Она приглушенно пискнула, повернулась, схватила халат и полотенце и выскочила за дверь. Оставшись один, Аллан достал чистый костюм и оделся. К тому времени, когда он приступил к завязыванию галстука, ему удалось практически полностью вспомнить все, что произошло ночью.
– Значит, это не прекратилось, – вернувшись, сказала Дженет.
– Запри дверь.
– Ты так и не оставил своих занятий. – Голос ее звучал хрипловато и подавленно. В ванной она проглотила пригоршню седатиков и пилюль, снимающих чувство тревоги. – У тебя это не прошло.
– Нет, – признал он, – не прошло.
– Ну и что дальше?
– Не спрашивай. Я в таком же недоумении, как и ты.
– Тебе придется как-то от нее отделаться. – Укоряюще глядя, Дженет пошла прямо на него. – Нельзя же допустить, чтобы она тут валялась… будто часть трупа.
– Здесь вполне безопасно.
Вероятно, никто его не видел. Как и в прошлый раз. Иначе его давно бы уже арестовали.
– И ты согласился стать директором. Ты совершаешь безумные поступки, пребываешь в подобном состоянии и все же соглашаешься на эту должность. Ты ведь не пил вчера вечером?
– Нет.
– Значит, дело не в этом. Так в чем же?
– Спроси доктора Мальпарто. – Он подошел к телефону и поднял трубку. – Или я спрошу его сам. Если он на месте. – Аллан набрал номер.
– Психиатрический санаторий, – ответил дружелюбный казенный голос.
– Доктор Мальпарто принимает сегодня? Говорит его пациент.
– Доктор Мальпарто придет в восемь часов. Попросить его позвонить вам? Назовитесь, пожалуйста, кто говорит?
– Говорит мистер… Коутс, – сказал Аллан. – Передайте доктору Мальпарто: я хотел бы срочно с ним повидаться. Скажите, что я приду к восьми. Я буду ждать, пока он меня не примет.
***
Сидевший в кабинете Психиатрического санатория доктор Мальпарто взволнованно проговорил:
– Как по-твоему, что случилось?
– Впусти пациента и спроси у него. – Гретхен стояла возле окна и пила кофе. – Не держи ты его за дверью, он там мечется, будто зверь. Вы оба такие…
– У меня не вся аппаратура на месте. Я дал кое-что напрокат сотрудникам Хили.
– Может, он поджег здание Комитета.
– Оставь шутки.
– Он вполне мог. Спроси у него, мне любопытно.
– В тот вечер, когда ты наткнулась на него около статуи. – Он бросил на сестру враждебный взгляд. – Ты не знала, что это он ее разукрасил?
– Я знала, что кто-то это сделал. Нет, я не знала, что… как вы его тут зовете… – Она схватила медицинскую карту и перелистала страницы. – Мне не было известно, что мистер Коутс – тот самый шутник. Я пошла туда, потому что мне стало интересно. Раньше ничего подобного не происходило.
– В скучном мире мы живем. – Мальпарто вышел в коридор и отворил дверь в приемную. – Мистер Коутс, пройдите, пожалуйста, в кабинет.
Мистер Коуст быстрыми шагами пошел за ним. Застывшее напряженное лицо, устремленный вперед взгляд.
– Я рад, что вы согласились меня принять.
– Вы же сказали девушке из регистратуры, что это срочно. – Мальпарто препроводил его в кабинет. – Моя сестра Гретхен. Вы ведь уже знакомы.
– Привет, – улыбнулась Гретхен, попивая кофе. – Что вы на этот раз натворили?
Мальпарто заметил, как вздрогнул пациент.
– Садитесь, – пригласил он, указывая на стул.
Мистер Коутс послушно опустился на сиденье, а Мальпарто сел лицом к нему. Гретхен по-прежнему стояла у окна, держа в руках чашку. И явно не собиралась уходить.
– Кофе? – предложила она к неудовольствию Мальпарто. – Черный и горячий. И настоящий к тому же. Из вакуумных упаковок, со старых складов армии США. Вот. – Она налила чашку, протянула ее мистеру Коутсу, и тот взял ее. – Совсем немного осталось.
– Очень вкусно, – пробормотал мистер Коутс.
– Видите ли, – сказал Мальпарто, – как правило, я не провожу сеансы в такое раннее время. Но ввиду крайней…
– Я украл голову статуи, – перебил его мистер Коутс. – Сегодня ночью, около трех часов.
