Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сердце Лизы бешено колотилось только от того, что она сидела рядом с Филиппом, а потому девушка прекрасно представляла, какие чувства должна испытывать Элайн. Тем более что они уже были близки с Маркусом. Если бы они с Филиппом зашли так далеко, то Лиза зубами вырвала бы свое право остаться рядом с ним, а пошли бы сплетни — такая мысль уже приходила ей в голову — о девушке, продающей сандвичи и пытающейся заполучить в любовники директора фирмы, она бы нашла способ заткнуть всем рты.

Тут Лиза почувствовала на себе нежный взгляд Филиппа, и сердце ее забилось еще чаще, она расслабленно откинулась на спинку сиденья и млела, млела от счастья… А потом вдруг услышала счастливый смех Кэти в ответ на какую-то фразу Грега и встревожилась. Вот так же она смеялась когда-то, разговаривая с Чарльзом по телефону…

Да, жизнь всегда преподносит новые неприятные сюрпризы. Только разрешились проблемы с Элайн и Филиппом, как обуяло беспокойство за Кэти. Они с Грегом становились все ближе и ближе, и, возможно, пора уже сообщить ей, что Грег и есть тот самый преследователь из темно-синего «ровера»? Конечно, все может оказаться очень даже невинным. Допустим, Грег просто где-то приметил девушку, например в баре, и двинулся следом. И все же преследование — не лучший способ познакомиться поближе. Лиза видела, что Грег, поговорив с Джоном и Джерри, зашел к ним в квартиру. И вдруг несколько часов спустя он уже на пароме! Такое впечатление, что до этого он уже познакомился с Филиппом и как бы случайно встретился с Кэти в баре, А теперь Грег направляется вместе с ними в Марбелью.

Кругом одни загадки! Похоже, Кэти всерьез очарована Грегом, хотя когда-то она была увлечена Чарльзом, и чем это все кончилось?

Беда, да и только!

И тут Лизу осенило. Как только они доберутся до гостиницы, Лиза позвонит Джону и Джерри, расспросит их о Греге Тернере и об их совместной беседе.

— Послушай, и чем это ты так озадачена? — ласковым голосом поинтересовался Филипп.

— Просто размышляю, что надеть сегодня вечером в Мадриде, — спохватившись, отозвалась девушка.

— Теперь понимаю, почему вы с Элайн стали такими близкими подругами, — хмыкнул Филипп.

— Я все слышу, — тотчас крикнула сестра, и все дружно захохотали.

***

— О Боже! — воскликнула Лиза в фойе самрй роскошной гостиницы из всех, что она видела. — Сверкающий мадридский «Ритц» со всеми своими пятьюстами звездочками, а я стою тут в грязных шортах и стоптанных босоножках!

— У этого величественного отеля всего-навсего пять звездочек, — рассмеялась Кэти. Подруги ждали в холле, в то время как безукоризненно одетые Филипп и Элайн оформляли номера на ночь. — И как так у богатых получается? Ведь пару минут назад вылезли из автофургона, проехав столько часов по пыльным дорогам, и тем не менее одеты с иголочки, в то время как мы с тобой представляем просто жалкое зрелище.

— Наверное, благодаря особой серии одежды, специально разработанной французскими модельерами, — хихикнула Лиза. — Даже Софи носит платьица только от Шанель и пользуется тальком от Диора.

Они все еще смешили друг друга, когда к ним подошел Филипп.

— Я всем взял двухместные номера: вам с Кэти, Элайн с Софи и нам с Грегом. У них остались только номера «люкс», поэтому придется потерпеть. — Он протянул девушкам тяжелый золотистый ключ.

— Чтоб мне провалиться! И это называется «потерпеть»?! — чуть слышно прошептала Кэти Лизе. Они не выдержали и снова расхохотались.

— Серьезнее, Кэти, — хриплым голосом приказал Филипп.

Улыбка тотчас слетела с губ девушки. Лизе Филипп ничего не сказал — это и понятно, ведь он обращался с ней как с безумно дорогим фарфором. Не повторилось бы все, как у Кэти, — сначала ты нужна, а потом можешь убираться на все четыре стороны.

