Молдавская
таможня, оставившая в прошлом году
великое множество негативных эмоций, на
сей раз сразила наповал расслабленностью
и добродушием, кои поначалу я расценил
как награду за мое акцентированное
желание общаться исключительно на
румынском языке. Сравнив, однако,
оказанный мне прием с отношением к
пересеченцам границы, не ведающим
прелестей романского наречия, понял:
дело - в радикальном смирении
национальной гордыни, вызванном, надо
полагать, дальнейшим ухудшением
экономического положения в
Молдове.
Как бы то ни было, 9 лей
(=20 рублей) сбора "за дезинфекцию
автотранспорта" и легко отбитая попытка
выцыганить еще 9 лей "местных налогов"
довершили картину мытарств, порожденную
распадом некогда единого государства.
Через полтора часа я уже уедался
черешней на фазенде у подножия покрытых
многовековым лесом Кодр.
Под
занавес "Голубятни" - заключительная
часть рассказа о тестировании домашнего
RAID-сервера Promise SmartStor NS4300N.
О продуманном и предельно эргономичном
web-интерфейсе управления, о гибких и
разнообразных опциях планирования и
автоматизации резервного копирования
данных и жестких дисков, об удобстве
сетевых настроек, позволяющих в
считанные секунды интегрировать NS4300N
в домашнюю сеть, вы прочтете в гораздо
более компетентном виде на сайте
поставщика гаджета http://artivision.ru.
Со своей стороны ограничусь единственным
аспектом NS4300N, который, признаюсь,
интересовал меня больше всего: скоростью
обмена информации.
Читатель помнит
о микроинсульте, постигшем меня в
результате тестирования сетевого
файл-сервера (NAS) D-Link DNS-300: 800
килобайт в секунду - это, простите, даже
не свинство, а откровенный IT-шлак.
Cпешу успокоить тех, кто навострил лыжи
в сторону Promise SmartStor NS4300N:
принципиально аналогичная ОС-начинка
(Embedded Linux) претерпела за истекшие
три года, полагаю, не один десяток
апгрейдов, посему и результат
налицо.
Четыре с половиной мега,
порой доходящие до пяти с половиной,
обеспечивают вполне комфортную работу,
особенно с учетом специфики
RAID-сервера, существенно отличной от
простого файл-сервера. В последнем
случае пользователю постоянно приходится
ручками копировать туда-сюда объемные
файлы - например, iso-образы
компьютерных программ или "авишки" с
фильмами. RAID-сервер предназначен для
иных целей: ускорения доступа к данным
(за счет распределения по различным
дискам) и их защиты от потери. Для обеих
задач быстродействия гаджета хватает за
глаза.
ТЕХНОЛОГИИ: Ударная пятилетка
Автор: Родион Насакин
Многие компании и СМИ очень
любят составлять разнообразные рейтинги
вещей/людей/явлений/событий, которые уже
изменили мир или могут это сделать.
Правда, зачастую такие хит-парады
выглядят весьма странно. Например,
исследователи могут поставить в один ряд
по значимости для общества мобильные
телефоны и попкорн. Но это можно считать
издержками "гласа народа". К
онлайн-опросу (довольно масштабному -
150 тысяч респондентов из 104 стран) в
нынешнем году прибегали в IBM, надеясь
лучше узнать, какие инновации можно
считать ключевыми и способными изменить
"жизнь, работу и досуг" людей в
ближайшем будущем (и, соответственно,
определить предпочтительные направления
инвестиций).
По итогам исследования IBM Next Five
in Five сотрудники корпорации
сформировали список из пяти
перспективных технологических отраслей,
от которых можно ждать глобальных
преобразований быта. В общем-то, назвать
это исследование до конца объективным
трудно, поскольку в IBM постарались
подобрать среди кандидатов на
переустройство мира такие технологии,
разработкой которых занимается сама
компания, однако в финал респонденты все
равно вывели решения, в которых она
никак не может претендовать на
уникальную роль (хотя широту
инновационного охвата компании это
исследование все же демонстрирует
неплохо). Так что получилось вполне
сносно и вроде бы даже похоже на правду.
