Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я всегда считал его решительным человеком, — процедил я.

— Не язви, — проворчал кюр.

— Что бы ты подумал про кюра, предавшего свою расу?

Зверь вздрогнул.

— Это невозможно.

— Бывали же случаи, что во время войны кюры переходили на сторону противника?

— Только не к людям и не к представителям другой расы, — ответил зверь.

— Выходит, в этом отношении кюры благороднее людей, — сказал я.

— Я глубоко убежден, — торжественно произнес зверь, — что кюры во всех отношениях благороднее людей. — Он посмотрел на меня, — Но тебя я ждал, В тебе есть что-то от кюра.

— В зале для состязаний было установлено зеркало, — сказал я.

— Это наша смотровая ложа.

— Я так и думал.

— Ты хорошо дрался. Мне понравилось, как ты орудуешь своим крошечным мечом.

— Спасибо, — сказал я.

— Я тоже хорошо владею оружием, — произнес кюр. — Традиционным и современным.

— При всей вашей технологии вы сохранили традицию поединков? — спросил я.

— А как же! — воскликнул кюр. — Мы бережно храним искусство боя одними клыками и когтями!

— Еще бы.

— Я не люблю современное оружие, — признался зверь. — Им может пользоваться яйценос и даже недоминант. Оно позволяет убивать издалека, ради чего и было изобретено. Тем самым оно лишает тебя непосредственного контакта, горячей радости естественного умерщвления противника. — Кюр посмотрел на меня, — Вот ты скажи, разве может что-нибудь сравниться с восторгом жестокого боя, когда ты рискуешь жизнью, выкладываешься, а потом швыряешь смертельно раненного врага себе под ноги? Что может сравниться с удовольствием покопаться в его трупе, выискивая самые вкусные кусочки?

Глаза зверя засверкали, но так же скоро погасли. Он налил еще по бокалу.

— Мало что с этим может сравниться, — согласился я.

— Тебе со мной не страшно? — спросил он.

— Нет.

— Я так и думал.

— Почему?

— Видел, как ты дрался.

Я пожал плечами.

— Я видел твое лицо. И понял, что тебе это тоже нравится. Не отрицай.

— Я и не отрицаю.

— Когда кончится война, — грустно произнес кюр, — такие, как мы, станут больше не нужны. Если мы, конечно, доживем до конца войны.

— По крайней мере, — сказал я, — мы узнали друг друга.

— Верно, — прорычал кюр. — Хочешь посмотреть мои трофеи?

— Да.

Глава 33. Я ПОКИДАЮ БАЗУ

В низкой, обшитой стальными плитами комнате было ужасно холодно. Смотровое окно выходило прямо на лед.

Возле полукруглой тяжелой двери стоял снежный кюр с золотыми кольцами в ушах. Это он сопровождал Карджука, предателя своего народа. В лапе он держал кожаную сбрую.

Я медленно натягивал на себя меховую одежду.

Сейчас меня выведут на лед, отведут подальше от базы и прикончат. Со стороны все должно выглядеть так, будто запряженный в сани слин набросился на своего хозяина. Если меня найдут со следами насильственной смерти, а еще вернее — разорванного на куски, все посчитают подобную кончину вполне естественной для крайнего севера. Этим и должно было закончиться мое отчаянное, безумное и бессмысленное путешествие, обреченное на провал с самого начала. Если кому-то и придет в голову меня искать, расследование закончится, как только найдутся мои сани и мой истерзанный, закоченевший труп.

Разумеется, никакого слина запрягать в сани не собирались. Зверь накинул на меня сбрую и запряг в сани.

Ему предстоит разорвать меня на куски, имитируя нападение озверевшего от голода слина. Разумеется, кое-что придется оставить. Кости, меховую одежду, поломанные сани, изжеванные куски тела.

Я был рад, что удалось повидать Зарендаргара, Безухого. Мы долго с ним говорили.

Странно, что мне это понравилось, ведь он был всего лишь зверем.

По-моему, ему тоже стало меня жалко. Сам Зарендаргар, Безухий, показался мне одиноким солдатом, настоящим воином, которому не с кем было поговорить и поделиться наболевшим. Даже среди своих он вряд ли нашел бы достойного собеседника, с которым смог бы общаться тепло и доверительно, как со мной. В таких разговорах слово заменяет целый абзац, а один взгляд или движение лапы передают больше, чем многочасовые объяснения. Оказывается, он верил, что мы в некотором смысле родственники, дальние потомки древнего, давно забытого предка. Насколько ошибочно подобное представление! На берегах других миров нельзя найти своего брата.

