Литмир - Электронная Библиотека

– Совершенно верно, доктор. Я одобряю вашу логику.

– Мне жаль разочаровывать вас, мистер Спок. Но логика тут была ни при чем, это была просто хорошая реакция… Я рассказала капитану о вердикте Жесткого Хвоста. Могу я внести предложение? Я думаю, мы должны остаться здесь еще на день, на неделю, если необходимо. В лагере, я имею в виду, не переправляясь в наши комфортабельные каюты на «Энтерпрайзе».

Кирк кивнул, на этот раз его голова не заболела так сильно.

– Согласен, Эван. Должна быть какая-то возможность достучаться до них, но нам нужно узнать больше об их жизни. Мистер Спок, ваше мнение?

– В том случае, если ваше состояние удовлетворительно, я рекомендовал бы то же самое. Необходимость дальнейшего изучения очевидна, и я не вижу альтернативы этому, – Хорошо, в таком случае проинформируйте мистера Скотта. И, Спок… это добровольное решение каждого. Не все достаточно подготовлены к таким тяжелым условиям, в которых нам предстоит жить.

– Я прослежу за этим, капитан. Доктор Вилсон?

– Рассчитывайте на меня, мистер Спок. Я приглашена присоединиться к Яркому Пятну в ее шикарной берлоге на ночь, с одобрения Жесткого Хвоста, и я, ох, как не хочу пропустить это.

– Шикарной берлоге? – переспросил Кирк.

– Что-то между домом на дереве и гамаком. Яркое Пятно сказала мне, что это очень полезно, провести свою юность вне палатки… Не беспокойтесь, я разрешу вам позже посмотреть.

Кирк закрыл глаза. Лязг в его голове стал стихать, Когда он открыл их снова, Эван Вилсон наблюдала за ним. Он улыбнулся и сказал:

– Дом на дереве, доктор Вилсон? Думается мне, что ваше предложение остаться было сделано чисто из эгоистических соображений. Что вы думаете, Спок?

– Не знаю, капитан, но могу отметить, что так называемая «хорошая реакция» доктора Вилсон, очень уж похожа на хорошо обдуманную логику.

Возможно, ее желание провести ночь на дереве подпадает под ту же категорию.

– Возможно, мистер Спок, – согласился Кирк. Он повернулся и посмотрел на Вилсон, ожидая увидеть ту самую вредную ухмылку. Но его ожидало разочарование. Эван Вилсон с застывшим лицом повернулась к Сбоку, подняла одну бровь и сказала:

– Очаровательная теория, мистер Спок, но она основана на малом количестве информации.

Спок с видом конспиратора ответил:

– Действительно, доктор Вилсон. Я, конечно, продолжу свои наблюдения.

С вашего разрешения, капитан?

Изумленный, Кирк разрешил:

– Можете идти.

Он все еще смотрел на Вилсон… и вдруг появилась та самая вредная ухмылка.

Она взглянула, ушел ли Спок, и, все еще улыбаясь, сказала:

– Мне кажется, меня только что дернули за хвост, – она покачала головой, и выражение ее лица стало серьезным. – Капитан, с вашего разрешения, я хотела бы позволить Цепкому Когтю в-Энниен осмотреть вас. Я уверена, что ей кажется, будто я плохой врач.

– И вы хотите, чтобы я спас вашу репутацию, – предположил Кирк.

– Больше, чем это. Если она осмотрит вас, я смогу осмотреть ее сиваонка или нет, она все-таки коллега. А коллеги иногда обсуждают вещи, которые не интересуют обычных людей. К тому же, это просто профессиональная вежливость.

Кирк понял: это была хорошая мысль.

– Я поручусь за ваше медицинское умение, доктор, и более того.

Она посмотрела на него с глубоким участием и сказала:

– Вы должны понимать… я не могу гарантировать…

– Никто не может, Эван. Сделайте все, что возможно.

– Хорошо, – сказала она, и казалось, его ответ принес ей облегчение.

– Я предупреждаю вас, Цепкий Коготь, возможно, захочет разобрать вас на части и посмотреть, как вы работаете…

– Я ее понимаю: мистер Спок пытается сделать со мной то же самое.

– …однако, из верности своему капитану, я буду поблизости и присмотрю, чтобы она этого не сделала.

– Я был бы вам очень признателен, доктор Вилсон, – сказал Кирк, улыбаясь в ответ. – Ведь она может оказаться знахаркой.

