Литмир - Электронная Библиотека

Она подошла к нему вплотную, взяла его руки в свои:

— Скафлок сказал, у тебя есть новость для меня.

— Я же твой сержант-снабженец, — напомнил он ей, в очередной раз хитро подмигнув. — Я ведь ни разу тебя не подвел, так? — Он стиснул ее руки. Она вцепилась в него, выжидая. — Завтра ночью мятежники нападут на Соушейн. Твой сын поведет их. — Дромен резко повернулся и раздраженно бросил: — Сядь, Рауль, и выпей еще вина. Я уже продал эти данные начальству гарнизона.

Рауль кинул в его сторону сердитый взгляд, но вернулся на свое место.

Она выдернула руки:

— Ты продал моего сына?

— Почему бы и нет, — откровенно признался тот. — Хорошо заработал на этом. Все равно мои источники собирались сделать то же самое. Я просто их опередил. — Он замолчал, сглотнул и тихо продолжил: — Соушейн — мирный городок, в основном крестьяне. Мятежникам незачем нападать на него, так ведь они еще и сожгут его, по своему обыкновению. Незачем, женщина, просто бессмысленно.

Они пристально смотрели друг на друга. Его доводы понятны. Но он выдал эти сведения гарнизонному начальству, и теперь она не знает, сможет ли простить его за это. За пригоршню монет он продал ее сына. Более того, он продал ее саму.

Нельзя терять ни минуты. Завтра ночью она встретится с Келом.

— Это все твои новости? — холодно спросила она.

Дромен пожал плечами:

— Странные разговоры ходят о мятежниках. Происходят ужасные события. Говорят, за всем этим скрывается какой-то колдун.

— И это все?

Старик снова пожал плечами.

Она повернулась к Терлику:

— Отдай ему свой кошелек.

— Что?

— Отдай ему свой кошелек. Он заработал свое золото. Заплати ему, и пойдем отсюда.

Терлик нахмурился, но высвободил конец своего пояса и швырнул позвякивающий кожаный мешочек к ногам Невезучего. Его девица плавным, но быстрым движением сгребла кошелек.

Уже в дверях Стужа обернулась и посмотрела на человека, которого когда-то называла своим другом. Ничто не шевельну, лось в ней. Дромена Невезучего больше не существует в этом мире, и все золото Кира неспособно воскресить его для нее даже на один день. Она сощурилась и отправилась навстречу темноте вслед за Терликом.

— У нас ведь бывали славные времена, разве нет, женщина? — услышала она обращенные к ней слова старика, когда закрывала за собой дверь.

Глава 7

Поющая кровь - i_003.jpg

Высокие остроконечные травы шелестели, послушные порывистому дыханию ветра, над широкой степью. Рваные тучи, черные и грозные, низко летели на потемневшем небе, сквозь них то здесь, то там мелькал дразнящий свет мерцающих звезд и проглядывало сияние узкой бледной луны. Воздух был напоен необыкновенным душистым запахом цветочной пыльцы и меткой пыли.

В Соушейне, вдали от того места на невысоком холме, где расположилась Стужа, в окнах зажигались огоньки, из печей бесшумно поднимался вверх дым. Трудно увидеть что-то еще, когда опустилась ночь.

Внезапно заржал конь. Стужа устало приподнялась на локте посмотреть, что встревожило животное. Гнедой Терлика стоял спокойно рядом с великолепным вороным, которого он приобрел для нее на деньги из второго, потайного, кошелька. Это боевые кони: их не нужно ни стреноживать, ни привязывать. Они стояли под седлами и терпеливо ждали.

— Ничего особенного, — успокоил ее Терлик, и она снова прилегла.

Для того чтобы добраться вовремя до Соушейна, им причлось проскакать целую ночь, весь долгий жаркий день до самых сумерек. За все это время они не сомкнули глаз. И вот теперь ветер убаюкивал ее, а мягкий шелест травы звучал как колыбельная. Растянувшись на земле, согретой ее разгоряченным телом, она с трудом открывала слипавшиеся глаза. Лишь разговор отгонял сон, но и тот мог превратиться в негромкий, опасно монотонный шум.

— Дважды перебралась? — сказал Терлик. Он повернулся на спину и смотрел, как мчатся тучи. — Тебе повезло, что ты не утонула. Лите — широкая река.

