– Моего брата зовут Рудольф Грэм. Возможно, вы его знаете. Его обвинили в убийстве Фиби.
– Да, я слышала об этом. И у вас хватило смелости явиться сюда и задавать вопросы?
– Мой брат ни в чем не виноват, – твердо сказала Линдси. – Если вы знакомы с ним, то знаете, что он не способен убить женщину. Именно это мы и пытаемся доказать.
Мэнди снова перевела взгляд на Тора.
– Я видела его пару раз. Он нравился Фиби и действительно не был похож на убийцу. – Она сделала шаг назад и распахнула дверь шире. – Заходите, что ж стоять в дверях-то. – Она обернулась и крикнула куда-то в темноту: – Эй, Энни, у нас гости!
Квартирка оказалась довольно чистой, но очень скудно обставленной. В гостиной стояла старенькая кушетка, обитая розовым бархатом, и такое же розовое кресло. На полу лежал потертый персидский ковер, от абажура лампы местами отвалилась бахрома. И все же это было лучше, чем у большинства местных обитателей. Проститутки могли платить за квартиру больше своих соседей.
– Энни!
– Успокойся, я уже иду.
В гостиную медленно вошла изящная брюнетка в халате и выглядывавшей из-под него бледно-розовой сорочке. Она внимательно оглядела Тора с головы до ног и томным голосом проговорила:
– Кажется, я тебя где-то видела. Мы знакомы?
– Вряд ли.
– Пожалуй, что так. Такого, как ты, я бы обязательно запомнила. – Потом она повернулась к Линдси: – Чем обязаны?
– Это сестра Руди Грэма, – объяснила Мэнди. – Помнишь, он был здесь пару раз с Фиби. Его арестовали по обвинению в ее убийстве.
Энни мгновенно помрачнела.
– А ну-ка катитесь отсюда ко всем чертям! – рявкнула она.
– Мой брат не убивал вашу подругу. По словам свидетельницы – ее зовут Мэри Пратт, – Руди похож на того мужчину, которого она видела, но лицо его она не разглядела. Просто он подошел под общее описание преступника.
– Высокий, светловолосый, худой, – поддержал ее Тор. – Хорошо одет. Вам знаком такой человек?
– Под такое описание подходят многие, – пожала плечами Мэнди.
– Ваш брат был с Фиби в ночь убийства, – сухо заметила Энни.
– Он оставил ее в «Доме грез», – возразила Линдси. – Ее убили, когда она возвращалась оттуда домой.
– Да? – удивилась Энни.
– Фиби нравилось грезить, – сказала Мэнди. – Ей казалось, это делает жизнь проще и легче. В обмен на опиум она приводила новых клиентов в заведение Салтри Уивер.
– Нам это уже известно, – кивнул Тор. – А скажите, был ли у нее мужчина, с которым она виделась чаще, чем с другими? Кто мог бы считать ее своей женщиной?
– Вы хотите сказать: кто мог настолько ревновать, чтобы не остановиться перед убийством? – уточнила Энни.
Тор снова кивнул.
– Мы такого человека не знаем, – сказала Мэнди, переглянувшись с подругой. – Фиби никогда не вступала в слишком близкие отношения со своими клиентами, она просто обслуживала их. Фиби не была дурочкой.
– Если вы что-нибудь вспомните, – сказала Линдси, – даже какую-нибудь мелочь, сообщите об этом нам, пожалуйста. Мы будем вам крайне благодарны. Я работаю в женском журнале «От сердца к сердцу», это на Пиккадилли.
– Мы будем держать ухо востро, – сказала Энни. – Нам самим хочется увидеть убийцу повешенным.
Поблагодарив «ночных бабочек», Тор и Линдси ушли. Усадив Линдси в экипаж, Тор сел напротив.
– Немного же нам удалось узнать, – покачала головой Линдси.
– Возможно, они еще что-нибудь припомнят позднее.
– Будем надеяться, – вздохнула Линдси, теребя складки платья. – Насколько я понимаю, ты не изменил своего решения насчет… насчет нас…
Тор недовольно кашлянул.
– Ты… ты был у мадам Фортье?
– Нет, я там давно не был! – сердито выпалил норвежец. – Но вообще-то я мужчина, и мне нужна женщина. И каждый раз, когда я вижу вас, эта необходимость становится все настоятельнее!
Линдси улыбнулась и ласково коснулась его щеки.
