Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спасибо, что оказалась такой верной подругой, Лиза, — сказала Элайн, хотя на языке у нее вертелось совсем другое — ей все-таки очень хотелось предостеречь девушку. Ладно, надо будет незаметно присматривать за Лизой и братом и при первых же признаках слишком серьезного увлечения предупредить бедняжку. А для начала она побеседует с Филиппом и постарается отговорить его от флирта с Лизой, хотя брат наверняка посмеется над ней, обзовет ее ханжой и дурочкой. Тем не менее он наверняка потом дважды подумает, прежде чем приударять за Лизой.

— Спасибо за доверие, — усмехнулась Лиза. — Для вас с Софи все закончится хорошо. Интуиция подсказывает.

Элайн счастливо кивнула в ответ. Она тоже чувствовала это, ощущала каждой клеточкой своего тела и то и дело телепатировала в бар в Марбелье: «Я еду, Маркус. Я уже в пути. Я люблю тебя, Маркус!»

***

— Собрание закончилось? — лениво спросил Грег, развалившись в тени оливкового дерева. Прислонившись к грузовику, он читал детективный роман.

Кэти устроилась рядом и, прикрыв хлопчатобумажной юбкой колени, вытянула свои длинные ноги.

Во время всей этой исповеди Элайн Кэти хотелось лишь молча отвернуться, а пришлось, с трудом выдавив из себя улыбку, предложить свою поддержку на все случаи жизни, думая при этом, что Элайн, возможно, ждет неприятный сюрприз, когда они приедут в Марбелью.

Год — это очень долго, это целая вечность для ухлестывающего за женщинами хозяина бара на побережье плейбоев. Без сомнения, в прошлом году Маркус любил Элайн, но, по правде говоря, у него после этого мог быть миллион других.

— Если не хочешь говорить, то и не надо, — промолвил Грег, бросив на землю книжку в бумажном переплете. — Филипп уже объяснил мне истинную цель этой поездки — Элайн страстно желает встретиться с отцом своего ребенка. Я попал в вашу компанию как кур в ощип, ничего сначала не понимал…

— Да, мы думали, что он ее любовник и что ребенок — от него. Мы и понятия не имели о Маркусе. Я так вообще решила, что все на свете сходят с ума, — отозвалась Кэти, закрывая глаза.

Грег негромко рассмеялся, и тотчас его теплые губы коснулись ее губ. Что ж, пусть все идет как идет. Под оливковым деревом было прохладно и спокойно, и ей захотелось снова завертеться в вихре жизни. Главное — забыть о Чарльзе и о том, что она осталась без работы. И не дай Бог увидеть мучительные страдания Элайн в Марбелье, где та, вполне возможно, обнаружит своего возлюбленного с другой! Кэти хватает и своих переживаний, чтобы еще стать свидетелем чужих. Нет, это уж слишком! Ведь если Элайн сломается, девушкам придется приложить все старания, чтобы поддержать подругу, но хватит ли у нее, Кэти, на это сил?

Она открыла глаза и увидела улыбающегося Грега.

— Вообще-то я не ожидал такого бурного и страстного развития отношений, — произнес он. — Но хотелось бы рассчитывать хотя бы на некоторое проявление чувств с твоей стороны.

— Тут тебе не кино, Грег, — снова улыбнулась Кэти. — Честно говоря, я слишком устала, чтобы испытывать какую-то страсть. Кроме того, я тебя совершенно не знаю.

— Да, — улыбнулся он. — Итак, с чего начнем? С воспоминаний детства? С результатов медицинских анализов? С бывших любовниц?

— А может быть, начать с жен? — Кэти перевернулась на живот и, приподнявшись на локтях, уставилась на парня.

— О, как интересно! — многозначительно протянул Грег. — Твое сердце было разбито, когда обнаружилось, что он женат, да?

— Мое сердце разбить не так-то легко, а вот подорвать веру в человеческую порядочность гораздо проще, — чуть улыбнулась Кэти. Надо же, какой проницательный! — Поэтому, прежде чем начать такой вот откровенный разговор, признайся, есть ли у тебя дома жена, куча детишек, полосатая кошка с забавными белыми «носочками» на лапках и золотистый хомячок.

— Если бы! Хотелось бы мне так же блаженствовать в действительности.

— Не уходи от ответа, — отозвалась Кэти.

