Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Устроившись на пассажирском сиденье, Дженни улыбнулась водителю, длинноволосому, небритому малому лет сорока, с глубоко посаженными, яркими голубыми глазами и на удивление маленькими зрачками.

– Куда направляешься, милашка? – осведомился он с сильным техасским акцентом, заведя свою колымагу.

– В Колумбию.

– Это в Каролине?

– Нет, это страна в Южной Америке.

– Не врешь? По-моему, это далековато для того, чтобы такая малышка рванула туда одна, а?

Девушка это замечание проигнорировала, но он, ничуть не обескураженный, продолжал болтать. В тех случаях, когда промолчать было бы невежливо, она отвечала на его вопросы правдоподобными выдумками. Они познакомились; парня звали Рэнди Фрай, Славный Малый, как он окрестил себя сам. Ему вообще нравилось говорить о себе любимом, и у него имелся неистощимый запас историй.

Когда они добрались до Вест-Палма, он проникся достаточной уверенностью, чтобы перейти к историям довольно пикантного свойства, у развилки Йаху стал интересоваться (правда, безуспешно) ее собственной сексуальной историей, а поравнявшись с Киссими, счел, будто они настолько хорошо познакомились, что положил большую красную ладонь ей на ляжку, стал поглаживать ее с внутренней стороны, потом сжал.

Она повернулась на сиденье, взглянула ему в лицо, и Рэнди Фрай заметил, что зрачки ее глаз стали вертикальными, а обычно светло-голубые глаза сейчас искрились желтым огнем. А из ее горла вырвался звук, которого это горло просто не могло породить.

Ар-рар-рах. Ар-рар-рар-рах.

Грузовик вильнул, чиркнув о борт ехавшего рядом фургона, отчего его водитель разразился яростными гудками.

К тому времени, как они миновали Орландо, Фраю почти удалось забыть все, что он видел и слышал, и придумать для себя историю про фригидную маленькую сучку, скорее всего лесбиянку, которую он, и заплати ему, нипочем не стал бы трахать…

После этого, не обменявшись по пути и дюжиной слов, он довез ее до самого Корпус-Кристи. [3]

Словарь рунийя

Айампик – мир духов.

Айсири – ведьма, колдун, шаман.

Арийю'т – духовная целостность, качество, присущее реальной человеческой жизни.

Ассуа – Paullinia, возбуждающее средство, используемое в ритуалах.

Ачаурит – букв. «смерть», магически зримый дух, сопутствующий человеку до кончины. Мн. число – ачауритан.

Иуай'чиникс – букв. «Призвание духов к жизни», способ «терапии сном», принятый у рунийя.

Йампири (мн. йампиранан) – знахарь, ведун духов животных.

Йана – галлюциногенная субстанция, вдыхаемая через нос.

Иан'ичупитаолик – Иисус Христос, буквально «живой и мертвый одновременно».

Лайгуа – ловушка для духов.

Микур-ка'а – Petiveria «цесаркин лист», растение, используемое как целебное и магическое средство.

Па'хниксая – жертвоприношение.

Паку – гигантский синежаберный солнечник.

Писко – хмельной напиток из сока сахарного тростника.

Паксто – поросшее джунглями плато, заповедник, место обитания индейских племен.

Рунийя – племя Мойе, буквально «говорящие».

Ру'уулу – красное дерево.

Риуксит – гармония, жизненная сила, благо.

Сивикс – дисгармония, табу.

Т'наису – амулет.

Тайит – почетный титул.

Тичири – сторожевой дух, обитающий в снах.

Тукунаре – рыба, радужный окунь.

Уассинай – растительная субстанция неизвестного происхождения, используемая наряду с другими гипнотическими снадобьями в ритуалах.

Унанча – тотем, или символ клана.

Ункуайумайкат – буквально «дар падения», эпилепсия.

Уай'ичуранан – буквально «мертвые люди», белые. Ед. число – уай'ичура.

Хнинкса – обряд принесения в жертву маленькой девочки.

Чайкора – Cannabis, конопля, снотворное.

Чиниткси – демоны.

вернуться

3

Корпус-Кристи – город в США, расположенный в южной части штата Техас на побережье Мексиканского залива.

104
{"b":"130765","o":1}