Он не потрудился даже запереть за собой дверь.
Дамона, точно парализованная, уставилась на эту дверь. Несмотря на бурю чувств в душе, она ощущала себя оглушенной, не способной успокоиться или хотя бы прийти к ясности мышления.
Мурдоры…
Она думала, что кошмар битвы на Джар-Морефарк миновал окончательно, несмотря на случайное предостережение, которое она получила. Но это было не так. Мурдоры живы и не стали менее опасными, чем раньше.
Тихий звук заставил ее оторваться от своих мыслей. Она оглянулась. Майк открыл глаза и приподнялся. Выражение его лица выдавало смущение. Дамона быстро подошла к нему и взяла за руку.
— Что? — прошептал Майк. — Где я? Как ты попала сюда?
— Так же, как и ты. Меня дружески пригласил один наш общий знакомый. Что случилось?
— Случилось? — Майк покачал головой, протер глаза и приподнялся, насколько позволяла узкая койка. — Если бы я только знал, — тихо сказал он.
— Мы были на пирсе, когда появились эти странные штуки.
— Что за штуки?
— Понятия не имею, — пробормотал он. — Это было нечто вроде облака. Может, газ… В общем, какая-то серая дрянь. Мы попытались удрать, но не смогли. — Внезапно он вздрогнул, сел на кровати и больно ударился головой о верхнюю койку. — Как там Бен?
— Он в порядке, — успокоила его Дамона. — Теракис придает большое значение тому, чтобы держать нас у себя невредимыми.
— Теракис? — изумленно переспросил Майк. — Ты думаешь, за всем этим стоит он?
— Не думаю, а знаю. Он сам рассказал мне обо всем минуту назад.
Она отпустила руку Майка, села на стул и закрыла руками лицо. Потом начала пересказывать тихим, неестественно спокойным голосом то, что услышала от Теракиса и что пережила сама. Когда она начала описывать гибель Сэгиттера, самообладание изменило ей, но большим усилием воли ей удалось подавить рыдание.
— О, черт побери! — пробормотал Майк, когда она подошла к концу рассказа.
— Похоже, на этот раз мы действительно сели в лужу. — Он встал, подошел к Мюррею и склонился над ним. — Мы должны убраться с яхты, — сказал он, не глядя на Дамону.
Дамона чуть было не рассмеялась.
— Может, ты еще посоветуешь, как?
Майк повернулся, немного помолчал и уныло пожал плечами.
— Давай осмотримся снаружи, — предложил он. — Теракис не запрещал тебе покидать каюту?
— Нет, но это почти не имеет смысла. Уплыть невозможно. А судя по тому, что ты рассказал, его власть не ограничивается водой.
Но она все равно встала и пошла за Майком. Было уже довольно темно. Над акваторией порта лежала тонкая, едва заметная пелена тумана, и силуэты складов обозначались, как зубчатая линия странных, необычно угловатых гор на фоне освещенного города.
Дамона молча показала на поверхность воды рядом с яхтой. Даже при тумане и плохой видимости была ясно различима грязно-серая слизь. Вода пульсировала, как живое существо, и на какой-то момент Дамона снова почувствовала присутствие злого, враждебного призрака. Она содрогнулась.
— Что с твоим «ведьминым сердцем»? — спросил Майк.
— Ты нашла его? Дамона кивнула.
— Это ни к чему, — ответила она на незаданный вопрос Майка. — Он не помог мне внизу против этой дьявольской дряни. Я не верю, что он вообще в состоянии это сделать. Не забывай, что сказал Теракис. Это не магия, если она и была раньше. Это бесконечно чуждая наука.
Майк издал недовольный возглас.
— Слова «невозможно» для меня не существует, — заявил он. — Мы найдем возможность попасть на берег.
— Ты забыл про облака-убийцы, — напомнила Дамона.
— Даже если это нам удастся, они нападут, как только мы попытаемся покинуть судно.
Майк вздрогнул и прикоснулся к голове. Слова Дамоны напомнили ему ужасную боль, которую причинило прикосновение газообразной материи.
— На яхте должна быть рация, — пробормотал он. — Мы могли бы вызвать помощь.
— Ставлю нашу фирму против палки колбасы, что Теракис привел рацию в негодность, — сказала Дамона. — Но все-таки можно посмотреть.
