Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Верю. За труды, как договорились.

Диана явственно услышала звон монет в подкинутом кошеле и тут же с нее сдернули плащ. Девушка настороженно огляделась, старательно игнорируя взгляды мужчин, от которых будь она чуть нежней, можно было скончаться. Вокруг не было ничего, кроме леса. Вдали виднелись зеленеющие холмы и только. Ни признаков города, ни тем более страшащих ее камер, столбов с цепями и дров. И ни палачей, ни монахов, ни толпы — только отряд капитана и отряд неизвестного ей усатого, черноволосого мужчины, что смотрел на нее пытливо и чуть насмешливо.

Диана позволила себе в упор посмотреть на него и к удивлению отметила, что насмешка тут же исчезла из его взгляда.

"Где-то я его видела", — подумала девушка и вспомнила — в свите графа Эверли.

Час от часу не легче!

Значит смерть лишь вопрос времени — казнь откалывается до встречи с графом, только и всего. Впрочем, если судить по ощущениям, что вызывал у нее Корса — казни не будет — будет много хуже. Ее передадут Гаю в качестве любовницы.

Ооо! Где спрашивается, охрана Сантьяго? Где он сам?!

Капитан тем временем подкинул кошель, прищурил глаз на барона:

— Справитесь или выделить сопровождающих? Поверьте, господин барон, она очень опасна.

— Знаю. Вы свободны капитан, — заметил сухо.

Двое мужчин, одетых как барон в коричневые колеты, вытащили Диану из повозки и передали своему господину. Тот усадил ее перед собой, и развернул коня прочь от начальника стражи.

Диану жутко разозлило свое бесправие и та наглость, с которой с ней обращаются. А больше всего, непристойное поведение мужчины, который посмел мало посадить ее с собой, так еще и обнять! Девушка взбрыкнула и тут же на округу обрушилась атака молний. То тут то там вспыхнули кусты, деревья, загорелась зеленая трава.

Стражники заметались, лошади в испуге вздыбились, но барон и его люди даже бровью не повели, они, словно и не заметили происходящего. Мужчина лишь сильнее сжал девушку за талию и тихо сказал:

— Если вы не прекратите, вас казнят здесь и сейчас.

— Мне все равно! Сейчас же отпустите меня… ублюдок!

Неслыханное для девушки ругательство вырвалось само и заставило ее устыдиться, немного притихнуть.

Однако Корса словно услышал нечто забавное, а не оскорбление и усмехнулся в усы, внимательно глянув на девушку:

— Вы интересная особа. Обещаю, что отпущу вас, как только мы исчезнем с глаз капитана. Или вы хотите аутодафе без суда и приговора?

Девушка дернулась и сморщилась от бессилия. И тут же на миг ушла в тень, тишину и покой.

— Майер! Плащ! — рыкнуло над ухом, возвращая Диану в действительность. Барон как куклу обернул ее плащом и сжал так, что у девушки возникло жгучее желание плюнуть ему в лицо, за не имением возможности надавать пощечин.

— Перестаньте волноваться, миледи! — процедил он.

— Оставьте меня в покое!

— Оставлю чуть позже, — выдал с нажимом. Девушка взвыла — близость этого мужлана была ей невыносима.

— От вас дурно пахнет! И манеры у вас!…

— Ублюдка. Слышал.

Диана с минуту думала, какой бы аргумент привести, чтобы добиться своего и оказаться подальше от мужчины и не нашла ничего лучше угрозы:

— Мой муж убьет вас!

Мужчина неожиданно хохотнул:

— Да что вы? Миледи уже замужем?

— Да! Мой муж лорд Монтрей и наш брак освящен!

Корса потерял улыбку:

— Вот как? Где же тогда ваш муж?

— Дома!

— Да? — мужчина изучающе оглядел девушку. — Миледи Диана, позвольте вопрос: а вы хоть видели своего мужа? Ах, Великий и Могучий лорд Монтрей! Все его знают, но никто не видел. Странно, не находите?

Диана притихла:

— Что вы хотите сказать?

— Лишь то, что сказал. Не стоит воспринимать меня, как врага, миледи. Я тот, кто спасает вас от незавидной участи. Вы несчастная женщина, попавшая, как говорят, меж молотом и наковальней. И спорю, вы ничего не понимаете, еще меньше знаете.

