Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лейла оглядывалась с мечтательной улыбкой. Она родилась на Мальте: каттени захватили ее в показательном рейде на Марсель.

— Интересно, зачем все-таки отгородили долину?

— Узнаем, — ответил Зейнал и сказал, обращаясь к Джо, Саре и Уитби: — Вы идете со Славом направо. Мы — налево. Встретимся у водопада.

Зейнал махнул Фек и остальным, а потом первым вошел в воду.

Выбравшись на другой берег, члены исследовательской команды растянулись в длинную цепочку и начали заниматься делом, то есть изучать почву и брать пробы грунта.

— Не видно скальных наседок Странно, — проговорила Крис.

Девушка показала на каменистые выступы, где глупые, но такие вкусные животные обычно грелись на солнце.

— Однако были.

Зейнал кивнул на маленькую кучку костей, едва заметную под ветками низкого кустарника.

— Значит, нет ночных падальщиков, — передернулась Массури.

Лейла попала на планету с Четвертой Высадкой и слишком хорошо помнила, как прямо на ее глазах ночной падальщик запросто сожрал человека.

— Не хотела бы я встретиться с новыми зубастыми тварями, — заметила Крис, хотя на самом деле за все экспедиции им попалось не так уж и много агрессивных животных, за исключением летунов, о которых заранее предупреждали Слав или Фек.

Исследователи обычно разбивали лагерь так, чтобы обезопасить себя от нападения хищников.

— Умереть можно от старости или просто упав со скалы, — заметила Лейла.

— Между прочим, судя по высоте берегов, ручей становится глубоким, — сказала Крис.

— Весенний паводок, — ответил Уитби.

Они знали, что дальше находятся горные цепи, скрытые неровной линией утесов вокруг долины: там круглый год лежал снег. Сара Макдауэлл саркастически заметила, что машинам, наверное, нелегко оставлять столь обширные пространства без обработки.

Уитби с каким-то голодным выражением на лице обозревал горы.

— Так и не собрался я в Гималаи, — пробормотал он. — Однако и здесь можно неплохо повеселиться.

— Позже, — коротко сказал Зейнал.

Он улыбнулся, будто понимал томление в душе скалолаза.

Каттени остановился и присел на корточки возле кучки сухого помета. Рядом виднелись царапины, оставленные, похоже, когтями какого-то большого животного.

Зейнал нашел палку и покопался в экскрементах.

— Старые, — сказал он.

— Большая зверюга, — заметила Крис, оглядывая поляну.

Зейнал поднял сухие шарики и кинул их в мешок для дров.

Насторожившиеся исследователи продолжили путь. Вскоре им снова попался высохший помет, тоже старый, и Крис немного расслабилась.

— Напоминает мне одно место, в Йеллоустоунском заповеднике, — сказала Крис, когда они добрались до другого конца долины и ее каменного барьера.

Задрав голову, девушка искала взглядом пещеры, однако ничего не увидела, ни малейшего выступа, за которым могла спрятаться какая-нибудь местная тварь.

— Стену вполне можно использовать при строительстве защитных сооружений, — задумчиво проговорила она. — Если бы мы могли проехать на внедорожнике, а потом попытаться убрать все камни с тропы…

— Чтобы сдвинуть нижние уровни, понадобится взрывчатка, — возразил Уитби. — Их там намертво закрепили.

— Чтобы не выпустить — что? — проговорила Крис с невольной дрожью в голосе.

Зейнал пожал плечами, но по тому, как внимательно каттени рассматривал долину, девушка поняла, что он тоже рассчитывает перенести сюда лагерь. Здесь могут поместиться несколько сотен колонистов, и еще останется немало места.

Однако для начала надо выяснить, почему долину так тщательно запечатали.

Несмотря на все опасения, Крис обнаружила, что подыскивает место для дома. Да, нормальный дом, высоко над землей… может, даже лестница в спальню наверху… и множество комнат.

Крис взглянула на Зейнала, который наклонился, что-то рассматривая, — исследует, изучает… Если вспомнить, сколько времени Зейнал провел в космосе, становится просто удивительно, с какой легкостью он чувствует себя на поверхности планеты.

Каттени оглянулся и поманил девушку к себе.

