— С ним есть связь? — Поинтересовался он у державшегося за канат спасателя.
— Есть. — Спасатель кивнул головой. — Вы можете связаться с ним по коммуникатору своего шлема.
Зарянов набросил, болтавшийся за спиной, шлем защитного костюма на голову.
— Я Зарянов. — Проговорил он. — Ты меня слышишь?
— Да господин Зарянов. — Прозвучал ответ.
— Что ты там видишь?
— Плита лопнула и, отколовшийся от нее, кусок упал вниз. — Начал рассказывать спасатель. — Внизу куча песка и еще что-то. — Начало доноситься быстрое и шумное дыхание спасателя.
— Что там? — В голосе Зарянова скользнула тревога.
— Господин Зарянов. — Голос спасателя оказался едва слышен. — Отколовшийся кусок плиты упал на лежащий внизу защитный костюм.
Зарянов вздрогнул, его сердце бешено заколотилось.
— Э-т-то ад-д-ми-рал? — Его голос задрожал.
— Ничего не могу сказать определенного. — Донесся голос спасателя. — Там очень бледное освещение, да и костюм лежит спиной вверх, какой-то весь помятый, словно по нему прошел спаэр.
— Освещение? — Лоб Зарянова прорезала глубокая складка. — О каком освещении ты говоришь?
— У меня складывается ощущение, что внизу есть источник света.
Сердце Зарянова вновь заколотилось, теперь уже от радости. Если внизу горит свет, значит там кто-то есть, начал быстро размышлять он, это адмирал пользуется прожектором шлема. А почему же, тогда, он не отзывается? Ток его радостных мыслей неожиданно оборвался, Зарянов кисло поморщился.
— Отверстие широкое? — После некоторого молчания поинтересовался он. — Через него можно проникнуть во внутрь?
— Вполне. — Ответил спасатель.
Зарянов поднялся с корточек и показал на канат.
— Вытаскивайте его оттуда.
Спасатели, державшиеся за канат потянули его и находящийся в проеме спасатель оказался снаружи.
— Что там за свет внизу? — Первым делом поинтересовался Зарянов. — Может быть это отраженный свет фонаря на твоем шлеме.
Спасатель дотронулся до своего фонаря.
— Я его даже не включал. — Он покрутил головой. — Там какой-то, бледно-голубоватый свет. Словно… — Спасатель запнулся, подбирая слово. — Словно мертвый. — Наконец произнес он, пожав плечами.
Зарянов передернулся.
— Что ты несешь?
Спасатель вновь пожал плечами.
— Словно из мистического фильма. — Добавил он.
— Довольно! — Зарянов раздраженно махнул рукой. — Отверстие широкое, можно свободно пролезть через него?
— Нормальное. — Спасатель пожал плечами.
Зарянов скрипнул зубами и, окинув взглядом Лазарева, повернулся к Урбану.
— Ты вроде бы тоньше. Отбери шесть-семь наиболее тощих спасателей, пойдете вниз. Защитные костюмы придется снять. Поторопитесь. У нас мало времени.
Урбан метнулся к стоявшим в стороне спасателям и вскоре несколько из них, взмахнув руками, оказались без защитных костюмов. Они направились к Зарянову, на ходу цепляя пояса.
— Мы готовы! — Непроизвольно четко и громко произнес Урбан, оказавшись рядом с Заряновым.
— Действуйте! — Зарянов повернулся к Лазареву. — Подстрахуйте их.
— Гибкую лестницу сюда. — Прокричал Лазарев.
Двое спасателей метнулись к ближнему спаэру и через несколько мгновений барабан со скатанной лестницей уже был у ног Урбана.
— Я пойду первым. — Произнес Урбан, просительным взглядом посмотрев на Зарянова, который лишь едва кивнул головой.
— Канат к поясу. — Приказал Лазарев и отстегнув от своего пояса раппер, протянул его Урбану. — Возьми, мало ли что. — Затем он достал сканер связи и набрал номер Урбана. — Включи свой с моим кодом в режим постоянного канала. — Он показал Урбану на карман курточки со сканером связи. — Сообщай о каждом своем шаге.
Урбан взял раппер и пристегнул его к поясу. Один из спасателей пристегнул к нему канат, второй спасатель отпустил тормоз барабана с гибкой лестницей. Урбан достал свой сканер связи, набрал номер Лазарева и, убрав его в нагрудный карман, взялся за гибкую лестницу.
— Я пошел.