— Я почти утонула, — призналась она. — Я думала, что тону.

Она замолчала, грызя кончик большого пальца, вспоминая, как холодная вода сомкнулась над ее головой, как огромная усталость сковала тогда все ее члены.

— Я в самом деле думала, что умираю. — Она снова умолкла. Терлик, не говоря ни слова, ждал, когда она продолжит. — Я помню, что перестала бороться с водой и сдалась. — Она не отрываясь смотрела на далекий горизонт за Соушейном. — И тогда я увидела моего мужа, который обращался ко мне. Я подумала, что оказалась в девяти кругах ада. — На ее губах показалась слабая улыбка. — Ну или в одном из них по крайней мере. Он все звал и звал меня по имени. Помню, как отчаянно мне хотелось пойти к нему навстречу, и я все же нашла в себе силы, чтобы откликнуться на зов. Я начала двигаться на звук его голоса, но мне казалось, что, как я ни старайся, все равно не удастся добраться до него самого. — Она приподняла голову, чувствуя озноб. — Я, должно быть, потеряла сознание. Очнулась уже на берегу. Конечно же, мужа там не оказалось. Это было просто видение.

— Да, разум может вытворять с нами странные шутки в минуту опасности. — Он протянул руку и сорванной травинкой пощекотал ей нос.

Она взглянула на него с внезапно нахлынувшей тоской. Он так сильно напоминал ей Кимона. Вдруг, осознав, что смотрит на него не отрываясь, она отвела взгляд. Мысли о муже все еще причиняли ей боль, а роларофец своим присутствием еще сильнее бередил эту незаживающую рану.

— А что твой сын, Кел? — спросил Терлик. — Как он оказался во главе мятежников? — Он опять коснулся травинкой ее носа, затем уха.

Она отодвинула его руку.

— Я не знаю, — призналась она. — Я многого не знаю о Келе. Он сбежал из дому очень давно. Несколько месяцев тому назад он наконец объявился, а за ним, оказывается, уже гнались воины Риотамуса. — Она прикусила губу. — Вот тогда-то я впервые и узнала о восстании.

Он удивленно поднял бровь;

— Видно, ты и в самом деле жила обособленно. Ведь даже до нас в Роларофе доходили слухи. Правда, без подробностей, просто слышали о небольших столкновениях, которые означали, что, возможно, затевается что-то крупное.

— Мне не казалось, что я живу обособленно, — сказала она, как будто оправдываясь. — Я просто думала, что я… — она подбирала подходящие слова, — довольна жизнью.

Она замолчала. Больше рассказывать не о чем. Или все-таки есть? Терлик снова лег на спину, чтобы наблюдать за облаками. Стужа устремила свой взгляд на свет в окнах Соушейна, пытаясь представить себе жизнь, протекавшую за сдвинутыми занавесками и запертыми дверями. Что делают там мужчины и женщины — ужинают или уже приготовились ко сну? Чем они занимаются, эти крестьяне, лавочники и пастухи? Довольны ли жизнью или прозябают в одиночестве и невежестве?

Ей самой никогда больше не сидеть перед камином тихими вечерами. Подобные времена остались позади, она знала об этом в глубине души. Печально покачала головой. Когда-то ее жизнь состояла из рискованных приключений и ужасных событий, которые повлияли на нее, сформировали ее характер; она считала тогда, что сила оружия — это единственное, чему стоит поклоняться.

Но потом, уже рядом с Кимоном, понятие безгрешности вновь обрело для нее значение: та ничтожная, скрытая часть ее души, что не потонула в потоках крови и устояла под натиском событий, искала чистоты. Живя в своей таверне вместе с мужем и детьми, она холила и лелеяла спасшуюся часть своей души, давая ей разрастись, пока почти не позабыла о себе прежней.

Она нашарила рукой меч, который лежал на земле рядом с ней. Холодный на ощупь, меч таил в себе угрозу и ждал своего часа. Он знал о своем предназначении.

Какой я была прежде, — подумала она мрачно, — такой же стала и снова.

Ей было больно осознавать, что она утратила свою чистоту. Намного тяжелее терять во второй раз, ведь она с таким трудом обрела ее.

25
{"b":"128909","o":1}