодлера «Вечерняя гармония» из книги «Цветы зла» (пер. Ю. Корнеева).

73

Как триумфатору… и следующая цитата — из сонета Бодлера «Непокорный», опубликованного в посмертном издании книги «Цветы зла» (1869) (пер. В. Левика).

74

Вами пьян я… — из стихотворения Бодлера «Старушки» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).

75

Та — изгнанница… — из того же стихотворения.

76

…Что нас толкает… — из стихотворения «Плаванье» из книги «Цветы зла» (пер. М. Цветаевой).

77

Отчизна древняя… — из стихотворения «Смерть бедняков» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

78

«Благословение» — стихотворение из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

79

«Как потир» — из стихотворения «Вечерняя гармония» из книги «Цветы зла» (пер. Ю. Корнеева).

80

Мать обрекла себя… — из стихотворения «Благословение» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

81

На вечном празднике… — из того же стихотворения.

82

Вслед за собою… — из стихотворения «Голос» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса)

83

«О, как прекрасны ноги твои…» — Песнь Песней, 7:2.

84

На аспида наступишь… — Пруст неточно цитирует псалом 90:13.

85

«…Полн мачт и парусов» — из стихотворения «Экзотический аромат» из книги «Цветы зла» (пер. В. Брюсова).

86

…Скользят корабли… — из стихотворения «Волосы» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

87

Весь в красочных огнях… — из стихотворения «Предсуществование» из книги «Цветы зла» (пер. М. Гордона).

88

«…Туда, в простор небесный…» — из стихотворения «Смерть бедняков» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

89

В свой кокосовый рай… — из стихотворения «Лебедь» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).

90

Дерев кокосовых… — из стихотворения «Жительнице Малабара» из посмертного издания книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

91

…На скатерти лучей… — из стихотворения «Средь шума город всегда предо мной…» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

92

«Вечернего таинства…» — из стихотворения «Смерть любовников» из книги «Цветы зла» (пер. К. Бальмонта).

93

…Оркестр, громыхавший металлом… — из стихотворения «Старушки» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).

94

И этот зов трубы… — из стихотворения «Непредвиденное» из книги «Цветы зла» (пер. Ю. Корнеева).

95

…На холме, иссохнувшем от зноя… — из стихотворения «Душа вина» из книги «Цветы зла» (пер. В. Левика).

96

Лишь Смерть… — из стихотворения «Смерть бедняков» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

97

…Когда в лазурной дали явит… — из стихотворения «Лесбос» из книги «Цветы зла» (пер. Эллиса).

98

Ласкали небеса… — из стихотворения «Поездка на Киферу» из книги «Цветы зла» (пер. И. Лихачева).

44
{"b":"136325","o":1}