– Перестань говорить мне «вы». То, что произошло между нами вчера… это было чудесно, Тор. Я хочу учиться у тебя искусству любви, я хочу узнать все… Позволь мне быть твоей женщиной, в которой ты так нуждаешься.
– Ты говоришь об этом так просто, но на самом деле все гораздо сложнее, – возразил Тор, дрожащей рукой отводя волосы со лба. – Подумай, что будет, если ты забеременеешь от меня? Такое не приходило тебе в голову?
– Ну, должен же быть какой-то способ предотвратить это.
Линдси вспомнила камердинера мужа Корри, индийца по происхождению, который умел готовить самые разные снадобья.
– У меня есть друг, который может в этом помочь, – сказала она Тору.
– Нет!
Линдси опустила глаза. Полы сюртука Тора разошлись, предательски открывая сильно эрегированный под тканью брюк пенис. Линдси знала, что не должна этого делать, и все же любопытство пересилило. Протянув руку, она легонько коснулась его и тут же почувствовала, как он взметнулся навстречу ее ладони.
– Я же вижу, что ты хочешь меня. Это невозможно скрыть, – прошептала Линдси.
– Да, хочу. Когда я смотрю на тебя, мне хочется содрать с тебя всю одежду, ласкать твою грудь и обладать тобой. Я хочу любить тебя до полного изнеможения…
Сердце Линдси забилось, словно птица в клетке, в самом низу живота затрепетали крыльями бабочки, ладони рук стали влажными, а во рту пересохло. Неужели слова Тора могли вызвать у нее такую сильную реакцию? Ей было жарко и холодно одновременно, между ног пульсировала горячая кровь.
– Я знаю, где ты живешь, – тихо сказала она. – Криста однажды показала мне твой дом, когда мы с ней ходили по магазинам. Сегодня ночью я приду к тебе.
– Меня не будет дома! – резко ответил Тор. – Я буду у мадам Фортье.
Сердце Линдси пронзила острая боль.
В полном молчании они подъехали к ее дому. Взглянув на Тора, Линдси увидела на его лице смешанное выражение решительности и сожаления. Было в нем и такое отчаянное желание, что она на миг перестала дышать.
Собравшись с духом, Линдси тихо повторила:
– Тор, я приду. Надеюсь, ты меня дождешься.
Экипаж остановился, и не успел Тор ответить ей решительным отказом, как кучер уже открыл дверцу:
– Приехали, хозяин!
Опершись на руку кучера, Линдси вышла из экипажа. Ошеломленный Тор не двинулся с места.
Когда кучер уселся на козлы, Тор крикнул в открытое окно экипажа:
– Линдси!
Но та подобрала юбки и, не оглядываясь, стремительным шагом направилась к дому.
Глава 13
Солнце медленно садилось за горизонт, на город опускались сумерки. В окнах загорались огни, отбрасывавшие мягкие желтые отсветы на улицу. Линдси ехала в дом графа и графини Тремейн, которые лишь два дня назад вернулись из своего шестинедельного путешествия на континент.
Дворецкий открыл дверь с почтительным вопросом:
– Чем могу служить?
– Я подруга графини и хотела бы…
– О, мисс Грэм! Проходите в дом, прошу вас. Я немедленно доложу о вашем приходе.
Дворецкий провел Линдси в элегантную гостиную, выдержанную в темно-зеленых и золотистых тонах с тиснеными обоями на стенах и позолоченными лампами на полированных столах красного дерева. В дальнем конце гостиной виднелся белый мраморный камин, над которым висела картина, изображавшая пасторальную сценку.
Спустя несколько минут в гостиной появилась, широко улыбаясь, Корри.
– Линдси! Как я рада тебя видеть!
– Корри!
Женщины радостно обнялись, потом Линдси немного отступила назад, чтобы получше разглядеть подругу, с которой не виделась больше месяца.
– Ты выглядишь просто чудесно! Никогда не видела тебя такой сияющей.
Корри была миниатюрной женщиной с тонкими чертами очень милого лица и густой копной медно-рыжих вьющихся волос.
– Я замужем за самым прекрасным мужчиной на свете, к тому же я его безумно люблю. Наверное, именно в этом все дело.
– А как тебе понравилось путешествие?
– Все было чудесно, я видела так много интересного. Мне очень понравился Париж. Но главное, со мной рядом был Грей.