Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не уверена, — произнесла она тихо.

— Пожалуйста, милая. Больше никаких оскорблений в адрес моей мужественности. Не думаю, что мое самолюбие может это пережить.

Летти затопило чувство вины. Она тут же крепко обняла Ксавьера.

— Я не хотела тебя оскорбить. Правда, ничего такого. Я просто пыталась придумать выход из положения.

— Это говорит старушка Летти. А новая Летти, не раздумывая, принимает решение. Она пользуется моментом.

— Но я же не собиралась заводить роман. По крайней мере, не с тобой, — напрямик заявила Летти.

Его передернуло.

— Помнится, ты обещала обойтись без оскорблений.

— Я только имела в виду, что никак не ожидала твоей заинтересованности в том, чтобы завести со мной роман, — поспешно уточнила она.

— Я свалял дурака. С тех пор, как ты решила отменить свадьбу, у меня не много шансов, не так ли? Поэтому пришел к выводу, что хочу именно романа. Разве не видишь, что для тебя это тоже идеальное решение?

— Ну, я не знаю. — Она все еще сомневалась, хотя пульс ее сейчас сильно бился, а в животе порхали бабочки.

— Позволь мне убедить тебя.

Ксавьер снял с нее через голову цикладу и бросил на кровать. Затем отыскал застежки на платье сапфирового цвета.

Летти беспокойно задвигалась. Она обхватила его сильные запястья пальцами и озабоченно взглянула на него снизу вверх.

— Ксавьер, ты уверен, что хочешь этого?

Рот его искривился в неясной улыбке, пока он держал ее лицо в ладонях.

— Доверься мне. Я знаю, что делаю.

— О, Ксавьер. Пусть будет так. Воспользуюсь моментом.

Отбросив последние сомнения, Летти закинула руки ему на шею. Она ведь любит Ксавьера.

— Я тебя полностью понимаю. С кем лучше завести роман, как не с мужчиной, которого я уже однажды полюбила настолько, что согласилась выйти за него замуж?

И она подняла лицо навстречу его поцелую.

— Ты прав. Сейчас я это вижу. Роман — вот идеальный выход.

— Полагаю, ты убедилась. Думаю, воспользуемся твоей кроватью. Мне нравится тот балдахин, а тебе? Очень романтично.

— О, да. Очень.

Он рассмеялся. По ее спине прокатилась дрожь при звуке низкого хриплого смеха. Затем комната вихрем закрутилась вокруг Летти, когда Ксавьер подхватил ее на руки и понес через открытую дверь, связывающую их комнаты.

Он поставил ее на ноги возле кровати и снял очки. Потом положил их на прикроватную тумбочку и медленно освободил ее от синего платья. Летти притихла, завороженная неотразимой чувственностью его прикосновений. Руки его были сильными, уверенными и нежными. Когда старинное платье упало к ее ногам, она переступила через него, вдруг остро ощутив скудность прикрывающих ее грудь клочков ткани и прячущих женские секреты кусочков шелка.

— Дамское белье из приданого? — улыбнулся Ксавьер, расстегивая бюстгалтер.

— Да. Куплено для медового месяца, — призналась она, удивляясь, и почему это глаза ее наполнились слезами.

— Не плачь, милая, — он поцелуем убрал каплю влаги, выкатившуюся из-под закрытых век. — Представь, что это наша первая брачная ночь.

Она шмыгнула носом. Из коридора эхом прокатился хриплый смех.

— Нет, будем считать это первой ночью нашего романа. Что в точности и есть.

— Как пожелаешь, любимая. Обсудим это утром.

— Нечего больше обсуждать, ведь так? — Летти взглянула на него, ощущая странное чувство сожаления.

— Нет, есть. Впрочем, сейчас не время. Ш-ш, любовь моя.

— Но, Ксавьер…

Однако Ксавьер больше не обращал внимания на ее речи. Рот его двинулся по щеке, отыскивая нежное местечко за ухом. Зубами он слегка прикусил мочку, и Летти задохнулась.

— Ты дрожишь, — прошептал он.

— Кажется, я не могу унять эту дрожь.

— Сам немного дрожу, — признался он, слегка улыбнувшись, пока освобождал ее грудь. — Я так долго ждал эту ночь

— Никто не заставлял тебя ждать, — слегка раздраженно напомнила она ему в тот момент, когда соски ее напряглись под подушечками его больших пальцев.

— Знаю, знаю. Моя собственная чертова вина. Время от времени я совершаю ошибки, но всегда стараюсь исправить их.