«Потрясающе», – подумал Мальпарто.
– Я принес ее домой и спрятал в шкафу. Дженет нашла ее утром. И я позвонил вам.
– А вы… – Мальпарто запнулся, – собирались с ней что-нибудь сделать?
– Ничего, насколько мне известно.
Гретхен поинтересовалась:
– Кстати, какова будет ее рыночная стоимость?
– Чтобы оказать вам помощь, – сказал Мальпарто, бросив на сестру раздраженный взгляд, – мне необходимо сначала собрать данные о вашем мозге. Я должен изучить его потенциальные возможности. Поэтому я попрошу вас пройти серию тестов, предназначенных для выявления различных экстрасенсорных способностей.
Пациент явно засомневался.
– А это необходимо?
– Возможно, причина, по которой у вас возник комплекс, скрывается за пределами обычных человеческих способностей. Лично я предполагаю, что в вашей психике имеется какой-то уникальный элемент. – Он притушил свет в кабинете. – Вам знакома колода ЭСВ, то есть экстрасенсорного восприятия?
Мистер Коутс сделал вялый жест рукой.
– Прекрасно. – Мальпарто вынул колоду карт. Сосредоточился. – К вам поступает изображение?
– Это круг, – сказал мистер Коутс.
Он ошибся, и Мальпарто достал следующую карту.
– А это что?
– Квадрат.
Тест на выявление телепатических данных ничего не показал, и Мальпарто пометил это в списке.
– Теперь, – заявил он, – перейдем к другому тесту. Вам больше не придется читать мои мысли. – Он перемешал карты и выложил их на стол рубашкой вверх. – Посмотрите на них и скажите мне, где какая.
Пациенту удалось назвать правильно одну из пяти.
– Пока что мы оставим колоду. – Мальпарто извлек стаканчик для бросания костей. – Взгляните на кости. Они выпадают, получается число, все происходит случайно. Я попрошу вас сосредоточиться, выбрав определенную цифру, семь или пять, любую из тех, что могут выпасть.
Пациент просидел пятнадцать минут, сосредоточенно думая о костях. Мальпарто сверил показания со статистической таблицей. Значительных отклонений не обнаружилось.
– Вернемся к картам, – сказал Мальпарто и снова собрал их в колоду. – Мы проведем тест на предугадывание. Я попрошу вас определить, какую карту я собираюсь вынуть. – Он положил колоду на стол и стал ждать.
– Круг, – безразличным тоном сказал мистер Коутс.
Мальпарто передал сестре лист со списком результатов, тест на выявление способностей к предугадыванию продолжался около часа. Под конец пациент выбился из сил и помрачнел, а результаты так и остались неясны.
– Карты не лгут, – процитировала Гретхен и отдала ему листок.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что пора переходить к следующему тесту.
– Мистер Коутс, – спросил Мальпарто, – как вы считаете, вы в состоянии пройти дальнейшие тесты?
Доведенный до изнеможения пациент поднял голову:
– А они нам что-нибудь дают?
– По-моему, да. Мы выяснили, что у вас отсутствуют какие-либо обычные экстрасенсорные способности. Я подозреваю, что вы представляете собой экстраплюс. Ваши способности относятся к числу более редких.
– ЭЭВ, – иронически пояснила Гретхен. – Экстраэкстрасенсорное восприятие.
– Первый тест этой серии, – сказал Мальпарто, не обращая внимания на сестру, – поможет проверить, воздействует ли ваша воля на другого человека. – Он разложил доску и взял кусок мела. – Я встану здесь, а вы сосредоточьтесь и попробуйте заставить меня написать определенное число. При этом ваша воля как бы накладывается на мою.
Прошло некоторое время. Наконец, чувствуя какие-то неясные сигналы чужого волеизъявления, Мальпарто написал: 3, 6, 9.
– Неправильно, – пробормотал мистер Коутс. – Я задумал число семь целых восемьсот сорок две тысячных.
– А теперь, – сказал Мальпарто, доставая серый камешек, – мне хотелось бы, чтобы вы создали дубликат предмета из неорганического вещества. Попытайтесь сотворить копию, непосредственно соприкасающуюся с оригиналом.
Этот тест тоже закончился неудачей. Разочарованный Мальпарто убрал камешек.