– Держитесь, капитан. Некоторые из моих лучших друзей – знахари… к тому же очень интересно было бы узнать местные эквиваленты точечного массажа, пенициллина и акупунктуры. Я иногда не спорю с техникой, которая работает только потому, что она не была изобретена научным путем.

– Вы правы, – сказал он. – Будем надеяться, что она знает подходящие заклинания против синдрома АДФ.

* * *

Ухура, Чехов и Яркое Пятно, собравшись кучкой, ожидали новостей о Кирке, стоя в озабоченном молчании недалеко от палатки Жесткого Хвоста.

– Капитан не пострадал, – сообщил Спок. Он подождал, пока стихнет небольшой всплеск эмоций, который вызвало его сообщение, затем продолжил:

– Для того, чтобы получить необходимую для действий информацию, капитан считает, что нам необходимо остаться в лагере на неопределенное время.

Однако тот, кто захочет на «Энтерпрайз», получит на это разрешение…

Очень мягко лейтенант Ухура произнесла:

– Я бы хотела остаться, мистер Спок, конечно, если вы не против.

– Ваше присутствие будет неоценимо для нас, лейтенант. Ваше знание древнего языка может принести существенную пользу. – В присутствии Яркого Пятна Спок не решился сослаться на ее знание йауанцев.

– Я тоже останусь, сэр.

– Спасибо, мистер Чехов. Если ты извинишь нас, Яркое Пятно, мы должны сделать кое-какие приготовления.

– Я помогу, – предложила Яркое Пятно. Она сказала это с таким желанием, что Спок не решился отослать ее, но ему нужна была определенная конфиденциальность, чтобы связаться с «Энтерпрайзом» и распорядиться переправить сюда кое-какое оборудование.

Чехов сказал:

– Мистер Спок, я так понимаю, что капитан хочет, чтобы мы какое-то время жили, как они?

– Какое-то время… да, мистер Чехов.

– Тогда нам, возможно, понадобится построить свою палатку, и не использовать ли сборный вариант с «Энтерпрайза»?

Спок поднял бровь.

– Это хорошее предложение, мистер Чехов. Однако, у нас нет материала для этого.

– Это не проблема, сэр. Разрешите мне взять с собой трикодер и Яркое Пятно, – Яркое Пятно в знак одобрения обвила хвостом его запястье, и Чехов улыбнулся ей:

– И мы найдем материалы. – Он показал рукой, все еще окольцованной Ярким Пятном, в сторону леса.

– Разрешение дается вам, мистер Чехов. Я Буду помогать вам, я бы очень хотел понаблюдать, что вы собираетесь делать. – Спок взглянул на Ухуру. – Лейтенант Ухура останется здесь и попытается углубить отношения с сиваоанцами.

Следующие несколько минут Чехов описывал Яркому Пятну типы растений, которые, по его соображениям, могли оказаться пригодны для постройки. Как только он закончил, Яркое Пятно позвала Дальний Дым, Устойчивый Песок и сиваоанку под именем Левое Ухо, и Чехов еще раз повторил описание, при этом Яркое Пятно вносила свои комментарии.

– О, – сказала Устойчивый Песок, – может быть, вы имеете в виду хлесткий тростник и гигантское ухо?

– Не имею не малейшего понятия, – признался Чехов. – Мистер Спок?

– Я не более знаком с местной флорой, чем вы, мистер Чехов. Кроме того, я не больше, чем Яркое Пятно, понимаю ваши требования. – Он повернулся к Устойчивому Песку. – Возможно, мистеру Чехову нужно посмотреть экземпляр каждого…

– Это легче всего, – сказала Устойчивый Песок, и ее усы изогнулись вперед. – Идем, – она повела всех в лес.

Высоко на деревьях «приветственная делегация» подняла оглушительный шум, и неожиданно Яркое Пятно начала прыгать, размахивая руками и хвостом.

– Безмозглые! – крикнула она. – Да! Безмозглые!

Ее внимание, как заметил Спок, было приковано к одному из маленьких кричащих существ. Сиваоанка двигалась, имитируя движения этого животного, и это привело его в еще большую ярость. Теперь она угрожающе схватилась за ветку дерева и тряхнула ветку в сторону Яркого Пятна, маленькие твердые предметы дождем обрушились на них.

Яркое Пятно моментально потеряла всякий интерес к животному и начала собирать предметы.

– Скручиватели хвостов, – сообщила Устойчивый Песок Сбоку. – Острая приправа, которую мы используем в пищу. Многим нравится просто жевать их.

21
{"b":"12931","o":1}