Снова кости, на сей раз большие.

— Какая-то шестиногая тварь. Слишком маленькая для лу-коровы.

Зейнал поднял нечто, похожее на берцовую кость, затем еще одну такую же штуковину, но поменьше. Потер кость пальцем.

— Тоже покусанная. — Он показал на четкие следы зубов. — Не хотелось бы повстречаться с этой тварью в темном переулке.

Крис усмехнулась.

Каттени занялся скелетом, велев девушке придерживать кости. Он попытался определить размеры животного.

Девушка внимательно рассматривала размозженный череп неизвестной твари. Судя по острым клыкам, зверь вряд ли питался травой.

— Вот биологи обрадуются, — сказал Уитби, присоединяясь к Зейналу и Крис. Лейла и Фек выглядывали из-за его плеча. — Они говорили, что для экологического равновесия нужно больше хищников.

Уитби поднял осколок черепа и постучал по нему.

— Гм. Толстый. А треснул, как дыня. Не хотелось бы мне встретиться с тем, кто это сделал…

— Никому бы не хотелось, — сухо отозвалась Крис, пнув кучку костей. Некоторые из них разлетелись на мелкие кусочки. — Наверное, долго здесь лежат, раз такие хрупкие.

— Гм, — вместо ответа промычал Зейнал. Потом спросил: — А есть тут пещеры?

— Ни одной не заметила, — радостно объявила девушка, и Зейнал снова велел рассредоточиться для поисков.

Исследователи нашли еще несколько разбросанных костей — некоторые совсем истлели, — однако больше ничего интересного не обнаружили. В это время другая часть команды заканчивала осмотр противоположного берега — с той стороны он оказался шире.

Внезапно Джо, стоя на утесе, издал один из своих душераздирающих австралийских воплей и отчаянно замахал остальным. Зейнал тут же шагнул в бурный поток, а Уитби указал другим на удобную для перехода цепочку камней. Посредине ручья каттени оказался по грудь в воде, однако до Джо добрался первым.

— Мне это не нравится, — сказал Джо, раздвигая ветви так, чтобы все увидели скелет — жуткое украшение, лежавшее на россыпи камней.

— Человек, — определила Сара. — То есть это был человек.

Девушка побледнела даже сквозь загар.

Крис бросила быстрый взгляд: да, человеческий череп. Еще ребра и позвоночник. Ни рук, ни ног.

Слав и Фек посмотрели и закивали.

— Птица, — предположила Фек, изображая атаку летунов.

— Возможно.

Джо кашлянул и отпустил ветви.

Не сговариваясь, исследователи разом вскинули головы и начали всматриваться в горные вершины.

— Да они бы уже напали, если бы летали поблизости, — сказал Джо. — Ты же ничего не слышала, Фек?

Та покачала головой и показала вверх.

— Я слышать высоко.

— Летуны всегда атакуют со стороны гор, — напомнила Сара.

Бледность постепенно сходила с ее лица по мере того, как приближалась спасительная роща.

— Я слышать хорошо, — добавила Фек, дотрагиваясь до ушей.

— Мы тоже нашли кости, все старые, кое-какие даже наполовину утоптаны в землю, — рассказал Джо. Потом вздохнул, глядя на долину, — Плохо. Вот здесь бы устроить постоянный лагерь!

Зейнал прикрыл глаза от полуденного солнца и взглянул на отвесные утесы. Покачал головой.

— Мы должны узнать почему.

Каттени кивнул на заваленный камнями вход в долину. Потом он хлопнул в свои широкие ладоши, всех при этом перепугав, и улыбнулся.

— В ручье есть рыба. Давайте поймаем парочку да съедим. Время обедать.

До сих пор им попадались только съедобные обитатели рек и озер — за одним исключением в виде экзотического многоногого донного червя, который встречался лишь в спокойных водах.

Собранные экскременты издавали такую вонь, что колонисты залили костер водой и разожгли на другом месте иной — из веток, обломанных ветром.

Уитби опередил всех, поймав голыми руками серо-оранжевую чешуйчатую рыбу. Каждый наелся до отвала. Жареная рыба осталась еще и на следующий день.

* * *
5
{"b":"134287","o":1}