Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лентул, наместник Иерусалимский, отцам сенаторам и римскому народу [1305].

У нас явился и до сих пор жив человек, обладающий великими способностями, по имени Иисус Христос: люди почитают Его Пророком, а ученики называют Сыном Божиим. Он воскрешает мертвых и исцеляет больных. Он человек высокого роста и благородной наружности; вид Его важен и выразителен, так что смотря на Него, нельзя не любить и вместе с тем не бояться Его. Волосы у Него волнистые и кудреватые, немного потемнее и сильно блестящие там, где они спадают на плечи. Они разделяются на две стороны по обычаю назореев. Чело у Него гладкое и чудесно спокойное; на лице Его нет ни морщин, ни каких-либо пятен, а румянец делает Его щеки прекрасными. Нос и рот его совершенны. Он имеет густую коричневатую бороду в цвет Его волос, не длинную, но разделенную надвое. Глаза у Него яркие и как бы имеют различный цвет в различное время. Он страшен в Своих угрозах, спокоен в Своих увещаниях, Человек любящий и любимый, бодрый, но постоянно серьезный. Никогда никто не видел Его смеющимся, но часто видели плачущим. Руки и другие члены тела Его совершенны. Речь Его ровна и важна, Он смирен и кроток, прекраснейший из сынов человеческих.

6. «ПИСЬМА» ПИЛАТА И ИРОДА-ТЕТРАРХА

Следующие два псевдодокумента были опубликованы в прошлом веке в собрании новозаветных апокрифов Британского Музея. Это «послание» Ирода-тетрарха Пилату и ответное «письмо» последнего, приуроченные, видимо, к моменту суда над Иисусом Христом и последующим событиям. Сама мысль о возможности такой переписки почерпнута из Евангелия от Луки, где говорится об участии Ирода в деле Иисуса и о его перемирии с Пилатом (23:12). Тетрарх жалуется римлянину на несчастья, постигшие его семью, как расплату за зло, причиненное Иоанну Крестителю и Иисусу, а римский правитель подробно рассказывает о своей встрече с воскресшим Христом и о том, как он пытался вымолить у него прощение.

Исследователи отмечают, что изложенные в послании Ирода мысли напоминают рассуждения западнохристианского автора Лактанция (ок. 290- 324 гг.) о превратностях судьбы в книге «Божественные установления» (Divinae institutionee). По сути же дела мы видим религиозно-наивное сочинение верующего христианина, бесконечно далекого от исторической реальности описываемой эпохи и подлинного характера такого искушенного политика, каким был Ирод Антипа, получивший в Евангелиях прозвище «лисицы» (Лк 13:32). Еще более тенденциозным выглядит ответное «послание Пилата», причем здесь особенно заметно влияние «Евангелия от Никодима». Именно отсюда взяты имена жены Пилата и сотника у креста Иисуса, а также заимствована легенда о нисхождении Христа в ад (шеол). Хотя Ж. Вариот вслед за М. Врите датирует эту подделку VI или VII веками, судя по ряду признаков, она была изготовлена гораздо позже, к концу Средневековья.

Письма приводятся согласно изданию: Variat A. J. Les Evangiles apocryphes. Historie litteraire forme primitive transformation. Paris, 1878. P. 111-112. Перевод с французского составителя сборника.

Ирод – Пилату, правителю Иерусалимскому, привет.

Я пребываю в большой тревоге и решил написать тебе, дабы ты знал, какие несчастья постигли мое семейство. Началось с того, что моя дочь Иродиада [1306], которая мне очень дорога, ныряла в пруду, в глубине которого было холоднее, чем на поверхности, и вот холод сковал ее тело, и голова отделилась от туловища и осталась на поверхности, а остальное ушло в глубину. Увы мне! я похоронил ее голову в моем доме, пребывая в безмерной печали. Тут до меня дошла молва о чудотворце по имени Иисус [1307]; я захотел пойти к Нему, увидеть Его и узнать, кто отнял ее у меня. И Он открыл мне сокровенное, увы мне! что это была расплата за мою жестокость и беззаконие, совершенное против Иоанна Крестителя, и за все мои насмешки над Мессией [1308], Который распространял по земле добро для всех детей Своих. Вот почему Господь совершил Свою месть, ибо Этот Человек был таковым по Своим делам. Но, поскольку ты превосходный судья в глазах Богочеловека, я надеюсь, что ты попросишь Его за меня. И мой сын Азбониус [1309] скончался в одночасье в [страшной] агонии. И это повергло меня еще в большее уныние и в еще большие мучения. Ибо я поражен водянкой и неизбывной печалью, которая преследует меня с того дня, как я казнил Иоанна Крестителя. Все это, мой друг, послано мне по приговору Божшо. И моя жена лишилась зрения вследствие печали по смерти дочери; таков был довлеющий над нею рок. «Не мир принес я злым», – сказал Господь [1310]. Ибо настало время великой скорби и лишений, и, как было написано в нашем законе, пришло возмездие.

