Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ксавьер вновь проигнорировал, что их прервали, все его внимание было обращено на Летти, которая пристально смотрела в ответ, понимая, что ее чувства, скорей всего, сейчас отражаются в ее глазах.

— Думаю, — сказал спокойно Ксавьер, — что мы достаточно наигрались и позабавились. И официально сейчас объявляю сей случай предсвадебной лихорадки завершенным.

— О, Ксавьер, ты уверен?

— Я был уверен с самого начала. — Ксавьер поднялся на ноги. Уголок рта у него приподнялся. — Пойдем, милая, у нас есть дела.

— Какие? — Летти встала из-за стола.

— Например, подписать и разослать свадебные приглашения. Впрочем, есть и первоочередные задачи.

Ксавьер обхватил ее за бедра и легко закинул себе на плечо.

— Ради Бога, Ксавьер. Все же смотрят.

Летти задыхалась, разрываясь между возмущением и желанием захихикать.

Ксавьер обратил свой взор на ухмыляющуюся Молли.

— Кстати, Молли, Хоук просил передать тебе привет и сообщить, что скоро он выйдет на охоту.

Ухмылка Молли тут же сменилась на хмурый взгляд.

— Я не одобряю охоту на диких животных.

— Не думаю, что дикие животные — именно та добыча, что на уме у Хоука, — заметил Ксавьер. — Спокойной ночи, Молли. Прощайте, Пибоди. Я слышал, вы собираетесь в Южную Калифорнию. Что-то мне подсказывает, что вам там понравится.

— Уж там точно будет гораздо увлекательней, чем в Типтон Коуве, — согласился с ним Шелдон.

— Я уверен, так и будет, — сказал Ксавьер. Он повернулся и стал пробираться к выходу из многолюдного ресторана с Летти на плече. Со стороны посетителей, увидевших сию картину, стали раздаваться одобрительные возгласы.

— Эй, посмотрите, — обратилась к своему соседу молодая женщина за ближайшим столиком, когда мимо нее пронесли Летти. — Разве это не доктор Конрой?

— Да, — откликнулся ее друг с явным изумлением. — Так и есть. Кто бы мог подумать, что она позволит взгромоздить себя на мужское плечо? На плечо Святого Августина, никак не меньше.

— Сейчас-то его святым не назовешь, — заметила молодая женщина. — На самом-то деле, он выглядит весьма возбуждающе.

— Ты знаешь, — обратилась Летти к Ксавьеру, при этом вытягивая шею как цапля, чтобы на прощание кивнуть Молли, — со старой Летти Конрой ничего подобного обычно не происходило.

Ксавьер смеялся, пока нес ее к ожидающему их «ягуару». Этот звук эхом отдавался в ночи, раскатистый, хрипловатый, полный мужского довольства.

Гораздо позже Летти заворочалась между спутанными простынями в своей постели и погладила кончиками пальцев гладкое мускулистое плечо Ксавьера.

— Когда ты со всей определенностью понял, что любишь меня? — спросила она.

— Я так и знал, что ты только выжидаешь подходящий момент, чтобы задать этот вопрос. Не смогла противиться искушению, верно? — Ксавьер приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху. Его зеленые глаза сверкнули в полумраке.

— Ну, ты же ведь не любил меня сначала, — настаивала она.

— Почему ты так решила? — Он положил руку ей на бедро.

— Из-за того факта, что ты устроил за мной слежку. И то, что ты долго не затаскивал меня в постель. — Летти начала загибать пальцы. — А потом, оказав великую честь, ты выбрал меня в качестве твоей невесты фактически только из-за скучного прошлого и в равной степени не богатого событиями настоящего. Мне продолжить?

Ксавьер поймал ее пальчики и прижал к постели. Затем долго и внимательно изучал ее.

— Ты несправедлива, знаешь ли.

Она ласково улыбнулась.

— Да ладно, Ксавьер. Ты не должен притворяться, что это была любовь с первого взгляда, как это произошло со мной. Раз уж ты уверен, что любишь меня сейчас, мне все равно.