Кэти не нравилась Филиппу Мейнуорингу — это было ясна по тем настороженным взглядам, которые он бросал в ее сторону. Она вела себя слишком прямолинейно. Но неужели он до этого никогда не встречал таких женщин? Что ж, в его окружении это немудрено. По сравнению с его мечтательной сестрой и постоянно вспыхивающей Лизой Кэти, должно быть, казалась немного циничной. Ну ладно, пусть Филипп оказался братом, а не любовником Элайн, но тем не менее все-таки из-за него Лиза лишилась работы. Та, понятно, уже простила его, но Кэти не была сторонницей всепрощения. И Филипп прекрасно понимал это. Кэти Петерсон так просто не проведешь!

— Где Грег? — Филипп оглядел фойе, отделанное мрамором и позолотой.

— Собирается в автофургоне, — ответила Кэти. — Он пригласил меня сегодня вечером поужинать. Мы посетим достопримечательности ночного Мадрида и…

— Нет, Кэти, ни за что! — возразила Лиза и тотчас покраснела. — Я имела в виду: ты оставляешь меня одну и…

— Не переживай, ты бы все равно пошла ужинать со мной, — выпалил Филипп, вызвав своими словами улыбку на губах Лизы. — Элайн слишком устала и хочет только одного — как следует выспаться перед дальнейшим путешествием. Но Грегу совсем не обязательно собираться в автофургоне. Пусть поднимается в мой номер.

— Он уже сделал свой выбор, — с гордостью произнесла Кэти. Такое решение Грега вызвало у нее уважение. К тому же не мешало лишний раз осадить Филиппа, который сорил деньгами так, словно все они были какими-то дикарями и теперь станут без конца лопотать слова благодарности за то, что им подвернулся случай переночевать в этом показушном отеле. Может, они с Лизой дареному коню в зубы и не смотрят, но Грег выказал гордость, достойную восхищения. — Тернер не может себе позволить провести ночь в таком отеле, а потому будет ночевать в автофургоне. Ты ведь не возражаешь, Лиза?

— Конечно, нет. Мне это даже на руку. Я имею в виду безопасность машины и все такое. Ведь большая часть наших вещей осталась в автофургоне.

— О да, конечно, — рассмеялся Филипп. — Да, теперь я понимаю его решение.

«Неправильно понимаешь», — подумала Кэти. Она была уверена, что у Грега и в мыслях не было заботиться о сохранности машины и их вещей. Просто Тернеру не хотелось принимать милостыню, брошенную надменным Филиппом.

— Ну хорошо, — решительно произнес Мейнуоринг. — Лиза, тебе хватит пару часов, чтобы одеться к ужину?

— Уже через полчаса я буду в полном твоем распоряжении, — с воодушевлением отозвалась девушка.

— Вот и прекрасно. Наши комнаты на одном этаже, поэтому через полчаса я разбужу тебя стуком в дверь. Думаю, в здешнем ресторане кормят весьма прилично. — Улыбнувшись одной только Лизе, Филипп вернулся к стойке портье. Надо помочь сестре, которую уже окружили многочисленные коридорные, готовые, образно говоря, осыпать ее лепестками роз в обмен на хорошие чаевые, поскольку молодая женщина выглядела очень даже кредитоспособной.

— Надеюсь, он выразился фигурально. «Разбужу тебя стуком в дверь»! Высокомерный боров!

— О, Кэти, да он просто замечательный! Не грубила бы ты ему, а?..

— Мне кажется, ты слишком уж явно вешаешься ему на шею. Стоит ему только взглянуть, как ты уже готова пасть к его ногам.

— Кто бы говорил! Грега вообще можно назвать «Мистер Универсальный повеса». Просто не забывай, что земля плоская, а ты у нас мастер сваливаться через край!

Снова расхохотавшись, они вздернули подбородки и направились к лифту. При этом юные портье отнюдь не торопились осыпать их лепестками роз.

Кэти собралась первой. Она приняла душ, вымыла волосы, высушила их феном, подкрасилась и оделась, после чего стала подтрунивать над подругой за то, что та слишком долго возилась со своими коротенькими волосами, хотя это казалось ерундовым делом по сравнению с укладкой длинных волос Кэти.

— Как я выгляжу? — покрутившись перед зеркалом, спросила Кэти, надев простое хлопчатобумажное платье с вырезом на спине до самой талии.

— Превосходно! Как раз для прогулок по закоулкам Мадрида, вина «Сангрия», чипсов и дискотеки на свежем воздухе, — добродушно отозвалась Лиза.

33
{"b":"133616","o":1}