Эти знамения возвещали евреям о времени, когда они получат Новый Завет. Ибо Младенец принес свет немеркнущий, который они не увидели, и отвергли Слово Господа и Его Сына. По этой причине я надеюсь на твою справедливость, на твою и твоей супруги, которая, как мне известно, молится за Иисуса днем и ночью [1311]; и тогда царство Милосердного придет к нам, избранному народу, и мы избежим превратностей судьбы. Но место там для нас мало, о Пилат, и наш удел, который мы имеем, – наша жизнь; позаботься же о достойном погребении моем и моей семьи, ибо наши похороны смягчат беды, которые, как говорит Писание, обрушатся в пришествие Иисуса Мессии. Будь благополучен ты и твоя жена Прокла [1312]! Я посылаю тебе локоны с головы моей дочери и мой белый шарф для того, чтобы ты хранил память обо мне после моей смерти, ибо дни мои сочтены и, увы! приговор моей болезни уже вступает в силу; и я опасаюсь приговора над тобою. Ибо для нас обоих явился сам Бог, как было предсказано, этот свет немеркнущий; и суд грядущий есть суд вечный.

Пилат – Ироду, тетрарху, привет.

Я получил и рассмотрел твое письмо об Иисусе, кому сочувствует моя жена, и я свидетельствую сам, что я омыл свои руки и не виновен в крови Сего, Который восстал из гробницы после трех дней. И я сделал все что мог, как ты меня и просил, прежде чем предать Его распятию. Но теперь, после мучительной смерти, несмотря на то, что солдаты сторожили Его гробницу, Он восстал из могилы и, как мне верно сообщают, объявился в Галилее в прежней телесной форме Своему окружению и Своим ученикам, внимающим Его учению, в котором не изменилось ничего, откровенно проповедуя воскресение [мертвых] и вечное царство. И вот небо и земля исполнились радостью, и моя жена Прокла уверовала в Него, так как она прежде видела послание, которое ты отправил мне, и прочла, какие злые помыслы питает народ израильский против Иисуса. Затем, когда моя жена Прокла узнала, что Иисус воскрес и объявился в Галилее, она отправилась туда вместе с центурионом Лонгином [1313] и двенадцатью солдатами, сторожившими гробницу и видевшими великое зрелище воскресения Мессии. И она последовала за Его учениками. В то время, как она взирала на Него с изумлением, Он остановил на ней Свой взгляд и сказал: «Кто ты? Веруешь ли ты в Меня?» И когда Прокла ответила, что верит в завет, заключенный Богом с патриархами, Он сказал: «В будущем веке все воскреснут из мертвых, как и Я. Так же, как теперь ты видишь Меня живым после распятия, так же и они выйдут из гробов. Теперь слушай Меня и веруй в Бога, Моего Отца, Который со Мной. Ибо я разорвал узы смерти [1314], разрушил врата Шеола [1315] и явился затем к вам». И когда моя жена Прокла и воины услышали эти слова, они вернулись ко мне и рассказали с плачем о том, что Ему надлежало претерпеть козни врагов и пострадать ради нашей жизни. Тогда я облачился в траурные одежды и, взяв пятьдесят солдат и мою жену, направился с ними в Галилею. И прибыв туда, я свидетельствовал, что Ирод во всех вещах был согласен со мной, и вместе со мной пытался удержать ополчившихся на Него (Иисуса), и что судили и бичевали саму Истину, Господина Истины. И когда мы прибыли к Нему, о Ирод, то услышали и увидели чудесные знамения в небе и грохот на земле, и земля тряслась и источала сладкий аромат; ничего подобного не видывали в иерусалимском храме. Тогда я остановился, и мне предстал сам Господь наш, говорящий со Своими учениками.

вернуться

[1305] Сама по себе мысль о том, что в Иерусалиме был специальный римский военачальник, подчиненный наместнику Иудеи, находившемуся в Кесарии Палестинской, не лишена оснований. По Новому Завету нам известен Клавдий Лисий, тысяченачальник (χιλίαρχος) в Иерусалиме при правителе Феликсе (52-60 гг. н. э.). Однако совершенно невозможно, во-первых, чтобы какой-нибудь из иерусалимских военачальников принадлежал к сенаторскому сословию, как это говорится о Лентуле (Клавдий Лисий происходил вообще не из римлян – Деян 22:28), а также, чтобы этот военачальник обращался в Рим через голову наместника Иудеи (Клавдий Лисий, как и положено, обращался с письмом к своему непосредственному начальнику Феликсу – Деян 23:26).

вернуться

[1306] Так звали не дочь, а жену Ирода-тетрарха (Мф 14:3; Мк 6:17; Лк 3:19; Иосиф Флавий. Древности, XVIII 5.4)

вернуться

[1309] Такого сына у Ирода не было. Само имя это не еврейское и не греческое.

вернуться

[1310] Мф 10:34; Лк 12:51.

вернуться

[1312] «Евангелие от Никодима», 3. См. раздел IV, документ 1

вернуться

[1313] «Евангелие от Никодима», 10.

вернуться

[1315] Шеол - евр. «яма, могила», впоследствии понимаемый как преисподняя, местопребывание умерших грешников.

111
{"b":"131079","o":1}