Внезапно утверждение прозвучало резко. Летти подняла голову, заглядывая в его лицо, но в полумраке смогла увидеть лишь сверкающие, как драгоценные камни, глаза. Они излучали властное желание, от которого у нее перехватило дух.

— Красивая белая грудь, — пробормотал удивленно Ксавьер. — Ты прекрасна, любовь моя. Сжигаешь меня изнутри. Ты ведь знаешь это? Прежде я боялся вот так прикасаться к тебе, потому что знал, как ты на меня действуешь. Знал, что если начну тебя ласкать, то уже не смогу остановиться.

— О, Ксавьер, ты во мне будишь такое же желание. — Она качнулась к нему, обняла за талию и прислонила голову к широкому плечу.

— Я рад. Очень, очень рад, что ты настолько хочешь меня.

Руки Ксавьера скользнули по голой спине Летти к ее основанию, а затем сомкнулись вокруг ягодиц. Он сжал их, и глубоко в его груди родился стон, когда Летти задрожала. — Я весь горю, любовь моя. Я собираюсь погружаться в тебя, пока ты сама не запылаешь. На этот раз иного пути нет. Никакой холодный душ не пригодится сегодня.

— Хорошо. — Она поцеловала его в шею. — Какое счастье.

Ксавьер освободил ее от своих объятий. Потом наклонился и откинул покрывало на кровати, а затем снова подхватил ее на руки. Когда он поместил ее в центре постели, Летти инстинктивно потянулась за простыней и натянула ее, прикрывая грудь.

Ксавьер наблюдал за ее манипуляциями голодными глазами, пока раздевался у постели.

— Стесняешься? — прошептал он.

— Немного.

— Это пройдет. Я прикоснусь к каждому дюйму твоего тела, а затем буду целовать каждое место, которого коснулся. К утру ты забудешь значение слова «стесняться».

Летти наблюдала, как он отбросил в сторону тунику и рубашку. Зрелище его гладкой обнаженной груди вызвало глубоко внутри страстную, на грани боли жажду. Она задержала дыхание, когда он скидывал башмаки и лосины. Затем глаза Летти широко распахнулись при виде его великолепно возбужденного тела.

Ксавьер тихо засмеялся, ложась рядом с ней.

— Почему ты так на меня смотришь, любимая? Снимаешь мерку для гульфика?

Она облизала нижнюю губу, когда его тяжелое бедро расположилось поверх ее голых ног под простыней.

— Нет. Конечно, нет. Впрочем, должна сказать тебе, что ты, эээ, определенно не нуждаешься ни в какой дополнительной набивке для его заполнения, — оправившись, сказала она неестественно легкомысленным тоном.

Глаза его понимающе потеплели.

— Не беспокойся, Летти. — Ксавьер склонил голову, целуя ее в плечо. — Я тебе идеально подойду.

— Я в этом не так уж уверена.

— Зато я уверен.

Ксавьер потянул простыню, высвободив ее из судорожно сжатых пальцев Летти, и медленно спустил вниз до талии. Его рот следовал по пути сползающего края простыни, медленно зажигая огонь на ее чувствительной коже. Когда зубы его нежно сомкнулись вокруг соска, Летти уже было все равно, подходят ли они с Ксавьером друг другу. Теперь она точно знала, что он идеален для нее.

Она выгнулась под его ртом, крепко вцепившись пальцами в его волосы цвета ночи. Жаркое жидкое возбуждение разливалось по ней, и Летти понимала, что они с Ксавьером предназначены друг для друга. Она знала это с первого дня их встречи.

Руки его двинулись ниже, скользя по изгибам и долинам, выискивая все ее женские секреты. Когда пальцы его достигли внутренней стороны бедра, она застонала и впилась зубами ему в плечо.

— Я знал, что из тебя получится страстная любовница, — произнес Ксавьер с глубоким удовлетворением. Рука его накрыла покрытое пышной порослью влажное местечко между ног. — Боже. Такая жаркая, страстная и влажная. Любовь моя, я хочу тебя. Как же я хочу тебя.

— Да. О, да. Пожалуйста.

— Коснись меня, — голос Ксавьера уже звучал хрипло. Он поймал ее руку и направил ее ладонь вниз вдоль своего тела.

Она ощутила, как ее пальцы скользнули по жестким курчавым волосам, а потом она притронулась к его гладкому мощному члену. Он запульсировал под ее пальцами, когда она нежно обхватила его.

21
{"b":"133283","o":1}