Девушка поерзала: ее желание оказаться подальше от барона было столь же сильно, как желание узнать что-то о Монтрей. Она была уверена, что мужчина знает, о чем говорит и может просветить ее во многих вопросах. А это означало конец метаний, это был выход, это была возможность "пристать" к какому-то берегу, лишившись, наконец сомнений.

И любопытство пересилило неприязнь:

— Интересно, чего я не знаю?

— Почти все.

— А вы?

— Наоборот — знаю все.

— Например?

Барон усмехнулся, глянув на девушку:

— Вы любознательная особа, да? Похвально. Но более разумно узнавать что-то до того, как вы связываетесь неизвестно с кем.

— Вот именно. Вы не представились!

— О! Тысячу извинений! Барон Люк Корса к вашим услугам.

— Я не нуждалась в ваших услугах, барон, еще меньше нуждаюсь сейчас.

— А мне сдается, вы очень нуждались в помощи.

— Только не в вашей! Объяснитесь, в конце концов, что происходит! И развяжите меня! Отпустите сейчас же! Вашего друга капитана уже не видно!

— Он мне не друг. Всего лишь один из толпы алчных и падких на золото. Грешки людей прекрасный способ достижения своих целей, — заметил барон. — А освобождать от пут я вас пока не буду, вы уж не сетуйте. У нас впереди длинная дорога и мне не хотелось бы, чтобы вы исчезли где-нибудь на пол пути.

— Отдадите меня Эверли?

— Этому глупцу? — барон хохотнул. — О нет!

Он был искренен, что сбило Диану с толку. Если она не права и в планы Корса не входит передать ее Гаю, то тогда зачем, почему и за что барон платил капитану?

— Не мучайтесь от любопытства, миледи Диана, я не граф Ферна и не стану темнить.

— Откуда вы знаете меня, графа?

— Мы встречались, разве не помните?

— Помню. Но не помню, чтобы я представлялась вам. Если конечно, граф Эверли… Впрочем, и он не знал… — раз так, вывод напрашивался сам. — Вы знаете Ферна, он вам сказал, кто я.

— Можно и так сказать.

— То есть?

— Миледи, вы же не слышите, что думают люди, вы ощущаете их мысли, настрой и делаете выводы, облекая непонятное в осознанное. Так же и здесь. Я знаю Сантьяго очень близко. И мне было достаточно встретиться с ним, чтобы все понять.

— Вы химера? — изумилась Диана. Неужели он один из них? Такой же? А иначе, как объяснить его возможности?

Если он химера, это многое бы меняло.

— Химера?

— Ну, грили!

— Грили?

— Как Сантьяго.

— Он тоже грили?! — мужчина рассмеялся громко, заразительно, до слез. Оттер влагу с глаз и посмотрел на растерянную девушку. — Прошу прощения, миледи. Теперь я понимаю, каким образом Ферна заманил вас. Подумать только, он представился равным вам! Ха! Ну, очень удобная фантазия, нечего сказать!

— Объяснитесь.

— Миледи, мы стражи Божьи и Господом наделены определенными способностями, чтобы защищать род людской от пособников Дьявола. Химерами нас обычно называют люди. Вы одна из нас и естественно, представляете интерес для противоположной стороны. Ввести вас в заблуждение не составило труда, что и было сделано. Не подоспей я, не встреть, не иначе чем по воле Господа графа Ферна, не пойми, что за злодеяние задумано и вовремя не предотврати его, вас бы ждала горькая судьба, а нас позор, оттого, что мы вас, нашу сестру, не смогли защитить.

Барон говорил то, что Диана хотела бы услышать. Он сказал ей то, что многое объясняло и было понятно ей, воспитанной именно так, а не иначе. И все же у девушки внутренне не было ему веры, хотя сказанное было единственно логично, понятно и даже приятно ей. Быть воином Божьим все лучше чем, дитем бездны, бесовским отродьем.

Если это так, многое менялось.

Но:

— Развяжите меня. Если я ваша "сестра", то к чему держать меня связанной?

— Для вашего же благ миледи. Я заметил, что вы не умеете пользоваться своей силой. К тому же вы неопытны и наивны. Разволновавшись можете испариться и ненароком попасть в руки нечестивцев. Нам предстоит долгий путь и я не хочу, чтобы вы исчезли по дороге. Мне и так стоило трудов освободить вас.

30
{"b":"129918","o":1}