Окончательно все выяснится лет через
пять.
ДОГАДЛИВЫЕ
МОБИЛЬНИКИ
Мобильным
телефонам и КПК по прошествии этого
периода приписывают возможность читать
наши мысли. Правда, под этим понимается
всего лишь совершенствование технологий
определения местоположения пользователя
(Local-based services, LBS) и его
идентификации, а также выявление
предпочтений по части транспорта,
путешествий и т. п.
Ожидается,
что в недалеком будущем все телефоны
сумеют приспосабливаться к условиям, в
которых находится их владелец. Например,
если пользователь будет на встрече, то
телефон догадается перенаправить вызов
на голосовую почту, а когда клиент будет
возвращаться домой, в близлежащей
пиццерии уже будут об этом осведомлены и
напомнят, что надо остановиться у них и
взять любимую пиццу по специальной цене.
Правда, последний случай вряд ли можно
назвать позитивной иллюстрацией.
Мобильный спам, думается, и так будет
развиваться семимильными шагами, и
польза от технологий, которые могут его
усовершенствовать, весьма сомнительная.
Но остается надеяться, что идентификация
"любимого клиента" будет доступна только
тем заведениям, от которых пользователь
желает получать SMS.
Впрочем, в
разработке таких инновационных VAS
корпорация IBM не будет "впереди планеты
всей". Скорее можно ожидать активности в
этом направлении, например, от NEC,
которая, кстати, оглашала свои
наполеоновские планы прошлой осенью на
конференции в честь годовщины
российского представительства. В фаворе
у японских операторов, например, такие
услуги, как голосовая навигация.
Владелец мобильника спрашивает, как
пройти до определенного места в
незнакомом городе, а сервер оператора
считывает координаты абонента,
определяет пункт назначения,
прокладывает маршрут и начинает
голосовыми подсказками "вести"
пользователя: поверните налево,
поверните направо, перейдите на другую
сторону улицы и т. п.
NEC
обкатывает мобильные услуги, связанные с
определением местонахождения абонента, в
родной Японии, а IBM пока знакомит с
аналогичной технологией норвежских
пользователей. Находящаяся в опытной
эксплуатации система позволяет работать
с устройствами GSM, GPS, RFID и
WiFi.
ТОЛМАЧИ НА
ПОДХВАТЕ
Другим
направлением развития мобильных услуг
станет автоматический перевод речи в
режиме реального времени, и уж здесь IBM
намерена подоспеть со своей системой
MASTOR (Multilingual Automatic
SpeechtoSpeech Translator), которую
анонсировала на CeBIT еще четыре года
назад. Правда, тогда это был совсем
сырой продукт, тем не менее вызвавший
интерес у небезызвестного военного
агентства DARPA. Приоритетное языковое
направление для MASTOR - англо-арабский
и англо-китайский (прямой и
обратный)перевод. Наработки IBM уже
используются некоторыми информационными
агентствами для мониторинга сообщений
радиостанций; существуют опытные
англо-японские варианты для КПК и
медицинский софт для общения врачей с
испаноговорящими пациентами. С этого
года MASTOR используется американскими
солдатами в Ираке. В американском
посольстве этой страны только шесть из
тысячи сотрудников свободно владеют
арабским, так что переводчик там будет
явно не лишним.
Через пять
лет, если верить IBM, такие переводчики
"поселятся" в мобильных телефонах и
других портативных устройствах, а также
в автомашинах, и постепенно языковой
барьер перестанет быть преградой для
социальных и экономических процессов. По
мнению аналитиков IBM, технологии
перевода в реальном времени должны найти
применение и на рынке цифрового ТВ.
Благодаря кабельному и спутниковому
телевидению видеоконтент медиакомпаний
всего мира становится все доступнее
массовому пользователю, однако в
настоящее время распространению этого
богатства мешает невозможность перевода
на другие языки.