Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ммм. – Она медленно облизала нижнюю губу. – Пожалуй, стоит рискнуть!

– Ведь столько стоит членство в этом клубе на год, так? – Я вопросительно взглянул на Марвина, и тот нехотя подтверждающе кивнул. – Значит, если клуб сегодня вечером закроют, Марвин не пострадает в финансовом смысле, так как Сорча соглашается вернуть ему деньги.

– Но все-таки как нам удастся выяснить истину? – нетерпеливо спросила Сорча.

– Это очень просто, – ответил я. – Через несколько минут Росс позвонит в Скотленд-Ярд, сообщит им название и адрес клуба и скажет, что готов присягнуть, будто это не клуб, а бордель. После чего мы подтвердим некоторые подробности…

– Нет! – Рейнер поставил локти на стол и закрыл руками голову. – Пожалуйста, не обращайтесь в полицию! Все это правда, правда!.. Только мне не принадлежит вся сеть заведений, я владею лишь тремя из них!

– Суперсутенер, ты меня разочаровываешь! – презрительно бросила Аманда лицемерно сочувственным тоном. – А я-то надеялась, что, если мне не удастся найти следующего мужа и дела сложатся трудно, я всегда смогу найти у тебя работу!

– Что ж, это будет означать возвращение на круги своя! – пробормотала Сорча.

Аманда сверкнула глазами в ее сторону, но затем взяла себя в руки и заставила улыбнуться.

– Так каким же образом в таком случае суперсутенер мог быть представлен таким людям, как Ван Халсдены, вот в чем вопрос?

Рейнер резко поднял голову и прямо взглянул ей в глаза:

– Я думал, ты знаешь. Нас познакомил твой второй муж – Лайсендер Пикок. Он был одним из моих постоянных клиентов, долгие годы нас связывала дружба, еще до того, как он женился на тебе.

– Вот тебе и третий муж, дорогая! – Сорча корчилась в припадке гомерического хохота. – Кроме того, если уж ты была замужем за лучшим клиентом, то почему бы тебе не выйти за суперсутенера?

Лицо блондинки покрылось пятнами, и из ее горла вырывались какие-то нечленораздельные хрюкающие звуки. Рейнер оттолкнул свой стул, встал и вежливо поклонился Дафне:

– Извини меня, пожалуйста, но я немедленно покидаю твой дом.

– Сядьте! – прикрикнул я на него. – Вы в том же положении, что и остальные, поэтому никуда не уйдете! Кроме того, хотелось бы знать, почему вы считаете, что Росс Шеппард зарабатывает на жизнь более респектабельным способом, чем вы?

– Полегче, Бойд! – попытался резко оборвать меня Росс.

– А кстати, что вы сделали с драгоценностью, которую получили по почте, Росс? – вежливо осведомился я.

Он смотрел на меня долгие пять секунд, затем медленно покачал головой:

– Понятия не имею, о чем вы толкуете, черт побери!

– А вы, Марвин?

– Я испугался. – Он вынул из кармана носовой платок и начал судорожно промокать свой взмокший лоб. – Во-первых, стал размышлять над тем, кому понадобилось сделать это. Я чуть с ума не сошел, пытаясь найти какое-то логическое объяснение этому поступку. И решил, что причина заключается в том, что настоящий вор хотел подставить меня и свалить на меня кражу.

– Ну, так что же вы сделали с этой вещью? – требовал я ответа.

– В ту же ночь выбросил ее в реку.

– Уоринг получил по почте ожерелье, Дафне – брошь, – подытожил я. – А что послали вам?

– Пару серег, – пробормотал Рейнер, – пару очень красивых серег. Мне очень жаль, Сорча, это моя вина, что вы их потеряли!

Она улыбнулась ему и слегка пожала плечами:

– Вы можете, Марвин, сравнять счет, если захотите, позволив мне провести бесплатную ночь в вашем клубе до того, как я вернусь в Нью-Йорк.

– Ну а теперь вы, Аманда. Что получили вы? – спросил я блондинку.

– Это были прекрасные изумрудные бусы. – Лицо ее снова покрылось пятнами. – Боюсь, что они все еще у меня, – прошептала она.

– Ну! – Сорча воздела глаза к потолку в молчаливом призыве к небу быть свидетелем происходящего. – Недаром говорится, что настоящего дельца не удержать!

– Вы ждете, чтобы я еще раз повторил свой вопрос, Шеппард? – устало промолвил я.