— Никакой жены, никаких детей, никаких пушистых домашних животных. Впрочем, ты же мне все равно не поверишь?

— К сожалению, — улыбнулась девушка. Ей все больше нравился этот парень. — Но интересно другое: почему ты добираешься до Марбельи автостопом и что делаешь здесь вместе с нами?

— Встреча с Филиппом — вот ответ на твой вопрос.

— Ах да, вспомнила. Он остановился, чтобы подбросить тебя в порт. Директора процветающих компаний, когда едут на своих «роллс-ройсах», всегда поступают именно так, правда?

— Ты чересчур подозрительна.

— Я не всегда такой была.

— Но теперь ведешь себя именно так и относишься ко мне очень настороженно. Ну хорошо, буду с тобой откровенен. Я в отпуске, направляюсь в Марбелью. Что еще ты хочешь обо мне узнать?

Кэти перевернулась на спину и уставилась на остроконечные серебристые листья оливкового дерева и на кисти зеленых оливок, свисающих с сучковатых ветвей. Скорее ее разбирало любопытство, чем подозрения. Студенты путешествуют автостопом, потому что они в основном небогаты, а Грег слишком стар для студента и вовсе не похож на малоимущего. Аккуратно подстриженные волосы, одежда пусть и непритязательная, но хорошего качества, дорогие кроссовки фирмы «Рибок»… Кроме того, у него был мобильный телефон, а это значит, он в состоянии платить большие деньги за звонок домой, в Англию. Так зачем же ему путешествовать автостопом, если можно взять напрокат недорогой автомобиль до Малаги?

И почему, черт побери, она не может просто поверить ему на слово, не дожидаясь обстоятельных ответов на все свои «зачем» и «почему»? А, ладно! Это все из-за Чарльза Бонда, который посеял в душе девушки зерно недоверия. Она закрыла глаза, стараясь выбросить из головы имя этого проклятого человека.

— Кэти, ты спишь?

— Нет, — рассмеялась она и открыла глаза. — Расскажи, как тебе пришло в голову играть с номерами машин? Из всех моих знакомых ты первый, кто, так же как я, играет в эту игру. Когда я за рулем складываю и вычитаю, то увлекаюсь так, что даже могу куда-нибудь врезаться, но ты-то другой человек, ты внимательно следишь за дорогой. Я всегда манипулирую цифрами, считаю цветочки на обоях и банки на полках в магазине. И фрукты и овощи я покупаю не на вес, а на штуки. Просто наваждение какое-то! — Грег рассмеялся так, словно прекрасно понимал Кэти. — Твоя работа связана с цифрами? — уточнила она.

— У меня математическое образование, теперь я на государственной службе.

— Чиновник?

— Что-то в этом роде. А ты?

— Секретарь. В настоящий момент безработная, но вообще-то была секретарем финансового отдела.

— А почему ты осталась без работы?

— Так, по личным мотивам, — проговорила Кэти, не желая вдаваться в подробности. Грег и так уже выудил из нее слишком много информации, пусть додумывает остальное сам. Она не испытывала особого желания разговаривать о предательстве Чарльза. Обида уже притупилась, и пусть по прибытии в Марбелью этот кошмарный отрезок ее жизни превратится в белое пятно. — Наверное, нам пора. Я уже проголодалась.

Кэти перевернулась на живот, чтобы подняться, и заметила, как пристально смотрит на нее Грег.

— Почему такой серьезный взгляд? — спросила она, стряхивая пыль со своей хлопчатобумажной юбки.

— Правда? — задумчиво отозвался Грег, встал и, подняв с земли книгу, сунул ее в задний карман своих джинсов.

— Ну, смотришься так, словно на твои плечи свалились международные проблемы.

— Отнюдь, — рассмеялся парень. — Просто задумался о том, как было бы ужасно, если бы я путешествовал не с тобой, а с волосатым, жирным, беззубым водителем грузовика!

— Хм, это комплимент? — поддразнила его Кэти.

— Можешь считать комплиментом мой поцелуй. Надеюсь, ты понимаешь, что я не целую всех девушек подряд.

— Ага, просто целуешь всех тех, с кем собираешься провести время.

— Собираюсь провести время? — нахмурился Грег.

Кэти слегка пожала плечами, усмехнулась и многозначительно произнесла:

31
{"b":"133616","o":1}