Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Угу. Поэтому тащить жемчужину должна была я. А после того, как она оказывалась у Гервена, он отправлял меня в мой мир. И преступника нет, и сам леквер чист.

— Да уж, — крутя пышный ус, задумался капитан. Кстати говоря, имечко у этого достопочтенного советника было под стать пышным усам и круглому лицу: Уварс. От него так и веяло основательностью и крутизной, — Да… Что ж, ребята. Вы то уже знаете, а вот вашей спутнице я еще разок повторю. Конечно, отпускать вас никто не станет. Но и держать, как скот в загонах, тоже не будет. Так что чувствуйте себя здесь, ну, ежели ни как дома, то как в кругу товарищей. Если что, можете обратиться или непосредственно ко мне, или к кому-нибудь из мальчишек. Они славные, только мечи носят длинные, а на самом деле чистые дети. А что вы хотели? Тут самому старшему сотен восемь всего. Это не я, старый воин. Мне уже в отставку пора. Вот доставлю вас в столицу, да на покой.

— Ну что вы! — попытался возразить эльф, — Разве вы похожи на отслужившего свое старика? Сколько вам? Ну три, ну три с половиной тысячи лет. Но ведь говорят, что истинная мудрость и появляется в этом возрасте. Что же вы, капитан, бросите своих мальчишек, словно бестолковых щенков? Да вам бы боевую птицу, да латы, и в сражение. Все бы враги мигом разбежались!

— Или лопнули бы от смеха, — фыркнул Уварс, однако явно польщенный словами Шерненса, — Ладно. Идите-ка вы спать. А то я смотрю у нашей элемы уже глаза слипаются. Да и нам всем завтра рано выступать.

— Я думаю, мне надо пойти с Лидой, — предложил эльф, — Мало ли что ей может понадобиться. Я же обещал ей помочь с Викантом.

— Э, а мне что, одной в фургоне сидеть? Хотите, чтобы я от скуки свихнулась? — возмутилась Мэрке, — Я с вами.

— В кибитке места не хватит, — покачал головой советник, — Вам придется тогда всеми в фургоне располагаться.

— Я Виканта не брошу, — уперлась я.

— Что ж, тогда придется звать кое-кого. Песвер, иди сюда! — гаркнул Уварс на проходящего мимо парня. Тот явно уже собирался идти спать, на плече висело полотенце, а разогретый холодной водой торс влажно блестел. Я даже передернулась, настолько неприятно мне было на это все смотреть. Все-таки закаливание — не для меня, — Позови-ка Алерга. А если спит, разбуди.

— Как пожелаете, — юношу словно сдуло. Мы с эльфом и Мэрке переглянулись. Пока было не ясно, что собирается делать капитан и причем здесь этот самый Алерг. Загадка разрешилась тогда, когда явился заспанный леквер, зевающий в кулак. При виде Уварса он попытался принять стойку "смирно", но очередной зевок скривил его челюсти, так что на эту затею пришлось забить.

— Алерг, мне надобно, чтобы ты переместил нашего Виканта в третий фургон.

— Срочно? — с ленцой вопросил парень. Я удивленно воззрилась сначала на него, потом на капитана. Последний даже не смутился наглым ответом подчиненного.

— Да, срочно.

Леквер пожал плечами, старательно замирая на месте. Я заметила, как вся фигура Алерга начинает сильнее светиться изнутри. Подобное я уже видела тогда, когда Гервен пытался связаться мысленно с Пушинкой. Но на этот раз результат умственных потуг был виден сразу. Что-то пронеслось прямо перед моим носом каскадом зеленоватых искорок от моей кибитки к фургону ребят. На секунду мне показалось, что я могу отличить в сплошном потоке очертания лица Виканта. А потом все погасло. Молодой советник недовольно тряхнул головой, отчего его длинная русая коса стала больше напоминать старый веник.

— Больше ничего не надо, капитан? — последнее слово парень явно произнес с издевкой.

— Нет, можешь пока идти. И вы тоже, — обратился Уварс к нам, — марш в фургон. И чтобы выспались как следует.

— Хорошо, — произнесла я, потягиваясь и устало топая к новому месту ночевки. К счастью, путь мне старательно освещали многочисленные костры, иначе бы я ничего не смогла бы разглядеть даже в пределах двух шагов, особенно после яркой зеленой вспышки. Эльф с элемой последовали за мной, что-то негромко обсуждая. Однако, стоило улечься на наших матрасах и укрыться плащами, как сон полностью завладел нами. И отчего-то на этот раз для меня он стал гораздо спокойнее, чем прежде. Возможно потому, что рука моя была надежно перебинтована. Возможно потому, что голова покоилась на груди Шернеса, а к боку прижималась Мэрке. А может и оттого, что у меня появилась хоть какая-то надежда.