— Одни и те же темные законы природы сформировали клыки и когти кюров и мозг и руку человека, — сказал он.

С этим я не мог согласиться. Благородные, высокие цели, породившие мозг и искусную руку человека, не могли иметь ничего общего с клыками и когтями хищников. Мы были людьми, а они — зверями. Неужели не ясно?

Кюр намертво затянул на моем теле кожаную сбрую.

Я думал о расплавленной меди, о пламени серы, о кристаллах соли, каменистом Эросе, вращающемся по своей орбите, и о скалах Титана, о взаимодействии молекул и траекториях электронов. Как гармонично и продуманно устроен мир! Возможно, все, что кажется нам чужим, — суть тоже мы, только в другом облике. И, отправляясь на поиски неведомого, мы снова ищем самих себя?

Потом я отбросил эти дурацкие мысли.

Конечно, все, что он городил о далеком братстве, — полная чепуха. Достаточно посмотреть на людей и кюров, чтобы понять, что между ними не может быть ничего общего. Мы — люди, они — звери, вот и все. Между тем Безухий мне понравился. Мне показалось, что я знаю его всю жизнь. По-моему, у него возникло такое же ощущение. Странно. Мне то и дело приходилось напоминать себе, что он всего-навсего зверь. И никакого родства между нами нет и быть не может.

Придумал тоже! Прилететь на чужую планету и встретить там родного братца!

Белый кюр возился возле саней, пристегивая к ним упряжь.

Последнюю ночь я провел запертый в своей камере. Не скажу, что мне было там плохо. Безухий обо всем позаботился. Изысканная еда и вино не переводились всю ночь. Вечером в камеру привели двух благоухающих духами рабынь. На ошейнике у каждой красовалась надпись: «Я принадлежу Тэрлу Кэботу». В ту ночь я преподал обеим хороший урок. Утром, когда за мной пришел белый кюр, рабынь пришлось отрывать от меня плетьми. Их заперли в той же камере. Девушки бросались на решетку, протягивали сквозь нее руки и рыдали.

Белый кюр повернул тяжелый ворот, открывающий ведущий наружу тяжелый стальной люк.

— Привет тебе, Тэрл, который со мной охотился. — В комнату вошел улыбающийся Имнак.

— Привет, предатель, — ответил я.

— Не надо обижаться, Тэрл, который со мной охотился, — произнес охотник, — Каждый исходит из своих интересов.

Я промолчал.

— Я хочу, чтобы ты знал, что весь мой народ будет вечно тебе благодарен за то, что ты освободил табуков.

— Это утешает, — сказал я.

— В твоем положении хорошо чем-нибудь утешиться, — заметил Имнак.

— И то правда, — кивнул я.

Почему-то мне всегда было трудно на него злиться.

— Я не питаю к тебе злых чувств, — сказал краснокожий.

— Я рад.

— Я принес тебе поесть, — произнес он и поднял мешок.

— Нет, спасибо, — покачал головой я.

— Ты можешь проголодаться, прежде чем доберешься до места.

— Не думаю.

— Не забывай о своем компаньоне, — настаивал Имнак. — Вдруг ему захочется перекусить? Нельзя думать только о себе. Возьми еду.

— Не хочу, — поморщился я.

Имнак растерялся.

Неожиданно до меня начал Доходить смысл происходящего. Я пристально посмотрел на охотника.

— Возьми, — умоляющим голосом произнес он. — Слины очень любят такое мясо.

— Покажи, — сказал я и заглянул в мешок. — Ладно, давай.

Кюр бросил ворот, подошел к мешку и тщательно его осмотрел. Затем понюхал лежащие в нем огромные ломти мяса. Убедившись, что в мешке нет оружия, он уставился на меня.

— Это мне! — сказал я, показывая на мешок.

Губы кюра растянулись. Он швырнул мешок на сани и вернулся к вороту. Наконец дверь медленно отворилась. Тусклый лунный свет заливал безжизненную ледяную равнину. Температура мгновенно упала градусов на тридцать. Ветер ворвался в комнату, взъерошил белую шкуру кюра и длинные черные волосы охотника.

68
{"b":"135327","o":1}