Она повернулась и быстрыми, почти торопливыми шагами пошла в каюту, словно не могла находиться на палубе и терпеть вид пульсирующей серой массы рядом с яхтой.
Они сразу же нашли передатчик, вернее, то, что от него осталось. Лицо Майка вытянулось, когда он уставился на нечто изуродованное, что когда-то было отличным радиопередатчиком.
— Меня удивляет только то, что он не приклеил на этих обломках этикетку с надписью: «Ну что, съел?» — саркастически проговорил он.
Дамона устало рассмеялась.
— Посмотрим, как там Бен, — предложила она, отбросила занавес и отпрыгнула назад с коротким испуганным криком.
Что-то маленькое и серое, пища, метнулось мимо нее и исчезло под койкой.
— Что случилось? — озабоченно спросил Майк. Дамона покачала головой и смущенно рассмеялась.
— Ничего. Кажется, в последнее время я стала бояться всего. Это была лишь мышь, и ничего больше.
— Мышь? — Майк задумался. — Ты уверена?
— Конечно. Я узнаю мышь, когда вижу ее. А что?
— Объясню тебе позже, — взволнованно сказал Майк. — А сейчас помоги разбудить Бена. Надо будет поймать эту мышь.
47
Томпкинс, кряхтя, поднял тяжелый чемодан на кровать, открыл замки и откинул крышку. Под ней оказалась стопка выглаженных, аккуратно сложенных белых рубашек, носки, белье и непропорционально большая груда цветных платков.
На все это он не обратил ни малейшего внимания, вытащил, небрежно бросил на кровать и ловким движением перевернул чемодан.
Дно отсоединилось с легким металлическим щелчком и показалось низкое, заполненное инструментами, оружием и стопкой фальшивых документов и водительских прав отделение.
— Не слишком ли рискованно таскать с собой весь этот винегрет? — спросил Смит.
Томпкинс посмотрел на него, сморщил лоб и снова наклонился над чемоданом. Его пальцы почти ласково ощупали тщательно уложенный инструмент и выбрали тонкую, особым образом изогнутую отвертку.
— Иногда этот винегрет необходим, — подчеркнуто сказал он. — Например, сейчас. Или, может быть, вы с этой папкой отправитесь к ближайшему слесарю?
— Может быть, — рассмеялся Смит. — Вы бы удивились, как просто можно иногда дойти до цели.
— Могу я задать один нескромный вопрос?
— Конечно, — сказал Смит.
— Я в вашей фирме уже пять лет, и за эти годы слышал о вас настоящие чудеса.
— И сейчас разочарованы, потому что не встретили второго Джеймса Бонда, — засмеялся Смит.
— Да нет, — сказал Томпкинс. — Но…
— Именно так говорили все, кто работал со мной. И всем я даю один и тот же совет: если вы в этом деле хотите жить долго, оставьте желание чувствовать себя суперменом. По-настоящему хороший разведчик никогда не бросается в глаза. Вы должны попытаться стать неприметным, чтобы никто и не вспоминал о встречах с вами.
— Так просто? — насмешливо спросил Томпкинс.
— Это просто звучит, — кивнул Смит, — но до сих пор к моему совету прислушивались. А я боюсь, что вы не прислушаетесь. — Он вздохнул, покачал головой и показал на металлическую папку. — Лучше позаботьтесь о ней. Позднее у нас еще будет много времени на беседы. Сейчас я больше хочу знать, что в этой штуке. Вы разбираетесь в таких устройствах?
— Я знаю эту модель, — кивнул Томпкинс. — Это переносной сейф без всякого взрывного приспособления. Открыть его трудно, но можно. — Он наклонился, поковырял отверткой в замках и поморщился. — Странно, — пробормотал он.
— Что именно?
— Замок не защелкнут. Похоже, его пытались открыть силой.
— Сильсон говорил мне что-то об этом, когда передавал папку, — задумчиво сказал Смит. — Возможно, они с ним долго возились, не замечая, что он не заперт.
— Так оно и есть, — подтвердил Томпкинс. Он положил отвертку, рассеянно посмотрел на Смита, взял ломик и решительно вставил его в замок. Раздался тихий металлический скрип и крышка папки открылась. Торжество на лице Томпкинса сменилось разочарованием.