Он глубоко вздохнул и став на колени, скрылся в проеме. Барабан с лестницей начал разматываться, но вскоре остановился.
— Лестница опущена. — Донесся из сканера связи Лазарева голос Урбана.
— Застопорить лестницу. — Приказал Лазарев.
Один из спасателей включил тормоз и нажал на какую-то рукоятку — пара штырей, со свистом, вонзилась в гранитную плиту, намертво прикрепив к ней барабан с лестницей.
— Можно опускаться. — Произнес Лазарев в коммуникатор.
Лестница задергалась из стороны в сторону, все с замиранием сердца уставились на нее. Наконец она успокоилась.
— Я внизу. — Прозвучал голос Урбана из коммуникатора. — Убираю обломок с защитного костюма. — Раздался его глубокий вздох. — Костюм пустой. Кому он принадлежал и сколько здесь лежит, сказать трудно. Фонарь и защитный пояс отсутствуют. На нем нет никаких пятен. Вокруг не видно никаких следов. Какое-то странное прямоугольное помещение, словно склеп. Свет исходит от светящихся полос идущих по стенам почти у самого потолка. В одной из стен есть проем, похожий на дверь. Отстегиваю канат. Можно опускаться остальным.
Канат обвис.
— Вытаскивайте. — Лазарев сделал отмашку. — По очереди, быстро вниз.
Один из спасателей пристегнул канат к своему поясу и юркнул в проем. Через несколько секунд из коммуникатора донесся голос Урбана.
— Следующий.
Через пару минут, как все спасатели оказались внизу.
— Похоже в этом зале нет ничего интересного. — Раздался голос Урбана. — Направляемся к проему.
Из коммуникатора донесся шум шагов.
— Стой!
Неожиданный громкий и резкий голос Урбана, заставил Лазарева и Зарянова вздрогнуть.
— Кажется это разбитый хронометр. — Голос Урбана стал нормальным. — Стекло цело, но корпус сильно помят, он из мягкого драгоценного металла, видимо одной из последних моделей. Совсем не похож на прочные хронометры, которые носят капитаны космических кораблей.
Зарянов посмотрел на свой хронометр и озабоченно покрутил головой.
— Уже полчаса прошло. — Он глубоко вздохнул. — Нужно торопиться.
— Ты хочешь сказать, что этот хронометр не может принадлежать адмиралу? — Проговорил Лазарев в коммуникатор и посмотрел на Зарянова.
— Не знаю, но уверен, что он очень дорогой. — Раздался голос Урбана.
— Я не знаю, какой хронометр носил адмирал. — Зарянов пожал плечами. — И был ли он вообще у него.
Наступила тишина. Прошло несколько минут. Наконец Лазарев, не выдержав напряжения произнес.
— Что там у тебя? Не молчи. И поторопись, время не терпит.
— Вошли во второй зал. — Раздался приглушенный голос Урбана. — Здесь темно. Прилепили к стене пару фонарей. Помещение больше первого, но ниже. Похоже, это действительно захоронение. Вдоль стен сидят истлевшие скелеты людей. Ох! — Раздался шлепок и громкий шелест.
— Что там, черт тебя возьми. — Выругался Лазарев. — Ты нас паралитиками сделаешь. — Тебя сколько можно просить, сообщать о каждом своем шаге.
— Извини. — Ответил Урбан. — Я едва дотронулся до одного из скелетов и он мгновенно рассыпался в труху. Здесь кто-то был до нас — несколько скелетов уже лежат рассыпавшимися. Но никаких следов не видно, здесь нет пыли. Странно, но второй двери здесь похоже нет.
— Может быть это обыкновенный дом? — Поинтересовался Зарянов.
— Довольно странный дом. — Ответил Урбан. — Между комнатами двери есть, а входной — нет. Да люди около стен сидят уж очень неестественно, будто их кто-то рассаживал по линейке.
— Может быть это какое-то культовое сооружение. — Произнес Лазарев. — Я где-то читал о подобных культовых обрядах у древних народов — самопожертвование. Возможно входная дверь потому и не видна, она должна быть замурована. Осмотрите повнимательней стены.
Из коммуникатора стали доноситься шорохи и глухие стуки.
— Похоже, что дверей действительно нет. — Раздался через некоторое время голос Урбана. По крайней мере, в стенах, нам их обнаружить не удалось. Стены из твердого камня, наверное один из видов гранита. Камни очень плотно подогнаны друг к другу, почти нет никаких щелей.