— Я все-таки думаю, что это была любовь с первого взгляда. — Он улыбнулся в ответ на ее скептическую гримаску. — Это правда, Летти. Признаюсь, что не распознал ее сначала. Если уж честно и напрямик, то я не думал об этом в то время. Я просто высматривал женщину, подходящую по всем моим запросам. Но в ту минуту, как встретил тебя, я понял, что ты — та самая единственная.

Летти подавила смешок.

— Так я удовлетворяла твоим запросам, и ты тотчас обратил внимание? Это не то, что я бы назвала любовью с первого взгляда. Ты выбрал себе невесту тем же образом, как если бы жил в средневековье, и ты это знаешь. Ты просто хотел подходящую жену.

— Я ее нашел. И она заставила меня добиваться и завоевывать ее. Она имела полное право так поступить. — Ксавьер поднес ее пальчики к губам и нежно поцеловал. — Я вынужден был гоняться за ней, вступить в битву с соперниками за ее руку и спасать ее. А потом до меня стало доходить: чувства, испытываемые мной, может быть, именно то, что люди называют любовью. Когда ты решила меня спасти от моего прошлого, я уже достоверно это знал.

— Правда? — просияла Летти.

— Правда. — Глаза Ксавьера смотрели сейчас очень пристально. — Никто прежде не спасал меня, Летти.

— Я почувствовала себя такой дурой, когда поняла, что это была всего лишь игра, — сообщила она по секрету.

— Это была не игра. Не в том смысле, как ты это понимаешь. Я не мог отказать себе в удовольствии удостовериться, что тебя это так сильно волнует. — Он снова поцеловал ее пальцы. — Это было столь обнадеживающе. Мужчинам, знаешь ли, не хватает немного уверенности. Ты меня прощаешь?

— Да, — в этот момент она чувствовала себя удивительно великодушной.

— Особенно прощаю с тех пор, как пришла к выводу, что расследование, которое провел твой друг Хоук, сыграло в итоге положительную роль. В конце концов, не будь этого, я все еще вела бы ту же не богатую событиями жизнь, что и последние двадцать девять лет. А так я стала совсем другим человеком. И всем этим я обязана тебе.

Ксавьер застонал.

— Рискую повториться, но еще раз хочу указать на то, что меня совершенно устраивало, какой ты была прежде.

— Не будь глупым. Уверена, что сейчас я гораздо интересней. — И Летти медленно поцеловала его в губы.

— Это не то, что я думал, ловя попутку на трассе. — Ксавьер обхватил ладонью ее грудь.

— Нет? А о чем ты думал? — Она поцеловала его в шею.

— Я думал, что мне следовало в большей мере удовлетворить твое страстное желание попробовать необузданную сторону существования, попросту затащив тебя в постель. Мне пришло в голову, что если бы я это сделал, как следует, то спас бы себя от утомительных хлопот.

— Но ты так хорошо умеешь меня догонять, — пробормотала она.

— Любить тебя в постели гораздо интереснее. — Ксавьер опрокинул ее на спину, а сам устроился сверху. — Что-то мне подсказывает, что это занятие мне никогда не надоест.

— Что насчет оставшихся приглашений на свадьбу, которые мы собирались отсылать?

— Первым делом займемся с утра, — поклялся он. Затем он обхватил ее запястья и вытянул ее руки над головой. Рот его, горячий, собственнический и нежный, накрыл ее губы.

Летти ощутила, как все ее тело тут же ожило, откликнувшись на его прикосновения.

— Я люблю тебя, Ксавьер, — прошептала она.

— Я тоже тебя люблю. И в следующий раз, если захочешь в этом убедиться, только попроси, ладно?

— Хорошо, так и сделаю, — произнесла она с нежной улыбкой.

Впрочем, в доказательствах необходимости не было. Любовь сияла между ними, явно различимая и светлая, и достаточно сильная, чтобы длиться всю жизнь.

42
{"b":"133283","o":1}