– Наверное, я отвечу теперь, после того как это сделали все остальные. – Он не спеша закурил сигарету. – Очаровательное украшение – веточку, усыпанную бриллиантами и рубинами… начало семнадцатого века, как мне сказал скупщик.

– Вы продали его? – ахнула Сорча.

– Глупо было бы мне иметь при себе или носить такую вещицу. – Он насмешливо улыбнулся. – Думаю, вы как-нибудь переживете это, Сорча!

– Надеюсь, вас хоть не обманули в цене? – насмешливо заметил я.

– Нет, тот парень, который купил, давно знает меня, мы имели с ним дела и раньше, да, кроме того, он не настолько глуп, чтобы злить клиента. Он ловкий парень, примерно ваших габаритов, Бойд. А вообще все это произошло так, что можно было снова поверить в Санта-Клауса. Я буквально был не в состоянии оторвать глаз от коробки, где хранилось украшение, в течение целой недели.

– Вор в духе Робин Гуда, – задумчиво вымолвил я. – Сначала крадет драгоценности, а затем спустя три месяца решает поделиться своей добычей с остальными, которые вместе с ним гостили в доме Ван Халсденов.

– Это просто какая-то нелепость! – позволил себе сделать замечание Рейнер.

– Но есть вещи и еще более нелепые, – сказал я. – Убив Уоринга, этот человек даже не позаботился о том, чтобы забрать из его дома изумрудное ожерелье, которое было доставлено тем же утром по почте. Он оставил его в одном из ящиков стола.

– Ну и что дальше, мистер Бойд? – явно нервничая, задал вопрос Рейнер. – Кстати, ведь это могла оказаться и женщина?

– Да, это могла быть и женщина. – Я пожал плечами. – Она могла так же, как любой из мужчин, украсть эти драгоценности, а то, каким способом был убит Уоринг, дает основание предполагать, что и с этим легко могла справиться дама.

– Извините меня. – Дафне решительно поднялась. – Сейчас уже поздно, и я очень устала.

После слов Дафне все поднялись из-за стола. Она быстро вышла из гостиной, и за ней медленно побрел Рейнер. Я наблюдал, как обе, Аманда и Сорча, проковыляли, морщась от боли и делая вид, что находятся друг от друга по крайней мере на расстоянии мили.

– Сегодня в старом доме ночь пройдет без секса! – добродушно рассмеялся Росс. – Как насчет стаканчика на ночь, Дэнни?

– С удовольствием. – Я подошел вместе с ним к бару. – Ну, как пальцы?

– Очень плохо! Надо было вбить ее проклятые зубы ей в глотку, но ты ведь уже знаешь меня… Я мягок в обращении с женщинами, хотя в социальном плане, может быть, стою даже ниже содержателя борделя. А тебя не беспокоит, что твое социальное положение тоже может пошатнуться?

– Вы живете за счет замужних женщин, а Рейнер – за счет женатых мужчин. – Я пожал плечами. – Полагаю, единственное различие между вами в том, что он не избивает чужих жен.

– Какой вы симпатичный негодяй! Я ведь уже, кажется, говорил вам это, Дэнни? – Он поднял свой стакан и одним судорожным глотком опрокинул его. – Это была интересная ночь. Вы, словно фокусник, вытащили очень много забавных вещей из шляпы, но все же большого жирного кролика вам достать оттуда не удалось, верно?

– Ну, впереди еще есть время, – спокойно заметил я.

– Не намерен оставаться здесь слишком долго. В моем почтовом ящике меня, может быть, снова ждет пакет с бриллиантами!

– Скажите мне кое-что, – попросил я. – Вы и Аманда… Какие у вас отношения?

– Ничего серьезного, – проворчал он.

– Но ведь в Мексике что-то было? – настаивал я.

– Что вы хотите этим сказать?

– Я просто намерен внести некоторую ясность в ситуацию, вот и все, – ответил я вполне искренне. – В Мексике она решила, что ваши отношения основаны на том, что вы считаете ее прекрасным чувственным существом, а вы думали, что она вполне понимает, будто должна выполнять некое финансовое соглашение?

– Да. Дело в том, – он подлил себе в стакан, – что она приняла наши отношения за любовь. Она меня просто обманывала!

– Но в какой-то момент ведь все должно было как-то проясниться?

– В день после смерти Чарли, я, как, если вы помните, уже рассказывал, провел большую часть вечера в ее комнате.

23
{"b":"129311","o":1}