Глава 14. Путь отряда.

Просторный зал со множеством небольших окошек под самым потолком был абсолютно пуст. Из всей лекверской верхушки в нем находились только Сотворитель и генерал-майор, являющийся хоть и неофициальным, но главой армии. И, несмотря на то, что он терпеть не мог, когда к нему обращались именно в таком титуле, предпочитая практически безликое, но зато более родное лекверское "ордевус", все без исключения вышестоящие лица, словно сговорившись, обращались к нему исключительно "генерал". Сверт, вообще, был склонен относиться ко всем иномирским штучкам с подозрением и даже весьма открытой неприязнью. И чем только этих ненормальных привлекли все эти непонятные растения, чудные безголосые животные и вся остальная дребедень? Однако, как бы не относился генерал к подобным "шалостям" правителей, все же они, а не Сверт, были вольны сажать неугодных в тюрьмы или одаривать героя бесхозными землями и артефактами. И потому умный глава армии предпочитал заткнуть свое мнение как можно дальше и изо всех сил стараться попасть во вторую группу этих самых героев. Высокий, статный леквер, подобно мальчишке, стоял перед роскошным креслом повелителя этого мира, делая подробный отчет по проделанной работе. Сотворитель только кивал, стараясь не выдать даже самого малого оттенка бушевавших в его душе чувств. Лишь изредка приподнималась правая бровь, чтобы тут же опуститься на место. Правда, глава Совета на такие мелочи внимания не обращал. Он старательно смотрел в пол, словно пытаясь до последней ворсинки запомнить узор пестрого ковра, и глаз на правителя не поднимал. И тем более не мог видеть того, что лицо Сотворителя было ужасно бледным с темными кругами вокруг еще более темных очей, и что оно перестало светиться. И даже мастерски настроенный с помощью стрельчатых окон свет не мог уже более придать фигуре леквера сходства с ангелом. Хотя об ангелах генерал тоже не знал ровным счетом ничего.

— Так вы говорите, что преступница скоро должна быть в столице? — рассеянно переспросил Сотворитель.

— Если, конечно, снова не сбежит. Кроме нее задержаны еще двое. Одна из них некая Мэрке — элема, была поймана в плен еще полгода назад гномами. А вот о втором сопровождающем известно только то, что он эльф. И как-то связан с Гервеном Элистаром. Если хотите знать мое мнение, ее надо было связать и перевозить как особо опасного преступника. Эта особа на что угодно способна… Если уж она смогла сбежать от трех членов Совета…

— Меня ваше мнение не интересует. Девушка нарушила всего лишь те статьи закона, которые не предусматривают более сурового наказания, чем пара месяцев тюрьмы. Ко всему прочему, насколько мне известно, в отряде есть достаточно способные ребята с разнообразными сущностями, которым ничего не стоит задержать этих троих, если понадобится. Так что пусть пока ей оказывают все необходимые почести, равно как и остальным.

— Как прикажите, — послушно ответил генерал.

— И еще. Я бы хотел, чтобы вы докладывали об их продвижении каждые двенадцать часов. Вам понятно, Сверт?

— Так точно. Я могу идти? — тяжелый взгляд опустился на подлокотник кресла, и генерал-майор понял, что аудиенция закончена. Ему захотелось сейчас как следует вздремнуть, а не бегать, как заведенному, из штаба Совета в главный Дом. Последние дни и так были ужасно напряженными. Казалось, еще немного и голова генерала разорвется от постоянных дум и переживаний. Какой же ловкой надо быть, чтобы сбежать сначала от узнающих, а потом и от офицера Совета? Правильно говорили подчиненные Сверта, хотя он постоянно ругал их за такие мысли. Создавалось впечатление, что человеческую женщину кто-то охранял и берег, кто-то влиятельный, хитрый и хорошо ориентирующийся во всех политических передрягах этого мира. Только вот сама девица ни с кем, кроме Элистара и его сестры не была знакома. За ними, кстати, была установлена круглосуточная слежка. Потому-то все и ломали сейчас свои головы, гадая, почему же все-таки этой Лиде так легко удается в который раз выпутываться из всех свалившихся на нее напастей?

52
{"b":"135060","o":1}